Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3341 total results for your search. I have created 34 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

嵯峨清滝観喜山

see styles
 sagakiyotakikankizan
    さがきよたきかんきざん
(place-name) Sagakiyotakikankizan

楠町喜惣治新田

see styles
 kusunokichoukisoujishinden / kusunokichokisojishinden
    くすのきちょうきそうじしんでん
(place-name) Kusunokichōkisoujishinden

虻田郡喜茂別町

see styles
 abutagunkimobetsuchou / abutagunkimobetsucho
    あぶたぐんきもべつちょう
(place-name) Abutagunkimobetsuchō

越後屋喜左衛門

see styles
 echigoyakisaemon
    えちごやきさえもん
(person) Echigoya Kisaemon

随喜の涙を流す

see styles
 zuikinonamidaonagasu
    ずいきのなみだをながす
(exp,v5s) to cry tears of joy; to weep for joy

高松宮妃喜久子

see styles
 takamatsunomiyahikikuko
    たかまつのみやひきくこ
(person) Takamatsunomiyahi Kikuko (1911.12.26-2004.12.18)

喜兵衛島製塩遺跡

see styles
 kiheejimaseieniseki / kiheejimaseeniseki
    きへえじませいえんいせき
(place-name) Kiheejimaseien Ruins

Variations:
ぬか喜び
糠喜び

see styles
 nukayorokobi
    ぬかよろこび
(n,vs,vi) premature joy; short-lived elation

お喜び申しあげる

see styles
 oyorokobimoushiageru / oyorokobimoshiageru
    およろこびもうしあげる
(exp,v1) to express pleasure on receiving news, etc.; to be glad to hear something

お喜び申し上げる

see styles
 oyorokobimoushiageru / oyorokobimoshiageru
    およろこびもうしあげる
(exp,v1) to express pleasure on receiving news, etc.; to be glad to hear something

久喜菖蒲工業団地

see styles
 kukishoubukougyoudanchi / kukishobukogyodanchi
    くきしょうぶこうぎょうだんち
(place-name) Kukishoubu Industrial Park

甫喜ヶ峰森林公園

see styles
 hokkigamineshinrinkouen / hokkigamineshinrinkoen
    ほっきがみねしんりんこうえん
(place-name) Hokkigamineshinrin Park

綴喜郡宇治田原町

see styles
 tsuzukigunujitawarachou / tsuzukigunujitawaracho
    つづきぐんうじたわらちょう
(place-name) Tsuzukigun'ujitawarachō

一則以喜,一則以憂


一则以喜,一则以忧

see styles
yī zé - yǐ xǐ , yī zé - yǐ yōu
    yi1 ze2 - yi3 xi3 , yi1 ze2 - yi3 you1
i tse - i hsi , i tse - i yu
(idiom) happy on the one hand, but worried on the other

不以物喜,不以己悲

see styles
bù yǐ wù xǐ , bù yǐ jǐ bēi
    bu4 yi3 wu4 xi3 , bu4 yi3 ji3 bei1
pu i wu hsi , pu i chi pei
not to become attached to material things, not to pity oneself

甘言は偶人を喜ばす

see styles
 kangenhaguujinoyorokobasu / kangenhagujinoyorokobasu
    かんげんはぐうじんをよろこばす
(exp,v5s) (proverb) sweet words only please a fool; flattery works on puppets and fools

Variations:
喜ばす(P)
悦ばす

see styles
 yorokobasu
    よろこばす
(Godan verb with "su" ending) to delight; to give pleasure

Variations:
喜んで(P)
悦んで

see styles
 yorokonde
    よろこんで
(adverb) with pleasure ...

スラプスティック喜劇

see styles
 surapusutikkukigeki
    スラプスティックきげき
slapstick

Variations:
嬉々
嬉嬉
喜々
喜喜

see styles
 kiki
    きき
(adj-t,adv-to) merry; joyful; gleeful

Variations:
目を喜ばす
目を悦ばす

see styles
 meoyorokobasu
    めをよろこばす
(exp,v5s) to feast one's eyes (on)

Variations:
喜ばしい(P)
悦ばしい

see styles
 yorokobashii / yorokobashi
    よろこばしい
(adjective) delightful; joyous; joyful; happy; desirable; welcome

Variations:
ドタバタ喜劇
どたばた喜劇

see styles
 dotabatakigeki(dotabata劇); dotabatakigeki(dotabata劇)
    ドタバタきげき(ドタバタ喜劇); どたばたきげき(どたばた喜劇)
slapstick comedy

Variations:
喜んで(P)
悦んで(rK)

see styles
 yorokonde
    よろこんで
(adverb) with pleasure; gladly; willingly; certainly

Variations:
喜び(P)
歓び
慶び
悦び

see styles
 yorokobi
    よろこび
joy; delight; rapture; pleasure; gratification; rejoicing; congratulations; felicitations

Variations:
大切り
大喜利
大切(io)

see styles
 oogiri
    おおぎり
(1) (大切り, 大切 only) large cut (e.g. of meat); (2) last piece of the day's programme; last act of a play; comic dialogue as the last item in vaudeville, music hall, etc.

喜入のリュウキュウコウガイ産地

see styles
 kiirenoryuukyuukougaisanchi / kirenoryukyukogaisanchi
    きいれのリュウキュウコウガイさんち
(place-name) Kandelia obovata plant community in Kiire (Kagoshima prefecture)

Variations:
柳樽
家内喜多留(ateji)

see styles
 yanagidaru
    やなぎだる
lacquered sake barrel (often used at weddings and other celebratory events)

Variations:
肥後ずいき
肥後芋茎
肥後随喜

see styles
 higozuiki
    ひごずいき
(See 蓮芋) dried giant elephant ear stem from Higo province (eaten or used as a sex aid)

Variations:
喜ばしい(P)
悦ばしい(rK)

see styles
 yorokobashii / yorokobashi
    よろこばしい
(adjective) joyful (news, event, etc.); joyous; delightful (e.g. result); pleasing (e.g. sight); gratifying; welcome; good; happy; glad; pleased

Variations:
細螺
扁螺
喜佐古(ateji)

see styles
 kisago; kishago; kisago
    きさご; きしゃご; キサゴ
(kana only) Umbonium costatum (species of sea snail)

Variations:
悲喜こもごも
悲喜交交
悲喜交々

see styles
 hikikomogomo
    ひきこもごも
(noun - becomes adjective with の) (yoji) bittersweet; having mingled feelings of joy and sorrow; joy and sorrow alternating in one's heart

Variations:
喜ぶ(P)
悦ぶ
歓ぶ
慶ぶ
欣ぶ

see styles
 yorokobu
    よろこぶ
(v5b,vt,vi) (1) to be delighted; to be glad; to be pleased; to rejoice; (transitive verb) (2) to congratulate; (transitive verb) (3) to welcome (a proposal, advice, etc.); to take kindly to; (v5b,vi) (4) (as よろこんで...) (See 喜んで) to do with pleasure; to do gladly; to be happy (to do)

Variations:
大喜利(ateji)
大切り(rK)

see styles
 oogiri
    おおぎり
(1) quiz-like (TV) comedy segment in which participants improvise one-liners based on a given theme; (2) last piece of the day (in a vaudeville or music hall programme, etc.); last-item comic dialogue

Variations:
喜ばす(P)
悦ばす(rK)
歓ばす(rK)

see styles
 yorokobasu
    よろこばす
(transitive verb) to delight; to please; to make (someone) happy; to give pleasure (to)

Variations:
嬉々
嬉嬉
喜々
喜喜
嘻々(rK)
嘻嘻(rK)

see styles
 kiki
    きき
(adj-t,adv-to) merry; joyful; gleeful

Variations:
すき焼き(P)
すき焼(P)
鋤焼き
鋤焼
剥焼
寿喜焼(ateji)

see styles
 sukiyaki(p); sukiyaki
    すきやき(P); スキヤキ
{food} sukiyaki; thin slices of beef, cooked with various vegetables in a table-top cast-iron pan

Variations:
すき焼き(P)
すき焼
鋤焼き(rK)
鋤焼(rK)
寿喜焼(ateji)(rK)

see styles
 sukiyaki(p); sukiyaki(sk)
    すきやき(P); スキヤキ(sk)
{food} sukiyaki; thin slices of beef, cooked with various vegetables in a table-top cast-iron pan

Variations:
すき焼き(P)
すき焼(P)
鋤焼き(rK)
鋤焼(rK)
寿喜焼(ateji)(rK)

see styles
 sukiyaki
    すきやき
{food} sukiyaki; thin slices of beef, cooked with various vegetables in a table-top cast-iron pan

Variations:
お喜び申し上げる
お慶び申し上げる
お喜び申しあげる
お慶び申しあげる

see styles
 oyorokobimoushiageru / oyorokobimoshiageru
    およろこびもうしあげる
(exp,v1) (usu. 〜ます) to express pleasure (on receiving news, etc.); to be glad to hear (something)

Variations:
お慶び申し上げます
お喜び申し上げます
お慶び申しあげます
お喜び申しあげます

see styles
 oyorokobimoushiagemasu / oyorokobimoshiagemasu
    およろこびもうしあげます
(expression) (humble language) my sincere congratulations; please accept my congratulations

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334

This page contains 41 results for "喜" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary