There are 3755 total results for your 根 search. I have created 38 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...303132333435363738>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
羽根山沢川 see styles |
haneyamasawagawa はねやまさわがわ |
(place-name) Haneyamasawagawa |
羽根川ダム see styles |
hanegawadamu はねがわダム |
(place-name) Hanegawa Dam |
羽根木公園 see styles |
hanegikouen / hanegikoen はねぎこうえん |
(place-name) Hanegi Park |
羽根沢温泉 see styles |
hanesawaonsen はねさわおんせん |
(place-name) Hanesawaonsen |
羽根渕章洋 see styles |
hanebuchiakihiro はねぶちあきひろ |
(person) Hanebuchi Akihiro |
羽根田勝夫 see styles |
hanedakatsuo はねだかつお |
(person) Haneda Katsuo (1943.1.23-) |
羽根町大池 see styles |
hanechouooike / hanechoooike はねちょうおおいけ |
(place-name) Hanechōooike |
羽根町陣場 see styles |
hanechoujinba / hanechojinba はねちょうじんば |
(place-name) Hanechōjinba |
腰折れ屋根 see styles |
koshioreyane こしおれやね |
gambrel roof; mansard roof |
草の根運動 see styles |
kusanoneundou / kusanoneundo くさのねうんどう |
(exp,n) grass-roots movement |
草津白根山 see styles |
kusatsushiranesan くさつしらねさん |
(place-name) Mount Kusatsu-Shirane |
荒木根ダム see styles |
arakinedamu あらきねダム |
(place-name) Arakine Dam |
葛根田溪谷 see styles |
kakkondakeikoku / kakkondakekoku かっこんだけいこく |
(place-name) Kakkondakeikoku |
葡萄根油虫 see styles |
budouneaburamushi; budouneaburamushi / budoneaburamushi; budoneaburamushi ぶどうねあぶらむし; ブドウネアブラムシ |
(kana only) phylloxera (Daktulosphaira vitifoliae) |
蒼前長根山 see styles |
souzennaganeyama / sozennaganeyama そうぜんながねやま |
(place-name) Souzennaganeyama |
蓬莱根海岸 see styles |
hourainekaigan / horainekaigan ほうらいねかいがん |
(place-name) Hourainekaigan |
蘇原赤羽根 see styles |
soharaakabane / soharakabane そはらあかばね |
(place-name) Soharaakabane |
行根本方便 see styles |
xíng gēn běn fāng biàn xing2 gen1 ben3 fang1 bian4 hsing ken pen fang pien gyō konhon hōben |
expedient means of fundamental practice |
衝羽根朝顔 see styles |
tsukubaneasagao; tsukubaneasagao つくばねあさがお; ツクバネアサガオ |
(kana only) (See ペチュニア) petunia |
衝羽根空木 see styles |
tsukubaneutsugi; tsukubaneutsugi つくばねうつぎ; ツクバネウツギ |
(kana only) twin-flowering abelia (Abelia spathulata) |
諏訪根自子 see styles |
suwanejiko すわねじこ |
(person) Suwa Nejiko (1920.1.23-) |
諸悪の根源 see styles |
shoakunokongen しょあくのこんげん |
(exp,n) root of all evil |
諸色根根依 诸色根根依 see styles |
zhū sè gēn gēn yī zhu1 se4 gen1 gen1 yi1 chu se ken ken i shoshikikon kon'e |
the sense faculties of form and the bases of the faculties |
豊根開閉所 see styles |
toyonekaiheijo / toyonekaihejo とよねかいへいじょ |
(place-name) Toyonekaiheijo |
貝割れ大根 see styles |
kaiwaredaikon かいわれだいこん |
(white) radish sprouts |
赤羽根団地 see styles |
akahanedanchi あかはねだんち |
(place-name) Akahanedanchi |
赤羽根謙二 see styles |
akabanekenji あかばねけんじ |
(person) Akabane Kenji (1968.10.31-) |
越後曽根駅 see styles |
echigosoneeki えちごそねえき |
(st) Echigosone Station |
追根究底兒 追根究底儿 see styles |
zhuī gēn jiū dǐ r zhui1 gen1 jiu1 di3 r5 chui ken chiu ti r |
erhua variant of 追根究底[zhui1 gen1 jiu1 di3] |
遙迎寺長根 see styles |
youkoujinagane / yokojinagane ようこうじながね |
(place-name) Yōkoujinagane |
遠野町根岸 see styles |
toonomachinegishi とおのまちねぎし |
(place-name) Toonomachinegishi |
野次馬根性 see styles |
yajiumakonjou / yajiumakonjo やじうまこんじょう |
the spirit of curiosity |
長曽根南町 see styles |
nagasoneminamichou / nagasoneminamicho ながそねみなみちょう |
(place-name) Nagasoneminamichō |
関根伸一郎 see styles |
sekineshinichirou / sekineshinichiro せきねしんいちろう |
(person) Sekine Shin'ichirō |
関根紀代子 see styles |
sekinekiyoko せきねきよこ |
(person) Sekine Kiyoko |
関根金次郎 see styles |
sekinekinjirou / sekinekinjiro せきねきんじろう |
(person) Sekine Kinjirō (1868.4.23-1946.3.12) |
阿久根治子 see styles |
akuneharuko あくねはるこ |
(person) Akune Haruko |
阿久根裕子 see styles |
akunehiroko あくねひろこ |
(person) Akune Hiroko (1984.7.30-) |
阿久根鋼吉 see styles |
akunekoukichi / akunekokichi あくねこうきち |
(person) Akune Kōkichi (1974.6.22-) |
阿波根昌鴻 see styles |
ahagonshoukou / ahagonshoko あはごんしょうこう |
(person) Ahagon Shoukou |
雲河曽根山 see styles |
ungasoneyama うんがそねやま |
(place-name) Ungasoneyama |
音根内大橋 see styles |
onnenaioohashi おんねないおおはし |
(place-name) Onnenaioohashi |
飯島松根東 see styles |
iijimamatsunehigashi / ijimamatsunehigashi いいじままつねひがし |
(place-name) Iijimamatsunehigashi |
飯島松根西 see styles |
iijimamatsunenishi / ijimamatsunenishi いいじままつねにし |
(place-name) Iijimamatsunenishi |
駒ヶ根高原 see styles |
komaganekougen / komaganekogen こまがねこうげん |
(place-name) Komaganekougen |
駒形根神社 see styles |
komagatanejinja こまがたねじんじゃ |
(place-name) Komagatane Shrine |
駒羽根団地 see styles |
komahanedanchi こまはねだんち |
(place-name) Komahanedanchi |
高根乗鞍湖 see styles |
takanenorikurako たかねのりくらこ |
(personal name) Takanenorikurako |
高根公団駅 see styles |
takanekoudaneki / takanekodaneki たかねこうだんえき |
(st) Takanekoudan Station |
高根台団地 see styles |
takanedaidanchi たかねだいだんち |
(place-name) Takanedaidanchi |
高根展望台 see styles |
takanetenboudai / takanetenbodai たかねてんぼうだい |
(place-name) Takanetenboudai |
高根木戸駅 see styles |
takanekidoeki たかねきどえき |
(st) Takanekido Station |
高根権現山 see styles |
takanegongenyama たかねごんげんやま |
(place-name) Takanegongenyama |
黒羽根利規 see styles |
kurobanetoshiki くろばねとしき |
(person) Kurobane Toshiki |
Variations: |
netsuke ねつけ |
netsuke; carved toggle used to tether a small container to the sash of a robe |
Variations: |
nezasa ねざさ |
dwarf bamboo (varieties that thrive in western Japan) |
根から葉から see styles |
nekarahakara ねからはから |
(adverb) (rare) (followed by a verb in negative form) (See 根っから) absolutely (not); (not) at all |
根は大人しい see styles |
nehaotonashii / nehaotonashi ねはおとなしい |
(exp,adj-i) tenderhearted by nature |
根ほり葉ほり see styles |
nehorihahori ねほりはほり |
(exp,adv) inquisitively; pryingly; nosily; thoroughly; persistently; through-and-through |
根も葉もない see styles |
nemohamonai ねもはもない |
(expression) unfounded (e.g. rumour); groundless; baseless; completely untrue |
根も葉も無い see styles |
nemohamonai ねもはもない |
(expression) unfounded (e.g. rumour); groundless; baseless; completely untrue |
根堀り葉堀り see styles |
nehorihahori ねほりはほり |
(irregular kanji usage) (exp,adv) inquisitively; pryingly; nosily; thoroughly; persistently; through-and-through |
根小屋放牧場 see styles |
negoyahoubokujou / negoyahobokujo ねごやほうぼくじょう |
(place-name) Negoyahoubokujō |
根岸森林公園 see styles |
negishishinrinkouen / negishishinrinkoen ねぎししんりんこうえん |
(place-name) Negishishinrin Park |
根性が曲がる see styles |
konjougamagaru / konjogamagaru こんじょうがまがる |
(exp,v5r) to have a perverse character; to have a twisted personality |
根掘り葉掘り see styles |
nehorihahori ねほりはほり |
(exp,adv) inquisitively; pryingly; nosily; thoroughly; persistently; through-and-through |
根本無分別智 根本无分别智 see styles |
gēn běn wú fēn bié zhì gen1 ben3 wu2 fen1 bie2 zhi4 ken pen wu fen pieh chih konpon mu bunbetsu chi |
fundamental non-discriminating cognition |
根羽ゴルフ場 see styles |
nebagorufujou / nebagorufujo ねばゴルフじょう |
(place-name) Neba golf links |
根羽沢金山跡 see styles |
nebazawakinzanato ねばざわきんざんあと |
(place-name) Nebazawakinzan'ato |
根越トンネル see styles |
nekoretonneru ねこれトンネル |
(place-name) Nekore Tunnel |
Variations: |
bekikon べきこん |
{math} (See 累乗根) nth root; radical |
Variations: |
obane おばね |
tail feathers |
Variations: |
ebine; ebine えびね; エビネ |
(kana only) Calanthe discolor (species of orchid) |
Variations: |
yabane やばね |
arrow feathers |
Variations: |
miyakogusa; miyakogusa みやこぐさ; ミヤコグサ |
(kana only) bird's-foot trefoil (Lotus corniculatus, esp. Lotus corniculatus var. japonicus); birdsfoot trefoil |
摩根·弗里曼 see styles |
mó gēn · fú lǐ màn mo2 gen1 · fu2 li3 man4 mo ken · fu li man |
Morgan Freeman, American actor |
つくば根学園 see styles |
tsukubanegakuen つくばねがくえん |
(place-name) Tsukubanegakuen |
つばくろ尾根 see styles |
tsubakuroone つばくろおね |
(place-name) Tsubakuroone |
ウルエ長根下 see styles |
uruenaganeshita ウルエながねした |
(place-name) Uruenaganeshita |
ガンドウ尾根 see styles |
gandouone / gandoone ガンドウおね |
(place-name) Gandouone |
一切雜染根本 一切杂染根本 see styles |
yī qiè zá rǎn gēn běn yi1 qie4 za2 ran3 gen1 ben3 i ch`ieh tsa jan ken pen i chieh tsa jan ken pen issai zōzen konpon |
root of all defilements |
下総利根大橋 see styles |
shimousatoneoohashi / shimosatoneoohashi しもうさとねおおはし |
(place-name) Shimousatoneoohashi |
与謝郡伊根町 see styles |
yosaguninechou / yosaguninecho よさぐんいねちょう |
(place-name) Yosagun'inechō |
中平下長根山 see styles |
nakataishimonaganeyama なかたいしもながねやま |
(place-name) Nakataishimonaganeyama |
中田町海老根 see styles |
nakatamachiebine なかたまちえびね |
(place-name) Nakatamachiebine |
久手町波根西 see styles |
kutechouhanenishi / kutechohanenishi くてちょうはねにし |
(place-name) Kutechōhanenishi |
五根所行境界 see styles |
wǔ gēn suǒ xíng jìng jiè wu3 gen1 suo3 xing2 jing4 jie4 wu ken so hsing ching chieh gokon shogyō kyōgai |
the sphere of operation of the five sense faculties |
今市場町高根 see styles |
imaichibachoutakane / imaichibachotakane いまいちばちょうたかね |
(place-name) Imaichibachōtakane |
仲宗根かほる see styles |
nakasonekaoru なかそねかおる |
(person) Nakasone Kaoru |
仲宗根みちこ see styles |
nakasonemichiko なかそねみちこ |
(person) Nakasone Michiko |
修学院開根坊 see styles |
shuugakuinkaikonbou / shugakuinkaikonbo しゅうがくいんかいこんぼう |
(place-name) Shuugakuinkaikonbou |
元箱根石仏群 see styles |
motohakonesekibutsugun もとはこねせきぶつぐん |
(place-name) Motohakonesekibutsugun |
八束郡島根町 see styles |
yatsukagunshimanechou / yatsukagunshimanecho やつかぐんしまねちょう |
(place-name) Yatsukagunshimanechō |
切り干し大根 see styles |
kiriboshidaikon きりぼしだいこん |
thinly sliced and dried strips of daikon |
利根ゴルフ場 see styles |
tonegorufujou / tonegorufujo とねゴルフじょう |
(place-name) Tone golf links |
利根川水源碑 see styles |
tonegawasuigenhi とねがわすいげんひ |
(place-name) Tonegawasuigenhi |
利根川河口堰 see styles |
tonegawakakouzeki / tonegawakakozeki とねがわかこうぜき |
(place-name) Tonegawakakouzeki |
利根工業団地 see styles |
tonekougyoudanchi / tonekogyodanchi とねこうぎょうだんち |
(place-name) Tone Industrial Park |
利根郡利根村 see styles |
toneguntonemura とねぐんとねむら |
(place-name) Toneguntonemura |
利根郡川場村 see styles |
tonegunkawabamura とねぐんかわばむら |
(place-name) Tonegunkawabamura |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "根" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.