Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4720 total results for your search. I have created 48 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

毘瑟笯天

see styles
pí sèn u tiān
    pi2 sen4 u2 tian1
p`i sen u t`ien
    pi sen u tien
 Bishinu ten
Viṣṇu

水天一色

see styles
shuǐ tiān yī sè
    shui3 tian1 yi1 se4
shui t`ien i se
    shui tien i se
water and sky merge in one color (idiom)

水天宮山

see styles
 suitenguuyama / suitenguyama
    すいてんぐうやま
(place-name) Suitenguuyama

水天彷彿

see styles
 suitenhoufutsu / suitenhofutsu
    すいてんほうふつ
(yoji) view in the distant offing where the sea and skyline cannot be distinguished

水天循環

see styles
 suitenjunkan
    すいてんじゅんかん
(rare) (See 水循環) hydrologic cycle; water cycle

水天德佛

see styles
shuǐ tiān dé fó
    shui3 tian1 de2 fo2
shui t`ien te fo
    shui tien te fo
 Suiten tokubutsu
The 743 rd Buddha of the present universe.

水天髣髴

see styles
 suitenhoufutsu / suitenhofutsu
    すいてんほうふつ
(yoji) view in the distant offing where the sea and skyline cannot be distinguished

沙塵天氣


沙尘天气

see styles
shā chén tiān qì
    sha1 chen2 tian1 qi4
sha ch`en t`ien ch`i
    sha chen tien chi
spring sandstorms (common in Northern China)

泄漏天機


泄漏天机

see styles
xiè lòu tiān jī
    xie4 lou4 tian1 ji1
hsieh lou t`ien chi
    hsieh lou tien chi
to divulge the will of heaven (idiom); to leak a secret; to let the cat out of the bag

泄露天機


泄露天机

see styles
xiè lù tiān jī
    xie4 lu4 tian1 ji1
hsieh lu t`ien chi
    hsieh lu tien chi
to divulge the will of heaven (idiom); to leak a secret; to let the cat out of the bag

洪福齊天


洪福齐天

see styles
hóng fú qí tiān
    hong2 fu2 qi2 tian1
hung fu ch`i t`ien
    hung fu chi tien
flood of good fortune fills the heavens (idiom); a lucky sign

浪跡天涯


浪迹天涯

see styles
làng jì tiān yá
    lang4 ji4 tian1 ya2
lang chi t`ien ya
    lang chi tien ya
to roam far and wide (idiom); to travel the world

海角天涯

see styles
hǎi jiǎo tiān yá
    hai3 jiao3 tian1 ya2
hai chiao t`ien ya
    hai chiao tien ya
see 涯海角[tian1 ya2 hai3 jiao3]

海闊天空


海阔天空

see styles
hǎi kuò tiān kōng
    hai3 kuo4 tian1 kong1
hai k`uo t`ien k`ung
    hai kuo tien kung
wide sea and sky (idiom); boundless open vistas; the whole wide world; chatting about everything under the sun

淳仁天皇

see styles
 junnintennou / junnintenno
    じゅんにんてんのう
(person) Emperor Junnin; Junnin Tenno (733-765 CE, reigning: 758-764 CE)

淳和天皇

see styles
 junnatennou / junnatenno
    じゅんなてんのう
(person) Emperor Junna; Junna Tenno (786-840 CE, reigning: 823-833 CE)

淸淨天眼

see styles
qīng jìng tiān yǎn
    qing1 jing4 tian1 yan3
ch`ing ching t`ien yen
    ching ching tien yen
 shōjō tengen
pure divine eye

淸淨天身

see styles
qīng jìng tiān shēn
    qing1 jing4 tian1 shen1
ch`ing ching t`ien shen
    ching ching tien shen
 shōjō tenshin
a body (Skt. kāya) (group, mass) of pure and clean gods

清和天皇

see styles
 seiwatennou / sewatenno
    せいわてんのう
(person) Emperor Seiwa; Seiwa Tenno (850-880 CE, reigning: 858-876 CE)

清寧天皇

see styles
 seineitennou / senetenno
    せいねいてんのう
(person) Emperor Seinei; Seinei Tenno

渡信天翁

see styles
 watariahoudori; watariahoudori / watariahodori; watariahodori
    わたりあほうどり; ワタリアホウドリ
(kana only) wandering albatross (Diomedea exulans)

渾然天成


浑然天成

see styles
hún rán tiān chéng
    hun2 ran2 tian1 cheng2
hun jan t`ien ch`eng
    hun jan tien cheng
to resemble nature itself; of the highest quality (idiom)

湯島天神

see styles
 yushimatenjin
    ゆしまてんじん
(personal name) Yushimatenjin

滔天大罪

see styles
tāo tiān dà zuì
    tao1 tian1 da4 zui4
t`ao t`ien ta tsui
    tao tien ta tsui
heinous crime

滿天繁星


满天繁星

see styles
mǎn tiān fán xīng
    man3 tian1 fan2 xing1
man t`ien fan hsing
    man tien fan hsing
lit. whole sky, a multitude of stars

漏洩天機


漏泄天机

see styles
lòu xiè tiān jī
    lou4 xie4 tian1 ji1
lou hsieh t`ien chi
    lou hsieh tien chi
to divulge the will of heaven (idiom); to leak a secret; to let the cat out of the bag

漫天要價


漫天要价

see styles
màn tiān yào jià
    man4 tian1 yao4 jia4
man t`ien yao chia
    man tien yao chia
to ask for sky-high prices

漫天遍地

see styles
màn tiān biàn dì
    man4 tian1 bian4 di4
man t`ien pien ti
    man tien pien ti
lit. to fill the whole sky and cover the land (idiom); fig. everywhere; as far as the eye can see

漫天遍野

see styles
màn tiān biàn yě
    man4 tian1 bian4 ye3
man t`ien pien yeh
    man tien pien yeh
lit. to fill the whole sky and cover the land; everywhere; as far as the eye can see

漫天飛舞


漫天飞舞

see styles
màn tiān fēi wǔ
    man4 tian1 fei1 wu3
man t`ien fei wu
    man tien fei wu
(of snow etc) to fill the sky

澡甁天子

see styles
zǎo píng tiān zǐ
    zao3 ping2 tian1 zi3
tsao p`ing t`ien tzu
    tsao ping tien tzu
 Sōhei Tenshi
Śuddhāvasadeva, 作甁子 who appeared to Śākyamuni when a prince, leading him to leave home.

濁臭熏天


浊臭熏天

see styles
zhuó chòu xūn tiān
    zhuo2 chou4 xun1 tian1
cho ch`ou hsün t`ien
    cho chou hsün tien
stinks to high heaven

無宗天山

see styles
 musoutenzan / musotenzan
    むそうてんざん
(place-name) Musoutenzan

無法無天


无法无天

see styles
wú fǎ - wú tiān
    wu2 fa3 - wu2 tian1
wu fa - wu t`ien
    wu fa - wu tien
(idiom) defiant of the law and lacking any sense of morality; lawless; out of control; unruly

無量光天


无量光天

see styles
wú liáng guāng tiān
    wu2 liang2 guang1 tian1
wu liang kuang t`ien
    wu liang kuang tien
 muryōkō ten
The heaven of boundless light, the fifth of the brahmaloka s.

無量淨天


无量淨天

see styles
wú liáng jìng tiān
    wu2 liang2 jing4 tian1
wu liang ching t`ien
    wu liang ching tien
 muryō jō ten
heaven of infinite purity

熱火朝天


热火朝天

see styles
rè huǒ cháo tiān
    re4 huo3 chao2 tian1
je huo ch`ao t`ien
    je huo chao tien
in full swing (idiom); (in a) frenzy; buzzing with activity

牛頭天王


牛头天王

see styles
niú tóu tiān wáng
    niu2 tou2 tian1 wang2
niu t`ou t`ien wang
    niu tou tien wang
 gozutennou / gozutenno
    ごずてんのう
{Buddh} Gozu Tenno (deity said to be the Indian god Gavagriva)
Ox-Headed Emperor

物競天擇


物竞天择

see styles
wù jìng tiān zé
    wu4 jing4 tian1 ze2
wu ching t`ien tse
    wu ching tien tse
natural selection

狗膽包天


狗胆包天

see styles
gǒu dǎn bāo tiān
    gou3 dan3 bao1 tian1
kou tan pao t`ien
    kou tan pao tien
extremely daring (idiom); foolhardy

独り天下

see styles
 hitoridenka
    ひとりでんか
    hitoritenka
    ひとりてんか
(yoji) being the sole master of the situation; reigning supreme; standing unchallenged

独り天狗

see styles
 hitoritengu
    ひとりてんぐ
(yoji) self-conceited person; ego-tripper; swelled head

猶如天鼓


犹如天鼓

see styles
yóu rú tiān gǔ
    you2 ru2 tian1 gu3
yu ju t`ien ku
    yu ju tien ku
 yunyo tenko
just like a heavenly drum

生津天王

see styles
 namazutennou / namazutenno
    なまづてんのう
(place-name) Namazutennou

生無想天


生无想天

see styles
shēng wú xiǎng tiān
    sheng1 wu2 xiang3 tian1
sheng wu hsiang t`ien
    sheng wu hsiang tien
 shō musō ten
birth in a nonconceptual heaven

用明天皇

see styles
 youmeitennou / yometenno
    ようめいてんのう
(person) Emperor Yōmei; Yōmei Tenno (?-587 CE, reigning: 585-587 CE)

男系天皇

see styles
 dankeitennou / danketenno
    だんけいてんのう
patrilineal imperial succession (Japan)

画竜天睛

see styles
 garyoutensei / garyotense
    がりょうてんせい
    garyuutensei / garyutense
    がりゅうてんせい
(irregular kanji usage) (yoji) finishing touch; completing (something) by executing the final, critical step; (irregular kanji usage) (ik) (yoji) finishing touch; completing (something) by executing the final, critical step

異想天開


异想天开

see styles
yì xiǎng - tiān kāi
    yi4 xiang3 - tian1 kai1
i hsiang - t`ien k`ai
    i hsiang - tien kai
(idiom) to imagine the wildest thing; to indulge in fantasy

疣鼻天鵝


疣鼻天鹅

see styles
yóu bí tiān é
    you2 bi2 tian1 e2
yu pi t`ien o
    yu pi tien o
(bird species of China) mute swan (Cygnus olor)

白楽天町

see styles
 hakurakutenchou / hakurakutencho
    はくらくてんちょう
(place-name) Hakurakutenchō

白河天皇

see styles
 shirakawatennou / shirakawatenno
    しらかわてんのう
(person) Emperor Shirakawa; Shirakawa Tenno (1053-1129 CE, reigning: 1072-1086 CE)

白衣天使

see styles
bái yī tiān shǐ
    bai2 yi1 tian1 shi3
pai i t`ien shih
    pai i tien shih
"angel in white" (laudatory term for a nurse)

百日天下

see styles
 hyakunichitenka
    ひゃくにちてんか
very short-lived regime; very brief reign; (Napoleon's post-Elba) Hundred Days

皇天后土

see styles
huáng tiān hòu tǔ
    huang2 tian1 hou4 tu3
huang t`ien hou t`u
    huang tien hou tu
heaven and earth (idiom)

皇極天皇

see styles
 kougyokutennou / kogyokutenno
    こうぎょくてんのう
(person) Empress Kōgyoku; Kōgyoku Tenno (594-661 CE, reigning: 642-645 CE)

目愴有天


目怆有天

see styles
mù chuàng yǒu tiān
    mu4 chuang4 you3 tian1
mu ch`uang yu t`ien
    mu chuang yu tien
to look at the sky in sorrow

直示天秤

see styles
 chokujitenbin
    ちょくじてんびん
analytical balance; direct reading balance

睹史多天

see styles
dǔ shǐ duō tiān
    du3 shi3 duo1 tian1
tu shih to t`ien
    tu shih to tien
 Toshita ten
Tuṣita Heaven

瞞天大謊


瞒天大谎

see styles
mán tiān dà huǎng
    man2 tian1 da4 huang3
man t`ien ta huang
    man tien ta huang
enormous lie; whopper

瞞天過海


瞒天过海

see styles
mán tiān guò hǎi
    man2 tian1 guo4 hai3
man t`ien kuo hai
    man tien kuo hai
to cross the sea by a trick (idiom); to achieve one's aim by underhanded means

石破天驚


石破天惊

see styles
shí pò tiān jīng
    shi2 po4 tian1 jing1
shih p`o t`ien ching
    shih po tien ching
earth-shattering; breakthrough; remarkable and original work

砲火連天


炮火连天

see styles
pào huǒ lián tiān
    pao4 huo3 lian2 tian1
p`ao huo lien t`ien
    pao huo lien tien
cannon firing for days on end (idiom); enveloped in the flames of war

碧海青天

see styles
bì hǎi qīng tiān
    bi4 hai3 qing1 tian1
pi hai ch`ing t`ien
    pi hai ching tien
green sea, blue sky (idiom); sea and sky merge in one shade; loneliness of faithful widow

祐天寺駅

see styles
 yuutenjieki / yutenjieki
    ゆうてんじえき
(st) Yūtenji Station

神武天皇

see styles
 jinmutennou / jinmutenno
    じんむてんのう
(person) Emperor Jimmu; Jimmu Tenno

称光天皇

see styles
 shoukoutennou / shokotenno
    しょうこうてんのう
(person) Emperor Shoukou; Shoukou Tenno (1401-1428 CE, reigning: 1412-1428 CE)

称徳天皇

see styles
 shoutokutennou / shotokutenno
    しょうとくてんのう
(person) Emperor Shoutoku; Shoutoku Tenno (718-770 CE, reigning: 764-770 CE)

竜天栄螺

see styles
 ryuutensazae; ryuutensazae / ryutensazae; ryutensazae
    りゅうてんさざえ; リュウテンサザエ
(kana only) tapestry turban (species of turban shell, Turbo petholatus)

粟散天子

see styles
sù sàn tiān zǐ
    su4 san4 tian1 zi3
su san t`ien tzu
    su san tien tzu
 shokusan tenji
scattered kings

紅天狗茸

see styles
 benitengutake; benitengutake
    べにてんぐたけ; ベニテングタケ
(kana only) fly agaric (species of poisonous mushroom, Amanita muscaria)

純真天然


纯真天然

see styles
chún zhēn tiān rán
    chun2 zhen1 tian1 ran2
ch`un chen t`ien jan
    chun chen tien jan
natural; authentic

素面朝天

see styles
sù miàn cháo tiān
    su4 mian4 chao2 tian1
su mien ch`ao t`ien
    su mien chao tien
lit. to present oneself confidently to the emperor, without makeup (as did the sister of Yang Guifei 楊貴妃|杨贵妃[Yang2 Gui4 fei1]) (idiom); fig. (of a woman) to show one's natural features, without makeup; to present oneself just as one is, without artifice

紫磨天金

see styles
zǐ mó tiān jīn
    zi3 mo2 tian1 jin1
tzu mo t`ien chin
    tzu mo tien chin
 shima tengon
polished celestial (or heavenly) red-gold

終天之恨


终天之恨

see styles
zhōng tiān zhī hèn
    zhong1 tian1 zhi1 hen4
chung t`ien chih hen
    chung tien chih hen
eternal regret

組み天井

see styles
 kumitenjou / kumitenjo
    くみてんじょう
lattice ceiling

組入天井

see styles
 kumiiretenjou / kumiretenjo
    くみいれてんじょう
(archit) latticed ceiling

綏靖天皇

see styles
 suizeitennou / suizetenno
    すいぜいてんのう
(person) Emperor Suizei; Suizei Tenno

継体天皇

see styles
 keitaitennou / ketaitenno
    けいたいてんのう
(person) Emperor Keitai; Keitai Tenno

総天然色

see styles
 soutenzenshiki / sotenzenshiki
    そうてんぜんしき
(See テクニカラー) Technicolor

罪惡滔天


罪恶滔天

see styles
zuì è tāo tiān
    zui4 e4 tao1 tian1
tsui o t`ao t`ien
    tsui o tao tien
(idiom) to have committed heinous crimes

罪過彌天


罪过弥天

see styles
zuì guō mí tiān
    zui4 guo1 mi2 tian1
tsui kuo mi t`ien
    tsui kuo mi tien
 zai ka miten
transgressions that fill all of space

美軟天子


美软天子

see styles
měi ruǎn tiān zǐ
    mei3 ruan3 tian1 zi3
mei juan t`ien tzu
    mei juan tien tzu
 Binan tenshi
Madhura

美音天女

see styles
měi yīn tiān nǚ
    mei3 yin1 tian1 nv3
mei yin t`ien nü
    mei yin tien nü
 Bion Tennyo
(美音); 妙音 Sarasvatī, 薩囉薩筏底 the Muse of India, goddess of speech and learning, hence called 大辯才, goddess of rhetoric; she is the female energy or wife of Brahmā, and also goddess of the river Sarasvatī.

義薄雲天


义薄云天

see styles
yì bó yún tiān
    yi4 bo2 yun2 tian1
i po yün t`ien
    i po yün tien
supremely honorable and righteous

翻天覆地

see styles
fān tiān fù dì
    fan1 tian1 fu4 di4
fan t`ien fu ti
    fan tien fu ti
sky and the earth turning upside down (idiom); fig. complete confusion; everything turned on its head

聖天坂駅

see styles
 shoutenzakaeki / shotenzakaeki
    しょうてんざかえき
(st) Shoutenzaka Station

聖武天皇


圣武天皇

see styles
shèng wǔ tiān huáng
    sheng4 wu3 tian1 huang2
sheng wu t`ien huang
    sheng wu tien huang
 shoumutennou / shomutenno
    しょうむてんのう
(person) Emperor Shoumu; Shoumu Tenno (701-756 CE, reigning: 724-749 CE)
Emperor Shōmu

聽天安命


听天安命

see styles
tīng tiān ān mìng
    ting1 tian1 an1 ming4
t`ing t`ien an ming
    ting tien an ming
to accept one's situation as dictated by heaven (idiom)

聽天由命


听天由命

see styles
tīng tiān yóu mìng
    ting1 tian1 you2 ming4
t`ing t`ien yu ming
    ting tien yu ming
(idiom) to submit to the will of heaven; to resign oneself to fate; to trust to luck

胡天胡帝

see styles
hú tiān hú dì
    hu2 tian1 hu2 di4
hu t`ien hu ti
    hu tien hu ti
with all the majesty of an emperor (idiom); reckless; intemperate

膽大包天


胆大包天

see styles
dǎn dà bāo tiān
    dan3 da4 bao1 tian1
tan ta pao t`ien
    tan ta pao tien
reckless; extremely daring

自在天子

see styles
zì zài tiān zǐ
    zi4 zai4 tian1 zi3
tzu tsai t`ien tzu
    tzu tsai tien tzu
 jizai tenshi
sovereign prince (?)

自在天王

see styles
zì zài tiān wáng
    zi4 zai4 tian1 wang2
tzu tsai t`ien wang
    tzu tsai tien wang
 Jizai tenō
Deva-adhipatya

臭氣沖天


臭气冲天

see styles
chòu qì chōng tiān
    chou4 qi4 chong1 tian1
ch`ou ch`i ch`ung t`ien
    chou chi chung tien
(idiom) to stink to high heaven

臭氣熏天


臭气熏天

see styles
chòu qì xūn tiān
    chou4 qi4 xun1 tian1
ch`ou ch`i hsün t`ien
    chou chi hsün tien
overwhelming stench (idiom)

舒明天皇

see styles
 jomeitennou / jometenno
    じょめいてんのう
(person) Emperor Jomei; Jomei Tenno (593-641 CE, reigning: 629-641 CE)

舜日堯天


舜日尧天

see styles
shùn rì yáo tiān
    shun4 ri4 yao2 tian1
shun jih yao t`ien
    shun jih yao tien
sage Emperors Shun and Yao rule every day (idiom); all for the best in the best of all possible worlds

航天中心

see styles
háng tiān zhōng xīn
    hang2 tian1 zhong1 xin1
hang t`ien chung hsin
    hang tien chung hsin
space center

航天飛機


航天飞机

see styles
háng tiān fēi jī
    hang2 tian1 fei1 ji1
hang t`ien fei chi
    hang tien fei chi
space shuttle

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "天" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary