Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5012 total results for your search. I have created 51 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

職業別組合

see styles
 shokugyoubetsukumiai / shokugyobetsukumiai
    しょくぎょうべつくみあい
(See 産業別組合) craft union; horizontal union

肌を合せる

see styles
 hadaoawaseru
    はだをあわせる
(exp,v1) to sleep together (for a man and a woman); to bring one's bodies together (e.g. for warmth)

胃腸吻合術

see styles
 ichoufungoujutsu / ichofungojutsu
    いちょうふんごうじゅつ
gastroenterostomy

背中合わせ

see styles
 senakaawase / senakawase
    せなかあわせ
(1) back to back; (2) discord; feud; (3) opposite sides of the same coin

腕管綜合症


腕管综合症

see styles
wàn guǎn zōng hé zhèng
    wan4 guan3 zong1 he2 zheng4
wan kuan tsung ho cheng
carpal tunnel syndrome

膝とも談合

see styles
 hizatomodangou / hizatomodango
    ひざともだんごう
(expression) (proverb) two heads are better than one; consult even with your knees

英数字集合

see styles
 eisuujishuugou / esujishugo
    えいすうじしゅうごう
{comp} alphanumeric character set

英聯合王國


英联合王国

see styles
yīng lián hé wáng guó
    ying1 lian2 he2 wang2 guo2
ying lien ho wang kuo
United Kingdom

菊地百合子

see styles
 kikuchiyuriko
    きくちゆりこ
(person) Kikuchi Yuriko (1981.1.6-)

菱見百合子

see styles
 hishimiyuriko
    ひしみゆりこ
(person) Hishimi Yuriko (1947.6.10-)

落合の沢川

see styles
 ochiainosawagawa
    おちあいのさわがわ
(place-name) Ochiainosawagawa

落合ひとみ

see styles
 ochiaihitomi
    おちあいひとみ
(person) Ochiai Hitomi (1960.1.26-)

落合三ケ内

see styles
 ochiaisangauchi
    おちあいさんがうち
(place-name) Ochiaisangauchi

落合報恩寺

see styles
 ochiaihouonji / ochiaihoonji
    おちあいほうおんじ
(place-name) Ochiaihouonji

落合恵美子

see styles
 ochiaiemiko
    おちあいえみこ
(person) Ochiai Emiko

落合桧和田

see styles
 ochiaihiwada
    おちあいひわだ
(place-name) Ochiaihiwada

落合檜和田

see styles
 ochiaihiwada
    おちあいひわだ
(place-name) Ochiaihiwada

落合町住吉

see styles
 ochiaichousumiyoshi / ochiaichosumiyoshi
    おちあいちょうすみよし
(place-name) Ochiaichōsumiyoshi

落合町入初

see styles
 ochiaichouirisome / ochiaichoirisome
    おちあいちょういりそめ
(place-name) Ochiaichōirisome

落合町原田

see styles
 ochiaichouharada / ochiaichoharada
    おちあいちょうはらだ
(place-name) Ochiaichōharada

落合町本町

see styles
 ochiaichouhonchou / ochiaichohoncho
    おちあいちょうほんちょう
(place-name) Ochiaichōhonchou

落合町栄町

see styles
 ochiaichousakaemachi / ochiaichosakaemachi
    おちあいちょうさかえまち
(place-name) Ochiaichōsakaemachi

落合町福地

see styles
 ochiaichoushirochi / ochiaichoshirochi
    おちあいちょうしろち
(place-name) Ochiaichōshirochi

落合町近似

see styles
 ochiaichouchikanori / ochiaichochikanori
    おちあいちょうちかのり
(place-name) Ochiaichōchikanori

落合町阿部

see styles
 ochiaichouabe / ochiaichoabe
    おちあいちょうあべ
(place-name) Ochiaichōabe

落合砂央里

see styles
 ochiaisaori
    おちあいさおり
(person) Ochiai Saori (1982.3.27-)

蘇原和合町

see styles
 soharawagouchou / soharawagocho
    そはらわごうちょう
(place-name) Soharawagouchō

蝦夷透百合

see styles
 ezosukashiyuri; ezosukashiyuri
    えぞすかしゆり; エゾスカシユリ
(kana only) Siberian lily (Lilium pensylvanicum)

衣装合わせ

see styles
 ishouawase / ishoawase
    いしょうあわせ
dress coordination; costume coordination; fitting session; costume fitting

複合カフェ

see styles
 fukugoukafe / fukugokafe
    ふくごうカフェ
(See ネットカフェ,マンガ喫茶・マンガきっさ) cafe providing Internet, manga browsing, etc.; combined cafe

複合前置詞

see styles
 fukugouzenchishi / fukugozenchishi
    ふくごうぜんちし
{gramm} (See 群前置詞) compound preposition; complex preposition; phrasal preposition

複合形容詞

see styles
 fukugoukeiyoushi / fukugokeyoshi
    ふくごうけいようし
{ling} compound adjective

複合核過程

see styles
 fukugoukakukatei / fukugokakukate
    ふくごうかくかてい
{physics} compound nuclear process

複合蛋白質

see styles
 fukugoutanpakushitsu / fukugotanpakushitsu
    ふくごうたんぱくしつ
conjugated protein

複合表記法

see styles
 fukugouhyoukihou / fukugohyokiho
    ふくごうひょうきほう
{comp} mixed notation

複合詞素詞


复合词素词

see styles
fù hé cí sù cí
    fu4 he2 ci2 su4 ci2
fu ho tz`u su tz`u
    fu ho tzu su tzu
polymorphemic

西ノ京上合

see styles
 nishinokyoukamiai / nishinokyokamiai
    にしのきょうかみあい
(place-name) Nishinokyōkamiai

西ノ京下合

see styles
 nishinokyoushimoai / nishinokyoshimoai
    にしのきょうしもあい
(place-name) Nishinokyōshimoai

見つめ合う

see styles
 mitsumeau
    みつめあう
(Godan verb with "u" ending) to stare at each other; to lock eyes with

見合い結婚

see styles
 miaikekkon
    みあいけっこん
arranged marriage

見合わせる

see styles
 miawaseru
    みあわせる
(transitive verb) (1) to exchange glances; to look at each other; (2) to postpone; to put off; to withhold; to abandon; (3) to contrast; to compare

見詰め合う

see styles
 mitsumeau
    みつめあう
(Godan verb with "u" ending) to stare at each other; to lock eyes with

角突き合い

see styles
 tsunotsukiai
    つのつきあい
constant quarreling; constant quarrelling; bickering; wrangling

言合わせる

see styles
 iiawaseru / iawaseru
    いいあわせる
(Ichidan verb) to agree in advance

記憶列結合

see styles
 kiokuretsuketsugou / kiokuretsuketsugo
    きおくれつけつごう
{comp} storage association

詰め合せる

see styles
 tsumeawaseru
    つめあわせる
(transitive verb) to pack an assortment of goods, etc.

詰め合わせ

see styles
 tsumeawase
    つめあわせ
combination; assortment (of goods); assorted basket or box (e.g. of chocolates)

詰合わせる

see styles
 tsumeawaseru
    つめあわせる
(transitive verb) to pack an assortment of goods, etc.

語呂合わせ

see styles
 goroawase
    ごろあわせ
rhyming game; play on words; pun

語路合わせ

see styles
 goroawase
    ごろあわせ
rhyming game; play on words; pun

読み合せる

see styles
 yomiawaseru
    よみあわせる
(transitive verb) to read out and compare or collate

調べ合わす

see styles
 shirabeawasu
    しらべあわす
(Godan verb with "su" ending) to tune to; to check against

論理積結合

see styles
 ronrisekiketsugou / ronrisekiketsugo
    ろんりせきけつごう
{comp} conjunction

軍産複合体

see styles
 gunsanfukugoutai / gunsanfukugotai
    ぐんさんふくごうたい
military-industrial complex

農村合作化


农村合作化

see styles
nóng cūn hé zuò huà
    nong2 cun1 he2 zuo4 hua4
nung ts`un ho tso hua
    nung tsun ho tso hua
collectivization of agriculture (in Marxist theory)

農業合作化


农业合作化

see styles
nóng yè hé zuò huà
    nong2 ye4 he2 zuo4 hua4
nung yeh ho tso hua
collectivization of agriculture (in Marxist theory)

辻合真一郎

see styles
 tsujiaishinichirou / tsujiaishinichiro
    つじあいしんいちろう
(person) Tsujiai Shin'ichirō

辻褄が合う

see styles
 tsujitsumagaau / tsujitsumagau
    つじつまがあう
(exp,v5u) to be consistent; to be coherent

通常の場合

see styles
 tsuujounobaai / tsujonobai
    つうじょうのばあい
usually

連合心理学

see styles
 rengoushinrigaku / rengoshinrigaku
    れんごうしんりがく
association psychology

適合性ログ

see styles
 tekigouseirogu / tekigoserogu
    てきごうせいログ
{comp} conformance log

適合性文書

see styles
 tekigouseibunsho / tekigosebunsho
    てきごうせいぶんしょ
{comp} conformance document

適合性試験

see styles
 tekigouseishiken / tekigoseshiken
    てきごうせいしけん
{comp} conformance testing

選手権試合

see styles
 senshukenjiai
    せんしゅけんじあい
title match; championship bout

都合がいい

see styles
 tsugougaii / tsugogai
    つごうがいい
(exp,adj-ix) (ant: 都合が悪い) convenient

都合がつく

see styles
 tsugougatsuku / tsugogatsuku
    つごうがつく
(exp,v5k) to be possible (in terms of time, money, etc.); to be able (to do)

都合がよい

see styles
 tsugougayoi / tsugogayoi
    つごうがよい
(expression) convenient

都合が付く

see styles
 tsugougatsuku / tsugogatsuku
    つごうがつく
(exp,v5k) to be possible (in terms of time, money, etc.); to be able (to do)

都合が悪い

see styles
 tsugougawarui / tsugogawarui
    つごうがわるい
(exp,adj-i) inconvenient

都合が良い

see styles
 tsugougayoi / tsugogayoi
    つごうがよい
    tsugougaii / tsugogai
    つごうがいい
(expression) convenient

都合のいい

see styles
 tsugounoii / tsugonoi
    つごうのいい
(exp,adj-ix) convenient

都合のよい

see styles
 tsugounoyoi / tsugonoyoi
    つごうのよい
(exp,adj-i) convenient

都合の悪い

see styles
 tsugounowarui / tsugonowarui
    つごうのわるい
(exp,adj-i) inconvenient

都合の良い

see styles
 tsugounoyoi / tsugonoyoi
    つごうのよい
(exp,adj-i) convenient

配位化合物

see styles
 haiikagoubutsu / haikagobutsu
    はいいかごうぶつ
coordination compound

酚類化合物


酚类化合物

see styles
fēn lèi huà hé wù
    fen1 lei4 hua4 he2 wu4
fen lei hua ho wu
(chemistry) phenol

醍醐合場町

see styles
 daigoaibachou / daigoaibacho
    だいごあいばちょう
(place-name) Daigoaibachō

醍醐東合場

see styles
 daigohigashiaiba
    だいごひがしあいば
(place-name) Daigohigashiaiba

重なり合う

see styles
 kasanariau
    かさなりあう
(Godan verb with "u" ending) to lie on top of each other; to overlap; to pile up

重ね合わせ

see styles
 kasaneawase
    かさねあわせ
superposition

鍔ぜり合い

see styles
 tsubazeriai
    つばぜりあい
(noun/participle) (1) locking sword to sword (in a duel) and pushing; (n,vs,adj-no) (2) fierce, close-fought competition

鍔迫り合い

see styles
 tsubazeriai
    つばぜりあい
(noun/participle) (1) locking sword to sword (in a duel) and pushing; (n,vs,adj-no) (2) fierce, close-fought competition

鎖式化合物

see styles
 sashikikagoubutsu / sashikikagobutsu
    さしきかごうぶつ
{chem} open-chain compound; acyclic compound

鎖状化合物

see styles
 sajoukagoubutsu / sajokagobutsu
    さじょうかごうぶつ
{chem} (See 鎖式化合物) open-chain compound; acyclic compound

間に合わす

see styles
 maniawasu
    まにあわす
(exp,v5s) to make something be done in time

間に合わせ

see styles
 maniawase
    まにあわせ
makeshift

間合せ機能

see styles
 maawasekinou / mawasekino
    まあわせきのう
{comp} inquiry function

関わり合い

see styles
 kakawariai
    かかわりあい
involvement

関わり合う

see styles
 kakawariau
    かかわりあう
(Godan verb with "u" ending) to get involved or entangled in; to get mixed up in; to have something to do with; to have dealings with

阪合部新田

see styles
 sakaaibeshinden / sakaibeshinden
    さかあいべしんでん
(place-name) Sakaaibeshinden

陸前落合駅

see styles
 rikuzenochiaieki
    りくぜんおちあいえき
(st) Rikuzen'ochiai Station

隣り合わせ

see styles
 tonariawase
    となりあわせ
(noun - becomes adjective with の) adjoining each other

隣付き合い

see styles
 tonarizukiai
    となりづきあい
neighborly relations; neighbourly relations

集合値属性

see styles
 shuugouchizokusei / shugochizokuse
    しゅうごうちぞくせい
{comp} set-valued attribute

静的適合性

see styles
 seitekitekigousei / setekitekigose
    せいてきてきごうせい
{comp} static conformance

非開示合意

see styles
 hikaijigoui / hikaijigoi
    ひかいじごうい
non-disclosure agreement

顔合わせる

see styles
 kaoawaseru
    かおあわせる
(v1,vi) (1) (See 顔を合わせる・1) to meet; to face someone; (v1,vi) (2) (See 顔を合わせる・2) to co-star; to appear together; (v1,vi) (3) (See 顔を合わせる・3) to be matched; to face against

食い合わす

see styles
 kuiawasu
    くいあわす
(Godan verb with "su" ending) to clench

食い合わせ

see styles
 kuiawase
    くいあわせ
(1) combination (e.g. of foodstuffs); (2) dovetailing; fitting together

食べ合わせ

see styles
 tabeawase
    たべあわせ
combination (e.g. of foodstuffs)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "合" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary