Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 4074 total results for your 文 search. I have created 41 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 付加疑問文see styles | fukagimonbun ふかぎもんぶん | {gramm} tag question | 
| 仮名垣魯文see styles | kanagakirobun かながきろぶん | (person) Kanagaki Robun (1829-1894) | 
| 伊文越沢川see styles | ibunkoshizawagawa いぶんこしざわがわ | (place-name) Ibunkoshizawagawa | 
| 伊藤博文墓see styles | itouhirobumihaka / itohirobumihaka いとうひろぶみはか | (place-name) Itō Hirobumi (grave) | 
| 位置天文学see styles | ichitenmongaku いちてんもんがく | position astronomy | 
| 佐藤文机子see styles | satoufukiko / satofukiko さとうふきこ | (person) Satou Fukiko | 
| 体育文化館see styles | taiikubunkakan / taikubunkakan たいいくぶんかかん | (place-name) Taiikubunkakan | 
| 倉敷文芸館see styles | kurashikibungeikan / kurashikibungekan くらしきぶんげいかん | (place-name) Kurashikibungeikan | 
| 倭文安住寺see styles | shitoorianjuuji / shitoorianjuji しとおりあんじゅうじ | (place-name) Shitoorianjuuji | 
| 先縄文時代see styles | senjoumonjidai / senjomonjidai せんじょうもんじだい | (hist) (rare) (See 先土器時代) pre-Jomon period (i.e. the preceramic period) | 
| 八字文殊法see styles | bā zì wén shū fǎ ba1 zi4 wen2 shu1 fa3 pa tzu wen shu fa Hachiji Monju hō | The eight-word dhāraṇī, esoteric methods connected with Vairocana and Mañjuśrī. | 
| 公開文種別see styles | koukaibunshubetsu / kokaibunshubetsu こうかいぶんしゅべつ | {comp} public text class | 
| 公開文言語see styles | koukaibungengo / kokaibungengo こうかいぶんげんご | {comp} public text language | 
| 公開文記述see styles | koukaibunkijutsu / kokaibunkijutsu こうかいぶんきじゅつ | {comp} public text description | 
| 凡爾賽文學 凡尔赛文学see styles | fán ěr sài wén xué fan2 er3 sai4 wen2 xue2 fan erh sai wen hsüeh | (slang) social media post whose purpose is to humblebrag | 
| 分離子文字see styles | bunrishimoji ぶんりしもじ | {comp} separator character | 
| 北沢十文字see styles | kitazawajuumonji / kitazawajumonji きたざわじゅうもんじ | (place-name) Kitazawajuumonji | 
| 区切り文字see styles | kugirimoji くぎりもじ | {comp} delimiter | 
| 十二文屋敷see styles | juunimonyashiki / junimonyashiki じゅうにもんやしき | (place-name) Jūnimonyashiki | 
| 十文字友和see styles | juumonjitomokazu / jumonjitomokazu じゅうもんじともかず | (person) Jūmonji Tomokazu (1976.6.9-) | 
| 十文字小屋see styles | juumonjigoya / jumonjigoya じゅうもんじごや | (place-name) Jūmonjigoya | 
| 十文字新田see styles | juumonjishinden / jumonjishinden じゅうもんじしんでん | (place-name) Jūmonjishinden | 
| 十文字羊歯see styles | juumonjishida; juumonjishida / jumonjishida; jumonjishida じゅうもんじしだ; ジュウモンジシダ | (kana only) Polystichum tripteron (species of the wood fern family) | 
| 十文字美信see styles | juumonjibishin / jumonjibishin じゅうもんじびしん | (person) Jūmonji Bishin | 
| 十文字貴信see styles | juumonjitakanobu / jumonjitakanobu じゅうもんじたかのぶ | (person) Jūmonji Takanobu (1975.11.10-) | 
| 十文字長根see styles | juumonjinagane / jumonjinagane じゅうもんじながね | (place-name) Jūmonjinagane | 
| 南浦文之墓see styles | minamiurafuminohaka みなみうらふみのはか | (place-name) Minamiura Fumi (grave) | 
| 単純実行文see styles | tanjunjikkoubun / tanjunjikkobun たんじゅんじっこうぶん | {comp} action statement | 
| 原始文書型see styles | genshibunshogata げんしぶんしょがた | {comp} source document type (of a link) | 
| 原文のままsee styles | genbunnomama げんぶんのまま | (exp,n) sic; sic erat scriptum; indicates that the quoted matter has been transcribed exactly as found in the source text | 
| 口説き文句see styles | kudokimonku くどきもんく | (exp,n) chat-up line; pick-up line; (loving) words | 
| 句構造文法see styles | kukouzoubunpou / kukozobunpo くこうぞうぶんぽう | {ling} phrase structure grammar; PSG | 
| 合掌文化村see styles | gasshoubunkamura / gasshobunkamura がっしょうぶんかむら | (place-name) Gasshoubunkamura | 
| 否定疑問文see styles | hiteigimonbun / hitegimonbun ひていぎもんぶん | {ling} negative question; question asked in the negative (e.g. "Can't you read Japanese?") | 
| 和漢混交文see styles | wakankonkoubun / wakankonkobun わかんこんこうぶん | mixed writing of literary Japanese and Chinese | 
| 和漢混淆文see styles | wakankonkoubun / wakankonkobun わかんこんこうぶん | mixed writing of literary Japanese and Chinese | 
| 四弘誓願文 四弘誓愿文see styles | sì hóng s hi yuàn wén si4 hong2 s hi4 yuan4 wen2 ssu hung s hi yüan wen shigu seigan mon | Verse of Four Universal Vows | 
| 四文字熟語see styles | yonmojijukugo よんもじじゅくご | (See 四字熟語) four-character compound word (usu. idiomatic) | 
| 四文字言葉see styles | yonmojikotoba よんもじことば | four-letter word (esp. in English) | 
| Variations: | kaibun かいぶん | (1) circular (document); circulating letter; (2) palindrome | 
| 図形文字列see styles | zukeimojiretsu / zukemojiretsu ずけいもじれつ | {comp} graphic character string | 
| 国立天文台see styles | kokuritsutenmondai こくりつてんもんだい | (place-name) National Astronomical Observatory of Japan | 
| 國家文物局 国家文物局see styles | guó jiā wén wù jú guo2 jia1 wen2 wu4 ju2 kuo chia wen wu chü | PRC State Administration of Cultural Heritage (SACH) | 
| 埋め草文字see styles | umekusamoji うめくさもじ | {comp} padding character | 
| 基本五文型see styles | kihongobunkei / kihongobunke きほんごぶんけい | {ling} the five basic sentence structures (SV, SVC, SVO, SVOO, SVOC) | 
| 基本文書型see styles | kihonbunshogata きほんぶんしょがた | {comp} base document type | 
| 増子倭文江see styles | masukoshizue ますこしずえ | (person) Masuko Shizue | 
| 多元文化論see styles | tagenbunkaron たげんぶんかろん | multiculturalism | 
| 多文化主義see styles | tabunkashugi たぶんかしゅぎ | multiculturalism | 
| 多田文久三see styles | tadafukuzou / tadafukuzo ただふくぞう | (person) Tada Fukuzou (1921.7.8-) | 
| 大和文華館see styles | yamatobunkakan やまとぶんかかん | (place-name) Yamatobunkakan | 
| 大汶口文化see styles | dà wèn kǒu wén huà da4 wen4 kou3 wen2 hua4 ta wen k`ou wen hua ta wen kou wen hua | Dawenkou culture (c. 4100-2600 BC), Neolithic culture based in today's Shandong area 山東|山东[Shan1 dong1] | 
| 天文台通りsee styles | tenmondaidoori てんもんだいどおり | (place-name) Tenmondaidoori | 
| 天文學大成 天文学大成see styles | tiān wén xué dà chéng tian1 wen2 xue2 da4 cheng2 t`ien wen hsüeh ta ch`eng tien wen hsüeh ta cheng | the Almagest by Ptolemy | 
| 天文科学館see styles | tenmonkagakukan てんもんかがくかん | (place-name) Tenmonkagakukan | 
| 天文考古学see styles | tenmonkoukogaku / tenmonkokogaku てんもんこうこがく | archaeoastronomy; archeoastronomy | 
| 天文館通駅see styles | tenmonkandoorieki てんもんかんどおりえき | (st) Tenmonkandoori Station | 
| 女流文学者see styles | joryuubungakusha / joryubungakusha じょりゅうぶんがくしゃ | female writer; woman writer | 
| 季羽倭文子see styles | kibashizuko きばしずこ | (person) Kiba Shizuko | 
| 宇佐美秀文see styles | usamihidefumi うさみひでふみ | (person) Usami Hidefumi (1957.10.2-) | 
| 宇田川文海see styles | udagawabunkai うだがわぶんかい | (person) Udagawa Bunkai | 
| 実行不能文see styles | jikkoufunoubun / jikkofunobun じっこうふのうぶん | {comp} nonexecutable statement | 
| 宣言完結文see styles | sengenkanketsubun せんげんかんけつぶん | {comp} declarative sentence | 
| 小文字太夫see styles | komojidayuu / komojidayu こもじだゆう | (given name) Komojidayū | 
| 小日向文世see styles | kohinatafumiyo こひなたふみよ | (person) Kohinata Fumiyo (1954.1.23-) | 
| 小藤文次郎see styles | kotoubunjirou / kotobunjiro ことうぶんじろう | (person) Kotou Bunjirō (1856.4.8-1935.3.8) | 
| 岩瀬文化町see styles | iwasebunkamachi いわせぶんかまち | (place-name) Iwasebunkamachi | 
| 川手文治郎see styles | kawatebunjirou / kawatebunjiro かわてぶんじろう | (person) Kawate Bunjirō | 
| 引用文字列see styles | inyoumojiretsu / inyomojiretsu いんようもじれつ | {comp} quoted (character) string | 
| 弘文天皇陵see styles | koubuntennouryou / kobuntennoryo こうぶんてんのうりょう | (place-name) Kōbuntennouryō | 
| 御法川英文see styles | minorikawahidefumi みのりかわひでふみ | (person) Minorikawa Hidefumi (1936.4.3-2003.4.24) | 
| 徳島文理大see styles | tokushimabunridai とくしまぶんりだい | (place-name) Tokushimabunridai | 
| 志文鉱山川see styles | shibunkouzangawa / shibunkozangawa しぶんこうざんがわ | (place-name) Shibunkouzangawa | 
| 恒星天文学see styles | kouseitenmongaku / kosetenmongaku こうせいてんもんがく | stellar astronomy | 
| 成行き注文see styles | nariyukichuumon / nariyukichumon なりゆきちゅうもん | (finc) market order; order without limit | 
| 我那覇文章see styles | ganahayoshiaki がなはよしあき | (person) Ganaha Yoshiaki (1969.5.17-) | 
| 手書き文字see styles | tegakimoji てがきもじ | {comp} handwritten letter; handwritten character | 
| 抽象構文名see styles | chuushoukoubunmei / chushokobunme ちゅうしょうこうぶんめい | {comp} abstract syntax name | 
| 指し値注文see styles | sashinechuumon / sashinechumon さしねちゅうもん | (See 成り行き注文) limit order | 
| 教科文組織 教科文组织see styles | jiào kē wén zǔ zhī jiao4 ke1 wen2 zu3 zhi1 chiao k`o wen tsu chih chiao ko wen tsu chih | UNESCO, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization | 
| Variations: | hanmon はんもん | spots; speckles; spotted pattern; mottled pattern | 
| 斯文·海定 | sī wén · hǎi dìng si1 wen2 · hai3 ding4 ssu wen · hai ting | Sven Hedin (1865-1952), famous Swedish adventurer and archaeologist, whose 1894-1900 Central Asian expeditions uncovered Kroraina or Loulan 樓蘭|楼兰[Lou2 lan2]; also written 斯文·赫定 | 
| 斯文·赫定 | sī wén · hè dìng si1 wen2 · he4 ding4 ssu wen · ho ting | Sven Hedin (1865-1952), famous Swedish adventurer and archaeologist, whose 1894-1900 Central Asian expeditions uncovered Kroraina or Loulan 樓蘭|楼兰 | 
| 斯洛文尼亞 斯洛文尼亚see styles | sī luò wén ní yà si1 luo4 wen2 ni2 ya4 ssu lo wen ni ya | More info & calligraphy:Slovenia | 
| 新十文字橋see styles | shinjuumonjibashi / shinjumonjibashi しんじゅうもんじばし | (place-name) Shinjuumonjibashi | 
| 新文化運動 新文化运动see styles | xīn wén huà yùn dòng xin1 wen2 hua4 yun4 dong4 hsin wen hua yün tung shinbunkaundou / shinbunkaundo しんぶんかうんどう | the New Culture Movement (mid-1910s and 1920s), intellectual revolution against Confucianism aiming to introduce Western elements, especially democracy and science (hist) New Culture Movement (revolutionary movement in China, 1917-1921) | 
| 日本文芸社see styles | nihonbungeisha / nihonbungesha にほんぶんげいしゃ | (company) Nihon Bungeisha (publisher); (c) Nihon Bungeisha (publisher) | 
| 日本語文字see styles | nihongomoji にほんごもじ | Japanese character | 
| 旧文武学校see styles | kyuubunbugakkou / kyubunbugakko きゅうぶんぶがっこう | (place-name) Kyūbunbugakkou | 
| 旧林崎文庫see styles | kyuuhayashizakibunko / kyuhayashizakibunko きゅうはやしざきぶんこ | (place-name) Kyūhayashizakibunko | 
| 旧石器文化see styles | kyuusekkibunka / kyusekkibunka きゅうせっきぶんか | Palaeolithic culture; Paleolithic culture | 
| 易しい文章see styles | yasashiibunshou / yasashibunsho やさしいぶんしょう | (exp,n) easy (simple) writing | 
| 智恵文北川see styles | chiebunkitagawa ちえぶんきたがわ | (place-name) Chiebunkitagawa | 
| 書き下し文see styles | kakikudashibun かきくだしぶん | transcription of Chinese classics into Japanese | 
| 月光天文台see styles | gekkoutenmondai / gekkotenmondai げっこうてんもんだい | (place-name) Gekkou Astronomical Observatory | 
| 有形文化財see styles | yuukeibunkazai / yukebunkazai ゆうけいぶんかざい | tangible cultural properties | 
| 札内文京町see styles | satsunaibunkyoumachi / satsunaibunkyomachi さつないぶんきょうまち | (place-name) Satsunaibunkyōmachi | 
| 東京天文台see styles | toukyoutenmondai / tokyotenmondai とうきょうてんもんだい | (place-name) Tōkyō Astronomical Observatory | 
| 東大文字町see styles | higashidaimonjichou / higashidaimonjicho ひがしだいもんじちょう | (place-name) Higashidaimonjichō | 
| 東西方文化 东西方文化see styles | dōng xī fāng wén huà dong1 xi1 fang1 wen2 hua4 tung hsi fang wen hua | Eastern and Western culture | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "文" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.