There are 7429 total results for your 場 search. I have created 75 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
内浦放牧場 see styles |
uchiurahoubokujou / uchiurahobokujo うちうらほうぼくじょう |
(place-name) Uchiurahoubokujō |
再処理工場 see styles |
saishorikoujou / saishorikojo さいしょりこうじょう |
reprocessing plant |
冷害試験場 see styles |
reigaishikenjou / regaishikenjo れいがいしけんじょう |
(place-name) Reigaishikenjō |
出島処理場 see styles |
deshimashorijou / deshimashorijo でしましょりじょう |
(place-name) Deshimashorijō |
出木場一美 see styles |
dekibakazumi できばかずみ |
(person) Dekiba Kazumi |
切符売り場 see styles |
kippuuriba / kippuriba きっぷうりば |
ticket window; box office; ticket |
別保射撃場 see styles |
bepposhagekijou / bepposhagekijo べっぽしゃげきじょう |
(place-name) Bepposhagekijō |
前日光牧場 see styles |
maenikkoubokujou / maenikkobokujo まえにっこうぼくじょう |
(place-name) Maenikkoubokujō |
劇場型勧誘 see styles |
gekijougatakanyuu / gekijogatakanyu げきじょうがたかんゆう |
advertising fraudulent investment schemes with glossy brochures, phone calls, etc. |
劇場型犯罪 see styles |
gekijougatahanzai / gekijogatahanzai げきじょうがたはんざい |
sensational crime that becomes a media event; theatrical crime |
加納矢場町 see styles |
kanouyabachou / kanoyabacho かのうやばちょう |
(place-name) Kanouyabachō |
化学処理場 see styles |
kagakushorijou / kagakushorijo かがくしょりじょう |
(place-name) Kagakushorijō |
北上木場町 see styles |
kitakamikobamachi きたかみこばまち |
(place-name) Kitakamikobamachi |
北坂梨牧場 see styles |
kitasakanashibokujou / kitasakanashibokujo きたさかなしぼくじょう |
(place-name) Kitasakanashibokujō |
北市場南町 see styles |
kitaichibaminamimachi きたいちばみなみまち |
(place-name) Kitaichibaminamimachi |
北市場西町 see styles |
kitaichibanishimachi きたいちばにしまち |
(place-name) Kitaichibanishimachi |
北村揚水場 see styles |
kitamurayousuijou / kitamurayosuijo きたむらようすいじょう |
(place-name) Kitamurayousuijō |
北沢山牧場 see styles |
kitazawayamabokujou / kitazawayamabokujo きたざわやまぼくじょう |
(place-name) Kitazawayamabokujō |
北総浄水場 see styles |
hokusoujousuijou / hokusojosuijo ほくそうじょうすいじょう |
(place-name) Hokusou Water Purification Plant |
北見競馬場 see styles |
kitamikeibajou / kitamikebajo きたみけいばじょう |
(place-name) Kitamikeibajō |
十島村役場 see styles |
toshimamurayakuba としまむらやくば |
(place-name) Toshimamurayakuba |
十日市場浜 see styles |
toukaichibahama / tokaichibahama とうかいちばはま |
(place-name) Toukaichibahama |
十日市場町 see styles |
tookaichibachou / tookaichibacho とおかいちばちょう |
(place-name) Tookaichibachō |
十郎木場川 see styles |
juuroukobagawa / jurokobagawa じゅうろうこばがわ |
(place-name) Jūroukobagawa |
千代田牧場 see styles |
chiyodabokujou / chiyodabokujo ちよだぼくじょう |
(place-name) Chiyodabokujō |
千代里牧場 see styles |
chiyosatobokujou / chiyosatobokujo ちよさとぼくじょう |
(place-name) Chiyosatobokujō |
千本松牧場 see styles |
senbonmatsubokujou / senbonmatsubokujo せんぼんまつぼくじょう |
(place-name) Senbonmatsubokujō |
千歳浄水場 see styles |
chitosejousuijou / chitosejosuijo ちとせじょうすいじょう |
(place-name) Chitose Water Purification Plant |
千歳飛行場 see styles |
chitosehikoujou / chitosehikojo ちとせひこうじょう |
(place-name) Chitose Airport |
南ケ丘牧場 see styles |
minamigaokabokujou / minamigaokabokujo みなみがおかぼくじょう |
(place-name) Minamigaokabokujō |
南上木場町 see styles |
minamikamikobamachi みなみかみこばまち |
(place-name) Minamikamikobamachi |
南御殿場駅 see styles |
minamigotenbaeki みなみごてんばえき |
(st) Minamigotenba Station |
南清掃工場 see styles |
minamiseisoukoujou / minamisesokojo みなみせいそうこうじょう |
(place-name) Minami rubbish disposal plant |
南部市場駅 see styles |
nanbushijoueki / nanbushijoeki なんぶしじょうえき |
(st) Nanbushijō Station |
南龍ヶ馬場 see styles |
minamiryuugabanba / minamiryugabanba みなみりゅうがばんば |
(place-name) Minamiryūgabanba |
印刷局工場 see styles |
insatsukyokukoujou / insatsukyokukojo いんさつきょくこうじょう |
(place-name) Insatsukyoku Factory |
厚原浄水場 see styles |
atsuharajousuijou / atsuharajosuijo あつはらじょうすいじょう |
(place-name) Atsuhara Water Purification Plant |
厚木飛行場 see styles |
atsugihikoujou / atsugihikojo あつぎひこうじょう |
(place-name) Atsugi Airport |
原工場団地 see styles |
harakoujoudanchi / harakojodanchi はらこうじょうだんち |
(place-name) Hara Industrial Park |
古市場中原 see styles |
furuichibanakahara ふるいちばなかはら |
(place-name) Furuichibanakahara |
古市場神田 see styles |
furuichibajinden ふるいちばじんでん |
(place-name) Furuichibajinden |
古市場高宮 see styles |
furuichibatakamiya ふるいちばたかみや |
(place-name) Furuichibatakamiya |
古市場高田 see styles |
furuichibatakada ふるいちばたかだ |
(place-name) Furuichibatakada |
古木場ダム see styles |
furukobadamu ふるこばダム |
(place-name) Furukoba Dam |
吉武台牧場 see styles |
yoshibudaibokujou / yoshibudaibokujo よしぶだいぼくじょう |
(place-name) Yoshibudaibokujō |
名古屋場所 see styles |
nagoyabasho なごやばしょ |
{sumo} Nagoya Tournament (held in July) |
名寄射撃場 see styles |
nayoroshagekijou / nayoroshagekijo なよろしゃげきじょう |
(place-name) Nayoroshagekijō |
向島渡シ場 see styles |
mukaijimawatashiba むかいじまわたしば |
(place-name) Mukaijimawatashiba |
向島鷹場町 see styles |
mukaijimatakabachou / mukaijimatakabacho むかいじまたかばちょう |
(place-name) Mukaijimatakabachō |
味の素工場 see styles |
ajinomotokoujou / ajinomotokojo あじのもとこうじょう |
(place-name) Ajinomoto Factory |
善和養鶏場 see styles |
yoshiwayoukeijou / yoshiwayokejo よしわようけいじょう |
(place-name) Yoshiwayoukeijō |
喜多貯木場 see styles |
kitachobokujou / kitachobokujo きたちょぼくじょう |
(place-name) Kitachobokujō |
四日市場台 see styles |
yokkaichibadai よっかいちばだい |
(place-name) Yokkaichibadai |
四日市場町 see styles |
yokkaichibamachi よっかいちばまち |
(place-name) Yokkaichibamachi |
固定相場制 see styles |
koteisoubasei / kotesobase こていそうばせい |
(abbreviation) {econ} (See 固定為替相場制) fixed exchange rate system |
国立競技場 see styles |
kokuritsukyougijou / kokuritsukyogijo こくりつきょうぎじょう |
(place-name) Kokuritsukyōgijō |
国際会議場 see styles |
kokusaikaigijou / kokusaikaigijo こくさいかいぎじょう |
(place-name) Kokusaikaigijō |
国際射撃場 see styles |
kokusaishagekijou / kokusaishagekijo こくさいしゃげきじょう |
(place-name) Kokusaishagekijō |
国際展示場 see styles |
kokusaitenjijou / kokusaitenjijo こくさいてんじじょう |
(place-name) Kokusaitenjijō |
国際水泳場 see styles |
kokusaisuieijou / kokusaisuiejo こくさいすいえいじょう |
(place-name) Kokusaisuieijō |
国際競技場 see styles |
kokusaikyougijou / kokusaikyogijo こくさいきょうぎじょう |
(place-name) Kokusaikyōgijō |
國場幸太郎 see styles |
kokubakoutarou / kokubakotaro こくばこうたろう |
(person) Kokuba Kōtarō |
園田競馬場 see styles |
sonodakeibajou / sonodakebajo そのだけいばじょう |
(place-name) Sonodakeibajō |
園芸試験場 see styles |
engeishikenjou / engeshikenjo えんげいしけんじょう |
(place-name) Engeishikenjō |
土呂部牧場 see styles |
dorobubokujou / dorobubokujo どろぶぼくじょう |
(place-name) Dorobubokujō |
土砂採取場 see styles |
doshasaishujou / doshasaishujo どしゃさいしゅじょう |
(place-name) Doshasaishujō |
土谷川牧場 see styles |
tsuchiyagawabokujou / tsuchiyagawabokujo つちやがわぼくじょう |
(place-name) Tsuchiyagawabokujō |
地下駐車場 see styles |
chikachuushajou / chikachushajo ちかちゅうしゃじょう |
underground parking |
埋立処理場 see styles |
umetateshorijou / umetateshorijo うめたてしょりじょう |
(place-name) Umetateshorijō |
城東浄水場 see styles |
joutoujousuijou / jotojosuijo じょうとうじょうすいじょう |
(place-name) Jōtou Water Purification Plant |
城東配水場 see styles |
joutouhaisuijou / jotohaisuijo じょうとうはいすいじょう |
(place-name) Jōtouhaisuijō |
堀口浄水場 see styles |
horiguchijousuijou / horiguchijosuijo ほりぐちじょうすいじょう |
(place-name) Horiguchi Water Purification Plant |
堺ゴルフ場 see styles |
sakaigorufujou / sakaigorufujo さかいゴルフじょう |
(place-name) Sakai golf links |
堺化学工場 see styles |
sakaikagakukoujou / sakaikagakukojo さかいかがくこうじょう |
(place-name) Sakaikagaku Factory |
塩浜操車場 see styles |
shiohamasoushajou / shiohamasoshajo しおはまそうしゃじょう |
(place-name) Shiohamasoushajō |
塩那射撃場 see styles |
shionashagekijou / shionashagekijo しおなしゃげきじょう |
(place-name) Shionashagekijō |
塵芥処理場 see styles |
jinkaishorijou / jinkaishorijo じんかいしょりじょう |
(place-name) Jinkaishorijō |
塵芥焼却場 see styles |
jinkaishoukyakujou / jinkaishokyakujo じんかいしょうきゃくじょう |
(place-name) Jinkaishoukyakujō |
壬生馬場町 see styles |
mibubanbachou / mibubanbacho みぶばんばちょう |
(place-name) Mibubanbachō |
売り手市場 see styles |
uriteshijou / uriteshijo うりてしじょう |
seller's market |
変動相場制 see styles |
hendousoubasei / hendosobase へんどうそうばせい |
(abbreviation) (See 変動為替相場制・へんどうかわせそうばせい) floating exchange rate system |
外木場義郎 see styles |
sotokobayoshirou / sotokobayoshiro そとこばよしろう |
(person) Sotokoba Yoshirou (1945.6.1-) |
多々良場川 see styles |
tatarabagawa たたらばがわ |
(place-name) Tatarabagawa |
多くの場合 see styles |
ookunobaai / ookunobai おおくのばあい |
(exp,n) in many cases |
多度志農場 see styles |
tadoshinoujou / tadoshinojo たどしのうじょう |
(place-name) Tadoshinōjō |
多田浄水場 see styles |
tadajousuijou / tadajosuijo ただじょうすいじょう |
(place-name) Tada Water Purification Plant |
大中台牧場 see styles |
oonakadaibokujou / oonakadaibokujo おおなかだいぼくじょう |
(place-name) Oonakadaibokujō |
大井競馬場 see styles |
ooikeibajou / ooikebajo おおいけいばじょう |
(place-name) Ooikeibajō |
大仁田牧場 see styles |
oonitabokujou / oonitabokujo おおにたぼくじょう |
(place-name) Oonitabokujō |
大冠浄水場 see styles |
ookanmurijousuijou / ookanmurijosuijo おおかんむりじょうすいじょう |
(place-name) Ookanmuri Water Purification Plant |
大原古戦場 see styles |
ooharakosenjou / ooharakosenjo おおはらこせんじょう |
(place-name) Ooharakosenjō |
大原浄水場 see styles |
ooharajousuijou / ooharajosuijo おおはらじょうすいじょう |
(place-name) Oohara Water Purification Plant |
大君貯木場 see styles |
ookimichobokujou / ookimichobokujo おおきみちょぼくじょう |
(place-name) Ookimichobokujō |
大場久美子 see styles |
oobakumiko おおばくみこ |
(person) Ooba Kumiko (1960.1-) |
大場善次郎 see styles |
oobazenjirou / oobazenjiro おおばぜんじろう |
(person) Ooba Zenjirō |
大場白水郎 see styles |
oobahakusuirou / oobahakusuiro おおばはくすいろう |
(personal name) Oobahakusuirou |
大場美智恵 see styles |
oobamichie おおばみちえ |
(person) Ohba Michie |
大場谷地峠 see styles |
oobayachitouge / oobayachitoge おおばやちとうげ |
(personal name) Oobayachitōge |
大場谷地沢 see styles |
oobayachizawa おおばやちざわ |
(place-name) Oobayachizawa |
大宮操車場 see styles |
oomiyasoushajou / oomiyasoshajo おおみやそうしゃじょう |
(place-name) Oomiyasoushajō |
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "場" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.