Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4160 total results for your search. I have created 42 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

自恣五德

see styles
zì zì wǔ dé
    zi4 zi4 wu3 de2
tzu tzu wu te
 jishi go toku
five virtues of freedom from restraint

舊五代史


旧五代史

see styles
jiù wǔ dài shǐ
    jiu4 wu3 dai4 shi3
chiu wu tai shih
History of the Five Dynasties (between Tang and Song), eighteenth of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], compiled under Xue Juzheng 薛居正[Xue1 Ju1 zheng4] in 974 during Northern Song 北宋[Bei3 Song4], 150 scrolls

色等五境

see styles
sè děng wǔ jìng
    se4 deng3 wu3 jing4
se teng wu ching
 shiki tō gokyō
five kinds of objects such as form and so forth

花巻五郎

see styles
 hanamakigorou / hanamakigoro
    はなまきごろう
(person) Hanamaki Gorou (1941.12.4-)

荒五郎山

see styles
 aragorousan / aragorosan
    あらごろうさん
(place-name) Aragorousan

荻野五郎

see styles
 oginogorou / oginogoro
    おぎのごろう
(person) Ogino Gorou (1930.4-)

菊水五条

see styles
 kikusuigojou / kikusuigojo
    きくすいごじょう
(place-name) Kikusuigojō

菩薩五智


菩萨五智

see styles
pú sà wǔ zhì
    pu2 sa4 wu3 zhi4
p`u sa wu chih
    pu sa wu chih
 bosatsu no gochi
The fivefold knowledge of the bodhisattva: that of all things by intuition, of past events, of establishing men in sound religious life, of the elements in or details of all things, of attaining everything at will.

菱沼五郎

see styles
 hishinumagorou / hishinumagoro
    ひしぬまごろう
(person) Hishinuma Gorou (1912.8.20-1990.10.3)

萬鉄五郎

see styles
 yorozutetsugorou / yorozutetsugoro
    よろずてつごろう
(person) Yorozu Tetsugorou

藤五郎町

see styles
 tougorouchou / togorocho
    とうごろうちょう
(place-name) Tougorouchō

藤五郎鰯

see styles
 tougorouiwashi / togoroiwashi
    とうごろういわし
(kana only) flathead silverside (Hypoatherina valenciennei)

藤田五郎

see styles
 fujitagorou / fujitagoro
    ふじたごろう
(person) Fujita Gorou (1911.7.8-1997.1.31)

藤野五条

see styles
 fujinogojou / fujinogojo
    ふじのごじょう
(place-name) Fujinogojō

蝦夷五加

see styles
 ezoukogi; ezoukogi / ezokogi; ezokogi
    えぞうこぎ; エゾウコギ
(kana only) Siberian ginseng (Eleutherococcus senticosus); eleuthero; ciwujia

西五十子

see styles
 nishiikatsuko / nishikatsuko
    にしいかつこ
(place-name) Nishiikatsuko

西五反田

see styles
 nishigotanda
    にしごたんだ
(place-name) Nishigotanda

西五条北

see styles
 nishigojoukita / nishigojokita
    にしごじょうきた
(place-name) Nishigojōkita

西五条南

see styles
 nishigojouminami / nishigojominami
    にしごじょうみなみ
(place-name) Nishigojōminami

西五番町

see styles
 nishigobanchou / nishigobancho
    にしごばんちょう
(place-name) Nishigobanchō

西五百住

see styles
 nishiyosumi
    にしよすみ
(place-name) Nishiyosumi

西五軒町

see styles
 nishigokenchou / nishigokencho
    にしごけんちょう
(place-name) Nishigokenchō

西五辻北

see styles
 nishiitsutsujikita / nishitsutsujikita
    にしいつつじきた
(place-name) Nishiitsutsujikita

西五辻東

see styles
 nishiitsutsujihigashi / nishitsutsujihigashi
    にしいつつじひがし
(place-name) Nishiitsutsujihigashi

西十五番

see styles
 nishijuugoban / nishijugoban
    にしじゅうごばん
(place-name) Nishijuugoban

西岡五条

see styles
 nishiokagojou / nishiokagojo
    にしおかごじょう
(place-name) Nishiokagojō

西野五条

see styles
 nishinogojou / nishinogojo
    にしのごじょう
(place-name) Nishinogojō

調所五郎

see styles
 zushogorou / zushogoro
    ずしょごろう
(person) Zusho Gorou

諸法五位


诸法五位

see styles
zhū fǎ wǔ wèi
    zhu1 fa3 wu3 wei4
chu fa wu wei
 shohōgoi
v. 位 The five orders of things.

豆五郎山

see styles
 mamegorouyama / mamegoroyama
    まめごろうやま
(place-name) Mamegorouyama

豊岡五条

see styles
 toyookagojou / toyookagojo
    とよおかごじょう
(place-name) Toyookagojō

豊平五条

see styles
 toyohiragojou / toyohiragojo
    とよひらごじょう
(place-name) Toyohiragojō

越河五賀

see styles
 kosugougoka / kosugogoka
    こすごうごか
(place-name) Kosugougoka

踰闍十五


踰阇十五

see styles
yú shé shí wǔ
    yu2 she2 shi2 wu3
yü she shih wu
 yujajūgo
fifteen [chapters] taught at Ayodhyā

軍情五處


军情五处

see styles
jun qíng wǔ chù
    jun1 qing2 wu3 chu4
chün ch`ing wu ch`u
    chün ching wu chu
MI5 (British military counterintelligence office)

辰五郎川

see styles
 tatsugorougawa / tatsugorogawa
    たつごろうがわ
(place-name) Tatsugorougawa

辰五郎沢

see styles
 tatsugorousawa / tatsugorosawa
    たつごろうさわ
(place-name) Tatsugorousawa

野中五郎

see styles
 nonakagorou / nonakagoro
    のなかごろう
(person) Nonaka Gorou (?-1945.3.21)

野口五郎

see styles
 noguchigorou / noguchigoro
    のぐちごろう
(person) Noguchi Gorou (1956.2-)

野村五男

see styles
 nomuraitsuo
    のむらいつお
(person) Nomura Itsuo

金剛五位


金刚五位

see styles
jīn gāng wǔ wèi
    jin1 gang1 wu3 wei4
chin kang wu wei
 kongō goi
five stages of the Vajrasamādhi

鎌倉五山

see styles
 kamakuragozan; kamakuragosan
    かまくらござん; かまくらごさん
the five great Rinzai temples of Kamakura (Kenchō-ji, Engaku-ji, Jufuku-ji, Jōchi-ji, Jōmyō-ji)

阿部五郎

see styles
 abegorou / abegoro
    あべごろう
(person) Abe Gorou (1904.3.19-1963.1.23)

陰陽五行

see styles
 inyougogyou; onyougogyou / inyogogyo; onyogogyo
    いんようごぎょう; おんようごぎょう
(yoji) the cosmic dual forces (yin and yang) and the five elements (metal, wood, water, fire and earth) in Chinese cosmology

隔三岔五

see styles
gé sān chà wǔ
    ge2 san1 cha4 wu3
ko san ch`a wu
    ko san cha wu
see 隔三差|隔三差[ge2 san1 cha4 wu3]

隔三差五

see styles
gé sān chà wǔ
    ge2 san1 cha4 wu3
ko san ch`a wu
    ko san cha wu
every few days (idiom)

雪乃五月

see styles
 yukinosatsuki
    ゆきのさつき
(f,h) Yukino Satsuki (1970.5.25-)

雪野五月

see styles
 yukinosatsuki
    ゆきのさつき
(f,h) Yukino Satsuki (1970.5.25-)

雲五郎山

see styles
 kumogorouyama / kumogoroyama
    くもごろうやま
(place-name) Kumogorouyama

露の五郎

see styles
 tsuyunogorou / tsuyunogoro
    つゆのごろう
(person) Tsuyuno Gorou

青山五郎

see styles
 aoyamagorou / aoyamagoro
    あおやまごろう
(person) Aoyama Gorou (1930.3-)

頭五郎鰯

see styles
 tougorouiwashi / togoroiwashi
    とうごろういわし
(kana only) flathead silverside (Hypoatherina valenciennei)

風薫五月

see styles
 kaoru
    かおる
(m,f) Kaoru

食物五果

see styles
shí wù wǔ guǒ
    shi2 wu4 wu3 guo3
shih wu wu kuo
The five kinds of edible fruits and grains: those with stones (or pips), rinds, shells, seeds (e.g. grains), pods.

飯窪五月

see styles
 iikubomei / ikubome
    いいくぼめい
(person) Iikubo Mei (1981.5.20-)

高橋五郎

see styles
 takahashigorou / takahashigoro
    たかはしごろう
(person) Takahashi Gorou

鳳谷五郎

see styles
 ootoritanigorou / ootoritanigoro
    おおとりたにごろう
(person) Ootori Tanigorou, 24th sumo grand champion

Variations:
五倍
5倍

see styles
 gobai
    ごばい
(noun - becomes adjective with の) five times (as much); quintuple; fivefold

Variations:
五割
5割

see styles
 gowari
    ごわり
fifty percent; half

Variations:
五弦
五絃

see styles
 gogen
    ごげん
five strings; five-stringed instrument

Variations:
五月
皐月

see styles
 satsuki
    さつき
(1) (obsolete) fifth month of the lunar calendar; (2) (kana only) (also written as 杜鵑花) satsuki azalea (Rhododendron indicum)

Variations:
五果
五菓

see styles
 goka
    ごか
(1) five fruits (peach, Japanese plum, apricot, jujube, Japanese chestnut); (2) (五果 only) {Buddh} five types of effect in cause-and-effect relationships; (3) (五果 only) {Buddh} five effects of ignorance and formations on one's current life

Variations:
五臓
五蔵

see styles
 gozou / gozo
    ごぞう
the five viscera (liver, lungs, heart, kidney and spleen)

五ケ別府町

see styles
 gokabeppuchou / gokabeppucho
    ごかべっぷちょう
(place-name) Gokabeppuchō

五ケ堀之内

see styles
 gokahorinouchi / gokahorinochi
    ごかほりのうち
(place-name) Gokahorinouchi

五ケ所新田

see styles
 gokashoshinden
    ごかしょしんでん
(place-name) Gokashoshinden

五ヶ所高原

see styles
 gokashokougen / gokashokogen
    ごかしょこうげん
(place-name) Gokashokougen

五ヶ用水路

see styles
 gokayousuiro / gokayosuiro
    ごかようすいろ
(place-name) Gokayousuiro

五・四運動

see styles
 go shiundou / go shiundo
    ご・しうんどう
May Fourth Movement (anti-imperialist student demonstration in Beijing on May 4, 1919)

五丁坂頭山

see styles
 gochousakatouyama / gochosakatoyama
    ごちょうさかとうやま
(place-name) Gochōsakatouyama

五三郎小屋

see styles
 gosaburougoya / gosaburogoya
    ごさぶろうごや
(place-name) Gosaburōgoya

五不可思議


五不可思议

see styles
wǔ bù kě sī yì
    wu3 bu4 ke3 si1 yi4
wu pu k`o ssu i
    wu pu ko ssu i
 go fukashigi
The five inconceivable, or thought-surpassing things. v. 不可思議.; The five indescribables, of the 智度論 30, are: The number of living beings; all the consequences of karma; the powers of a state of dhyāna; the powers of nagas; the powers of the Buddhas.

五井中央東

see styles
 goichuuouhigashi / goichuohigashi
    ごいちゅうおうひがし
(place-name) Goichūōhigashi

五井千鶴子

see styles
 goichizuko
    ごいちずこ
(person) Goi Chizuko

五井南海岸

see styles
 goiminamikaigan
    ごいみなみかいがん
(place-name) Goiminamikaigan

五人墓碑記


五人墓碑记

see styles
wǔ rén mù bēi jì
    wu3 ren2 mu4 bei1 ji4
wu jen mu pei chi
Five tombstone inscriptions (1628), written by Zhang Pu 張溥|张溥[Zhang1 Pu3]

五代利矢子

see styles
 godairiyako
    ごだいりやこ
(person) Godai Riyako (1933.11-)

五位ノ池町

see styles
 goinoikechou / goinoikecho
    ごいのいけちょう
(place-name) Goinoikechō

五位山大橋

see styles
 goiyamaoohashi
    ごいやまおおはし
(place-name) Goiyamaoohashi

五住地煩惱


五住地烦恼

see styles
wǔ zhù dì fán nǎo
    wu3 zhu4 di4 fan2 nao3
wu chu ti fan nao
 go jūji bonnō
five entrenchments of affliction

五佛羯磨印

see styles
wǔ fó jié mó yìn
    wu3 fo2 jie2 mo2 yin4
wu fo chieh mo yin
 gobutsu konma in
The manual signs by which the characteristic of each of the Five Dhyāni-Buddhas is shown in the Diamond-realm group, i. e. Vairocana, the closed hand of wisdom; Akṣobhya, right fingers touching the ground, firm wisdom; Ratnasaṃbhava, right hand open uplifted, vow-making sign; Amitābha, samādhi sign, right fingers in left palm, preaching and ending doubts; and Amoghasiddhi, i. e. Śākyamuni, the karma sign, i. e. final nirvana. These mūdra, or manual signs, are from the 瑜祇經 but other forms are common.

五倍子の木

see styles
 fushinoki; fushinoki
    ふしのき; フシノキ
(kana only) (rare) (See 白膠木) Chinese sumac (Brucea javanica)

五六の沢川

see styles
 gorokunosawagawa
    ごろくのさわがわ
(place-name) Gorokunosawagawa

五兵衛小屋

see styles
 goheegoya
    ごへえごや
(place-name) Goheegoya

五別境心所


五别境心所

see styles
wǔ bié jìng xīn suǒ
    wu3 bie2 jing4 xin1 suo3
wu pieh ching hsin so
 go bekkyō shinjo
five omnipresent mental factors

五十一心所

see styles
wǔ shí yī xīn suǒ
    wu3 shi2 yi1 xin1 suo3
wu shih i hsin so
 gojūichi shinjo
fifty-one mental factors

五十三智識


五十三智识

see styles
wǔ shí sān zhì shì
    wu3 shi2 san1 zhi4 shi4
wu shih san chih shih
 gojūsan chishiki
十三參 The fifty-three wise ones mentioned in the 入法界 chapter of the Huayan Sutra.

五十二身像

see styles
wǔ shí èr shēn xiàng
    wu3 shi2 er4 shen1 xiang4
wu shih erh shen hsiang
 gojūni shinzō
The maṇḍala of Amitābha with his fifty-two attendant Bodhisattvas and Buddhas. Also known as 阿彌陀佛十菩薩像 or 十 ニ 尊 or 通曼荼羅; said to have been communicated to 通菩薩 in India at the 鷄頭磨寺.

五十崎古郷

see styles
 ikazakikokyou / ikazakikokyo
    いかざきこきょう
(person) Ikazaki Kokyō

五十嵐の沢

see styles
 igarashinosawa
    いがらしのさわ
(place-name) Igarashinosawa

五十嵐りさ

see styles
 igarashirisa
    いがらしりさ
(person) Igarashi Risa (1979.12.10-)

五十嵐一の

see styles
 ikarashiichino / ikarashichino
    いからしいちの
(place-name) Ikarashiichino

五十嵐三の

see styles
 ikarashisanno
    いからしさんの
(place-name) Ikarashisanno

五十嵐中島

see styles
 ikarashinakajima
    いからしなかじま
(place-name) Ikarashinakajima

五十嵐二の

see styles
 ikarashinino
    いからしにの
(place-name) Ikarashinino

五十嵐二葉

see styles
 igarashifutaba
    いがらしふたば
(person) Igarashi Futaba (1932.8-)

五十嵐亮太

see styles
 igarashiryouta / igarashiryota
    いがらしりょうた
(person) Igarashi Ryōta (1979.5-)

五十嵐佳子

see styles
 igarashikeiko / igarashikeko
    いがらしけいこ
(person) Igarashi Keiko

五十嵐信一

see styles
 igarashishinichi
    いがらししんいち
(person) Igarashi Shin'ichi (1959.8.29-)

五十嵐信保

see styles
 igarashinobuyasu
    いがらしのぶやす
(person) Igarashi Nobuyasu (1935.3.1-)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "五" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary