Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5685 total results for your search. I have created 57 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

揮霍無度


挥霍无度

see styles
huī huò wú dù
    hui1 huo4 wu2 du4
hui huo wu tu
extravagance; extravagant

損得無し

see styles
 sontokunashi
    そんとくなし
even (of a trade); no advantage and no disadvantage

撥無因果


拨无因果

see styles
bō wú yīn guǒ
    bo1 wu2 yin1 guo3
po wu yin kuo
 batsumu inga
To dispense with, or deny the law of karma, one of the five heresies.

擇滅無爲


择灭无为

see styles
zé miè wú wéi
    ze2 mie4 wu2 wei2
tse mieh wu wei
 chakumetsu mui
destruction of defilements through the wisdom of awakening

攝入無礙


摄入无碍

see styles
sher u wú ài
    sher4 u4 wu2 ai4
sher u wu ai
 shōnyū muge
contain and enter each other without obstruction

攻其無備


攻其无备

see styles
gōng qí wú bèi
    gong1 qi2 wu2 bei4
kung ch`i wu pei
    kung chi wu pei
see 出其不意,攻其不備|出其不意,攻其不备[chu1 qi2 bu4 yi4 , gong1 qi2 bu4 bei4]

放蕩無頼

see styles
 houtouburai / hotoburai
    ほうとうぶらい
(noun - becomes adjective with の) (yoji) being dissolute and unruly; ruining oneself by leading a fast life

敢え無い

see styles
 aenai
    あえない
(adjective) (kana only) tragic

敢え無く

see styles
 aenaku
    あえなく
(adverb) (kana only) sadly; tragically

文句無し

see styles
 monkunashi
    もんくなし
(can be adjective with の) undisputed; entirely; perfect

於事無補


于事无补

see styles
yú shì wú bǔ
    yu2 shi4 wu2 bu3
yü shih wu pu
unhelpful; useless

於法無慳


于法无悭

see styles
yú fǎ wú qiān
    yu2 fa3 wu2 qian1
yü fa wu ch`ien
    yü fa wu chien
 o hō muken
not stingy about teaching others

施無畏寺

see styles
 semuiji
    せむいじ
(place-name) Semuiji

施無畏者


施无畏者

see styles
shī wú wèi zhě
    shi1 wu2 wei4 zhe3
shih wu wei che
 se mui ja
one who bestows fearlessness

旁若無人


旁若无人

see styles
páng ruò wú rén
    pang2 ruo4 wu2 ren2
p`ang jo wu jen
    pang jo wu jen
to act as though there were nobody else present; unselfconscious; fig. without regard for others

既読無視

see styles
 kidokumushi
    きどくむし
(noun, transitive verb) (colloquialism) (See 既読スルー) reading but not responding to a text message (in a chat application); leaving (someone) on read

日原無限

see styles
 hinoharamugen
    ひのはらむげん
(personal name) Hinoharamugen

日無暇晷


日无暇晷

see styles
rì wú xiá guǐ
    ri4 wu2 xia2 gui3
jih wu hsia kuei
no time to spare (idiom)

明度無極


明度无极

see styles
míng dù wú jí
    ming2 du4 wu2 ji2
ming tu wu chi
 myōdo mugoku
An old intp. of prajñā 明 pāramitā 度, the wisdom that ferries to the other shore without limit; for which 明炬 a shining torch is also used.

是非無い

see styles
 zehinai
    ぜひない
(adjective) unavoidable; inevitable

時日無多


时日无多

see styles
shí rì wú duō
    shi2 ri4 wu2 duo1
shih jih wu to
time is limited (idiom)

時處無礙


时处无碍

see styles
shí chù wú ài
    shi2 chu4 wu2 ai4
shih ch`u wu ai
    shih chu wu ai
 jisho muge
no obstruction in time and place

時量無閒


时量无閒

see styles
shí liáng wú jián
    shi2 liang2 wu2 jian2
shih liang wu chien
 jiryō mugen
passing of time, with no break or interruption

時量無間


时量无间

see styles
shí liáng wú jiān
    shi2 liang2 wu2 jian1
shih liang wu chien
 jiryōmugen
passing of time without interruption

智慧無礙


智慧无碍

see styles
zhì huì wú ài
    zhi4 hui4 wu2 ai4
chih hui wu ai
 chie muge
unimpeded wisdom

暇が無い

see styles
 himaganai
    ひまがない
(exp,adj-i) busy; having no (free) time

暇も無く

see styles
 itomamonaku
    いとまもなく
(expression) without losing time (e.g. to do); without even time for (doing something)

暗無天日


暗无天日

see styles
àn wú tiān rì
    an4 wu2 tian1 ri4
an wu t`ien jih
    an wu tien jih
all black, no daylight (idiom); a world without justice

暴悪無類

see styles
 bouakumurui / boakumurui
    ぼうあくむるい
(noun - becomes adjective with の) incomparably ruthless; diabolical

暴虐無道

see styles
bào nüè - wú dào
    bao4 nu:e4 - wu2 dao4
pao nu:e - wu tao
(idiom) tyrannical; oppressive; lawless

暴露無遺


暴露无遗

see styles
bào lù wú yí
    bao4 lu4 wu2 yi2
pao lu wu i
to lay bare; to come to light

曇無德律


昙无德律

see styles
tán wú dé lǜ
    tan2 wu2 de2 lv4
t`an wu te lü
    tan wu te lü
 Tanmutokuritsu
Dharmagupta Vinaya

曇無羅讖


昙无罗谶

see styles
tán wú luó chèn
    tan2 wu2 luo2 chen4
t`an wu lo ch`en
    tan wu lo chen
 Donmurashin
Dharmakṣema

曲の無い

see styles
 kyokunonai
    きょくのない
(adjective) uninteresting; dull

更無所餘


更无所余

see styles
gēng wú suǒ yú
    geng1 wu2 suo3 yu2
keng wu so yü
 kyō mu shoyo
nothing else

更無有增


更无有增

see styles
gēng wú yǒu zēng
    geng1 wu2 you3 zeng1
keng wu yu tseng
 kyō muu zō
nothing further to add

更無第二


更无第二

see styles
gēng wú dì èr
    geng1 wu2 di4 er4
keng wu ti erh
 kyō mu dai ni
there is no second...

曾無厭倦


曾无厌倦

see styles
céng wú yàn juàn
    ceng2 wu2 yan4 juan4
ts`eng wu yen chüan
    tseng wu yen chüan
 sō mu enken
never wearies [of]

曾無變易


曾无变易

see styles
céng wú biàn yì
    ceng2 wu2 bian4 yi4
ts`eng wu pien i
    tseng wu pien i
 sō mu heni
without ever changing

最勝無等


最胜无等

see styles
zuì shèng wú děng
    zui4 sheng4 wu2 deng3
tsui sheng wu teng
 saishō mutō
foremost

最極無者


最极无者

see styles
zuì jí wú zhě
    zui4 ji2 wu2 zhe3
tsui chi wu che
 sai gokumu sha
most extreme nihilism

最無比經


最无比经

see styles
zuì wú bǐ jīng
    zui4 wu2 bi3 jing1
tsui wu pi ching
 Sai muhi kyō
Supreme Incomparable Sūtra

有り無し

see styles
 arinashi
    ありなし
(1) existence or nonexistence; presence or absence; (2) consent or refusal; yes or no

有る無し

see styles
 arunashi
    あるなし
(expression) (kana only) (usu. ...のあるなし) presence or absence; whether something is there or not; whether something happens or not

有佛無佛


有佛无佛

see styles
yǒu fó wú fó
    you3 fo2 wu2 fo2
yu fo wu fo
 ubutsu mubutsu
existence and non-existence of Buddha(-hood)

有備無患


有备无患

see styles
yǒu bèi wú huàn
    you3 bei4 wu2 huan4
yu pei wu huan
Preparedness averts peril.; to be prepared, just in case (idiom)

有勇無謀


有勇无谋

see styles
yǒu yǒng wú móu
    you3 yong3 wu2 mou2
yu yung wu mou
bold but not very astute (idiom)

有去無回


有去无回

see styles
yǒu qù wú huí
    you3 qu4 wu2 hui2
yu ch`ü wu hui
    yu chü wu hui
gone forever (idiom)

有口無心


有口无心

see styles
yǒu kǒu wú xīn
    you3 kou3 wu2 xin1
yu k`ou wu hsin
    yu kou wu hsin
to speak harshly but without any bad intent (idiom)

有名無名

see styles
 yuumeimumei / yumemume
    ゆうめいむめい
(noun - becomes adjective with の) well-known and unknown; somebodies and nobodies; both famous and humble

有名無実

see styles
 yuumeimujitsu / yumemujitsu
    ゆうめいむじつ
(adj-na,adj-no,n) (yoji) in name but not in reality

有名無實


有名无实

see styles
yǒu míng wú shí
    you3 ming2 wu2 shi2
yu ming wu shih
 umyō mujitsu
lit. has a name but no reality (idiom); exists only in name; nominal
in name only

有嘴無心


有嘴无心

see styles
yǒu zuǐ wú xīn
    you3 zui3 wu2 xin1
yu tsui wu hsin
to talk without any intention of acting on it; empty prattle

有增無已


有增无已

see styles
yǒu zēng wú yǐ
    you3 zeng1 wu2 yi3
yu tseng wu i
constantly increasing without limit (idiom); rapid progress in all directions

有增無減


有增无减

see styles
yǒu zēng wú jiǎn
    you3 zeng1 wu2 jian3
yu tseng wu chien
to increase without letup; to get worse and worse (idiom)

有始無終


有始无终

see styles
yǒu shǐ wú zhōng
    you3 shi3 wu2 zhong1
yu shih wu chung
to start but not finish (idiom); to fail to carry things through; lack of sticking power; short attention span

有害無利


有害无利

see styles
yǒu hài wú lì
    you3 hai4 wu2 li4
yu hai wu li
harmful and without benefit (idiom); more harm than good

有害無益


有害无益

see styles
yǒu hài wú yì
    you3 hai4 wu2 yi4
yu hai wu i
 yuugaimueki / yugaimueki
    ゆうがいむえき
harmful and without benefit (idiom); more harm than good
(yoji) more harm than good; harmful and of no use

有形無形

see styles
 yuukeimukei / yukemuke
    ゆうけいむけい
(yoji) tangible and intangible; material and spiritual

有征無戰


有征无战

see styles
yǒu zhēng wú zhàn
    you3 zheng1 wu2 zhan4
yu cheng wu chan
to win without a fight (idiom)

有恃無恐


有恃无恐

see styles
yǒu shì wú kǒng
    you3 shi4 wu2 kong3
yu shih wu k`ung
    yu shih wu kung
secure in the knowledge that one has backing

有情無情

see styles
 ujoumujou / ujomujo
    うじょうむじょう
sentient and nonsentient beings

有想無想


有想无想

see styles
yǒu xiǎng wú xiǎng
    you3 xiang3 wu2 xiang3
yu hsiang wu hsiang
 usō musō
ideation and non-ideation

有意無意


有意无意

see styles
yǒu yì wú yì
    you3 yi4 wu2 yi4
yu i wu i
intentionally or otherwise

有教無類


有教无类

see styles
yǒu jiào wú lèi
    you3 jiao4 wu2 lei4
yu chiao wu lei
education for everyone, irrespective of background

有氣無力


有气无力

see styles
yǒu qì wú lì
    you3 qi4 wu2 li4
yu ch`i wu li
    yu chi wu li
weakly and without strength (idiom); dispirited

有漏無漏


有漏无漏

see styles
yǒu lòu wú lòu
    you3 lou4 wu2 lou4
yu lou wu lou
 uromuro
contaminated and uncontaminated

有無二見


有无二见

see styles
yǒu wú èr jiàn
    you3 wu2 er4 jian4
yu wu erh chien
 umu niken
bhāvābhāva. Existence or nonexistence, being or non-being; these two opposite views, opinions, or theories are the basis of all erroneous views, etc.

有無二邊


有无二边

see styles
yǒu wú èr biān
    you3 wu2 er4 bian1
yu wu erh pien
 umuni hen
The two extremes of being or non-being.

有無倶相


有无倶相

see styles
yǒu wú jù xiàng
    you3 wu2 ju4 xiang4
yu wu chü hsiang
 umu kusō
simultaneously with and without marks

有無瀬川

see styles
 umusegawa
    うむせがわ
(place-name) Umusegawa

有無無二


有无无二

see styles
yǒu wú wú èr
    you3 wu2 wu2 er4
yu wu wu erh
 umu muni
nonduality of existence and non-existence

有無相通


有无相通

see styles
yǒu wú xiāng tōng
    you3 wu2 xiang1 tong1
yu wu hsiang t`ung
    yu wu hsiang tung
mutual exchange of assistance (idiom); to reciprocate with material assistance

有無邪見


有无邪见

see styles
yǒu wú xié jiàn
    you3 wu2 xie2 jian4
yu wu hsieh chien
 umu jaken
Both views are erroneous in the opinion of upholders of the 中道, the Mādhyamika school. See 有二邊 and 有二見.

有爲無常


有为无常

see styles
yǒu wéi wú cháng
    you3 wei2 wu2 chang2
yu wei wu ch`ang
    yu wei wu chang
 ui mujō
Activity implies impermanency.

有爲無漏


有为无漏

see styles
yǒu wéi wú lòu
    you3 wei2 wu2 lou4
yu wei wu lou
 ui muro
untainted and conditioned

有爲無爲


有为无为

see styles
yǒu wéi wú wéi
    you3 wei2 wu2 wei2
yu wei wu wei
 ui mui
Action and inaction; active and passive; dynamic and static; things and phenomena in general are 有爲; nirvāṇa quiescence, the void, etc., are 爲.

有益無害

see styles
 yuuekimugai / yuekimugai
    ゆうえきむがい
(noun or adjectival noun) beneficial and harmless

有益無益


有益无益

see styles
yǒu yì wú yì
    you3 yi4 wu2 yi4
yu i wu i
 uyaku muyaku
advantageous and disadvantageous

有目無睹


有目无睹

see styles
yǒu mù wú dǔ
    you3 mu4 wu2 du3
yu mu wu tu
has eyes but can't see (idiom); unable or unwilling to see the importance of something; blind (to something great)

有相無相


有相无相

see styles
yǒu xiàng wú xiàng
    you3 xiang4 wu2 xiang4
yu hsiang wu hsiang
 usoumusou / usomuso
    うそうむそう
(yoji) {Buddh} (See 有象無象・2) all things in nature; the whole creation
having form and no form

有眼無珠


有眼无珠

see styles
yǒu yǎn wú zhū
    you3 yan3 wu2 zhu1
yu yen wu chu
(idiom) blind as a bat (figuratively); unaware of who (or what) one is dealing with; to fail to recognize what sb a bit more perceptive would

有緣無分


有缘无分

see styles
yǒu yuán wú fèn
    you3 yuan2 wu2 fen4
yu yüan wu fen
destined to meet but not fated to be together (idiom)

有耶無耶


有耶无耶

see styles
yǒu yé wú yé
    you3 ye2 wu2 ye2
yu yeh wu yeh
 uyamuya
    うやむや
(noun or adjectival noun) (kana only) (yoji) indefinite; hazy; vague; unsettled; undecided
Existence ? non-existence ? Material ? immaterial ? i. e. uncertainty, a wavering mind.

有色無膽


有色无胆

see styles
yǒu sè wú dǎn
    you3 se4 wu2 dan3
yu se wu tan
to be perverse and suggestive towards the opposite sex, but shrinking back when provoked to act on it; to have perverted thoughts but no guts to actually do it; to be all talk and no action

有覆無記


有复无记

see styles
yǒu fù wú jì
    you3 fu4 wu2 ji4
yu fu wu chi
 ufuku muki
impedimentary moral indeterminacy

有象無象

see styles
 uzoumuzou / uzomuzo
    うぞうむぞう
(yoji) mob; the masses; rabble; riffraff

有邊無邊


有边无边

see styles
yǒu biān wú biān
    you3 bian1 wu2 bian1
yu pien wu pien
 uhen muhen
limited and limitless

有障無障


有障无障

see styles
yǒu zhàng wú zhàng
    you3 zhang4 wu2 zhang4
yu chang wu chang
 ushō mushō
obstructed and unobstructed

有頭無尾


有头无尾

see styles
yǒu tóu wú wěi
    you3 tou2 wu2 wei3
yu t`ou wu wei
    yu tou wu wei
(idiom) to fail to finish off what one started

有驚無險


有惊无险

see styles
yǒu jīng wú xiǎn
    you3 jing1 wu2 xian3
yu ching wu hsien
to be more scared than hurt (idiom); to get through a daunting experience without mishap

未能無量


未能无量

see styles
wèi néng wú liáng
    wei4 neng2 wu2 liang2
wei neng wu liang
 minō muryō
incapable of limitlessness

未能無間


未能无间

see styles
wèi néng wú jiān
    wei4 neng2 wu2 jian1
wei neng wu chien
 mi nō mugen
cannot go without interruptions

未読無視

see styles
 midokumushi
    みどくむし
(noun/participle) (colloquialism) (See 未読スルー) ignoring a text message by leaving it unopened and marked as "unread" (in online chatting)

本來無事


本来无事

see styles
běn lái wú shì
    ben3 lai2 wu2 shi4
pen lai wu shih
 honrai muji
originally there is nothing

本來無生


本来无生

see styles
běn lái wú shēng
    ben3 lai2 wu2 sheng1
pen lai wu sheng
 honrai mushō
originally unarisen

本意無い

see styles
 hoinai
    ほいない
(adjective) (1) reluctant; unwilling; (2) unfortunate; sad (when something doesn't go as planned or as you had hoped)

本淨無漏


本淨无漏

see styles
běn jìng wú lòu
    ben3 jing4 wu2 lou4
pen ching wu lou
 honjō muro
intrinsically pure

本無今有


本无今有

see styles
běn wú jīn yǒu
    ben3 wu2 jin1 you3
pen wu chin yu
 honmu kin'u
originally inexistent, now exists

本無所有


本无所有

see styles
běn wú suǒ yǒu
    ben3 wu2 suo3 you3
pen wu so yu
 hon mu shou
fundamentally lacking in [substantial] Being

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "無" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary