Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3221 total results for your search. I have created 33 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...30313233>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

所知障品所有麤重

see styles
suǒ zhī zhàng pǐn suǒ yǒu cū zhòng
    suo3 zhi1 zhang4 pin3 suo3 you3 cu1 zhong4
so chih chang p`in so yu ts`u chung
    so chih chang pin so yu tsu chung
 shochishō hon shou sojū
debilitating tendencies that obstruct cognition

新日本海重工工場

see styles
 shinnihonkaijuukoukoujou / shinnihonkaijukokojo
    しんにほんかいじゅうこうこうじょう
(place-name) Shinnihonkaijuukou Factory

Variations:
重弁
重瓣(oK)

see styles
 juuben / juben
    じゅうべん
(adj-no,n) {bot} (See 単弁・1) double-flowered

Variations:
重々しい
重重しい

see styles
 omoomoshii / omoomoshi
    おもおもしい
(adjective) serious; grave; dignified; solemn

重クロム酸カリウム

see styles
 juukuromusankariumu / jukuromusankariumu
    じゅうクロムさんカリウム
potassium dichromate (K2Cr2O7)

重箱のすみをつつく

see styles
 juubakonosumiotsutsuku / jubakonosumiotsutsuku
    じゅうばこのすみをつつく
(exp,v5k) (idiom) to nitpick; to complain about trifles

重箱の隅をほじくる

see styles
 juubakonosumiohojikuru / jubakonosumiohojikuru
    じゅうばこのすみをほじくる
(exp,v5r) (idiom) (See 重箱の隅をつつく) to nitpick; to complain about trifles

重要なSGML文字

see styles
 juuyounaesujiiemuerumoji / juyonaesujiemuerumoji
    じゅうようなエスジーエムエルもじ
{comp} significant SGML character

重要無形民俗文化財

see styles
 juuyoumukeiminzokubunkazai / juyomukeminzokubunkazai
    じゅうようむけいみんぞくぶんかざい
(See 重要無形文化財) important intangible folk culture asset

重量エネルギー密度

see styles
 juuryouenerugiimitsudo / juryoenerugimitsudo
    じゅうりょうエネルギーみつど
specific energy (Wh-kg)

番重(ateji)

see styles
 banjuu / banju
    ばんじゅう
food tray (used in the food industry)

Variations:
菊重
菊襲
菊重ね

see styles
 kikugasane
    きくがさね
(1) chrysanthemum; (2) (See 襲・かさね・3) color scheme for a kasane

Variations:
一重まぶた
一重瞼

see styles
 hitoemabuta
    ひとえまぶた
(See 二重まぶた・ふたえまぶた) single-edged eyelid; eyelid with an epicanthic fold; upper eyelid with no fold

Variations:
主立った
重立った

see styles
 omodatta
    おもだった
(can act as adjective) (See 主立つ) chief; leading; important; prominent

Variations:
二重まぶた
二重瞼

see styles
 futaemabuta
    ふたえまぶた
double-edged eyelid

Variations:
二重衝突
2重衝突

see styles
 nijuushoutotsu / nijushototsu
    にじゅうしょうとつ
double collision

エントロピック重力

see styles
 entoropikkujuuryoku / entoropikkujuryoku
    エントロピックじゅうりょく
{physics} entropic gravity

データ多重変換装置

see styles
 deetatajuuhenkansouchi / deetatajuhenkansochi
    データたじゅうへんかんそうち
{comp} data multiplexer

ループ量子重力理論

see styles
 ruupuryoushijuuryokuriron / rupuryoshijuryokuriron
    ループりょうしじゅうりょくりろん
{physics} loop quantum gravity; LQG

三菱重工小牧北工場

see styles
 mitsubishijiyuukoumakitakoujou / mitsubishijiyukomakitakojo
    みつびしじゆうこうまきたこうじょう
(place-name) Mitsubishijiyūkoumakita Factory

三菱重工広島製作所

see styles
 mitsubishijuukouhiroshimaseisakujo / mitsubishijukohiroshimasesakujo
    みつびしじゅうこうひろしませいさくじょ
(place-name) Mitsubishijuukouhiroshimaseisakujo

三菱重工江波製作所

see styles
 mitsubishijuukouebaseisakujo / mitsubishijukoebasesakujo
    みつびしじゅうこうえばせいさくじょ
(place-name) Mitsubishijuukouebaseisakujo

人工衛星重力観測室

see styles
 jinkoueiseijuuryokukansokushitsu / jinkoesejuryokukansokushitsu
    じんこうえいせいじゅうりょくかんそくしつ
(place-name) Jinkoueiseijuuryokukansokushitsu

住友重機玉島製造所

see styles
 sumitomojuukitamashimaseizoujo / sumitomojukitamashimasezojo
    すみともじゅうきたましませいぞうじょ
(place-name) Sumitomojuukitamashimaseizoujo

住友重機追浜造船所

see styles
 sumitomojuukioppamazousenjo / sumitomojukioppamazosenjo
    すみともじゅうきおっぱまぞうせんじょ
(place-name) Sumitomojuukioppamazousenjo

佐伯区五日市町倉重

see styles
 saekikuitsukaichichoukurashige / saekikuitsukaichichokurashige
    さえきくいつかいちちょうくらしげ
(place-name) Saekikuitsukaichichōkurashige

危害分析重要管理点

see styles
 kigaibunsekijuuyoukanriten / kigaibunsekijuyokanriten
    きがいぶんせきじゅうようかんりてん
(See HACCP・ハセップ) Hazard Analysis Critical Control Point; HACCP

多重プログラミング

see styles
 tajuupuroguramingu / tajupuroguramingu
    たじゅうプログラミング
{comp} multiprogramming

多重プロセッシング

see styles
 tajuupurosesshingu / tajupurosesshingu
    たじゅうプロセッシング
{comp} multiprocessing

天才と狂人は紙一重

see styles
 tensaitokyoujinhakamihitoe / tensaitokyojinhakamihitoe
    てんさいときょうじんはかみひとえ
(expression) (proverb) there's but a fine line between genius and insanity

嶋田重太郎トーマス

see styles
 shimadashigetaroutoomasu / shimadashigetarotoomasu
    しまだしげたろうトーマス
(person) Shimada Shigetarō To-masu

常照寺の九重ザクラ

see styles
 joushoujinokonoezakura / joshojinokonoezakura
    じょうしょうじのこのえザクラ
(place-name) Jōshoujinokonoezakura

徳重・名古屋芸大駅

see styles
 tokushige nagoyageidaieki / tokushige nagoyagedaieki
    とくしげ・なごやげいだいえき
(st) Tokushige.Nagoyageidai Station

盛年重ねて来たらず

see styles
 seinenkasanetekitarazu / senenkasanetekitarazu
    せいねんかさねてきたらず
(expression) (proverb) time and tide wait for no man

直交周波数多重変調

see styles
 chokkoushuuhasuutajuuhenchou / chokkoshuhasutajuhencho
    ちょっこうしゅうはすうたじゅうへんちょう
{comp} orthogonal frequency division multiplexing

石川島播磨重工工場

see styles
 ishikawajimaharimajuukoukoujou / ishikawajimaharimajukokojo
    いしかわじまはりまじゅうこうこうじょう
(place-name) Ishikawajimaharimajuukou Factory

高速多重集配信装置

see styles
 kousokutajuushuuhaishinsouchi / kosokutajushuhaishinsochi
    こうそくたじゅうしゅうはいしんそうち
{comp} High-Speed TDM; HTDM

Variations:
重ね継手
重ね継ぎ手

see styles
 kasanetsugite
    かさねつぎて
{archit} lap joint

重クロム酸ナトリウム

see styles
 juukuromusannatoriumu / jukuromusannatoriumu
    じゅうクロムさんナトリウム
sodium dichromate (Na2Cr2O7)

重症急性呼吸器症候群

see styles
 juushoukyuuseikokyuukishoukougun / jushokyusekokyukishokogun
    じゅうしょうきゅうせいこきゅうきしょうこうぐん
{med} severe acute respiratory syndrome; SARS

Variations:
偏に
一重に(iK)

see styles
 hitoeni
    ひとえに
(adverb) (1) (kana only) wholly (due to); entirely; solely; (adverb) (2) (kana only) earnestly; intently; sincerely

Variations:
幾重
いく重(sK)

see styles
 ikue
    いくえ
(See 幾重にも・1) piling up; multiple layers

Variations:
二重螺旋
二重らせん

see styles
 nijuurasen / nijurasen
    にじゅうらせん
double helix (structure of DNA)

Variations:
尻が重い
尻がおもい

see styles
 shirigaomoi
    しりがおもい
(exp,adj-i) (1) lazy; indolent; reluctant to get up off one's backside; (exp,adj-i) (2) clumsy

Variations:
幾重にも
いく重にも

see styles
 ikuenimo
    いくえにも
(adverb) (1) repeatedly; over and over again; (adverb) (2) several layers deep; layer upon layer; row upon row; (folding) several times

Variations:
度重なる
たび重なる

see styles
 tabikasanaru
    たびかさなる
(v5r,vi) to repeat; to be frequent

Variations:
折り重なる
折重なる

see styles
 orikasanaru
    おりかさなる
(v5r,vi) to lie on top of one another; to be in a heap

Variations:
折り重ねる
折重ねる

see styles
 orikasaneru
    おりかさねる
(transitive verb) to fold and pile up

Variations:
積み重なる
積重なる

see styles
 tsumikasanaru
    つみかさなる
(v5r,vi) to pile up; to stack up; to accumulate

三菱重工業長崎研究所

see styles
 mitsubishijuukougyounagasakikenkyuujo / mitsubishijukogyonagasakikenkyujo
    みつびしじゅうこうぎょうながさきけんきゅうじょ
(place-name) Mitsubishijuukougyounagasakikenkyūjo

三菱重工業長崎造船所

see styles
 mitsubishijuukougyounagasakizousenjo / mitsubishijukogyonagasakizosenjo
    みつびしじゅうこうぎょうながさきぞうせんじょ
(place-name) Mitsubishijuukougyounagasakizousenjo

三菱重工航空機製作所

see styles
 mitsubishijuukoukoukuukiseisakusho / mitsubishijukokokukisesakusho
    みつびしじゅうこうこうくうきせいさくしょ
(place-name) Mitsubishijuukoukoukuukiseisakusho

中國船舶重工集團公司


中国船舶重工集团公司

see styles
zhōng guó chuán bó zhòng gōng jí tuán gōng sī
    zhong1 guo2 chuan2 bo2 zhong4 gong1 ji2 tuan2 gong1 si1
chung kuo ch`uan po chung kung chi t`uan kung ssu
    chung kuo chuan po chung kung chi tuan kung ssu
China Ship Scientific Research Center (CSSRC)

九重山のコケモモ群落

see styles
 kujuusannokokemomogunraku / kujusannokokemomogunraku
    くじゅうさんのコケモモぐんらく
(place-name) Kujuusannokokemomogunraku

全國重點文物保護單位


全国重点文物保护单位

see styles
quán guó zhòng diǎn wén wù bǎo hù dān wèi
    quan2 guo2 zhong4 dian3 wen2 wu4 bao3 hu4 dan1 wei4
ch`üan kuo chung tien wen wu pao hu tan wei
    chüan kuo chung tien wen wu pao hu tan wei
Major Historical and Cultural Site Protected at the National Level

在肉所知障品所有麤重

see styles
zài ròu suǒ zhī zhàng pǐn suǒ yǒu cū zhòng
    zai4 rou4 suo3 zhi1 zhang4 pin3 suo3 you3 cu1 zhong4
tsai jou so chih chang p`in so yu ts`u chung
    tsai jou so chih chang pin so yu tsu chung
 zainiku shochishōhon shou sojū
internally resident debilitating hindrances of the cognitive type

多重仮想アドレス空間

see styles
 tajuukasouadoresukuukan / tajukasoadoresukukan
    たじゅうかそうアドレスくうかん
{comp} multiple virtual address space

石川島播磨重工業工場

see styles
 ishikawajimaharimajoukougyoukoujou / ishikawajimaharimajokogyokojo
    いしかわじまはりまじょうこうぎょうこうじょう
(place-name) Ishikawajimaharimajō Manufacturing Plant

Variations:
重体(P)
重態(P)

see styles
 juutai / jutai
    じゅうたい
serious condition; critical condition

Variations:
重なり合う
重なりあう

see styles
 kasanariau
    かさなりあう
(Godan verb with "u" ending) to lie on top of each other; to overlap; to pile up

Variations:
重ね掛ける
重ねかける

see styles
 kasanekakeru
    かさねかける
(Ichidan verb) to lap; to overlap

Variations:
三重県
三重縣(sK)

see styles
 mieken
    みえけん
Mie Prefecture (Kinki area)

Variations:
主なる
重なる(oK)

see styles
 omonaru
    おもなる
(pre-noun adjective) main; principal; important

Variations:
し吹く
繁吹く
重吹く

see styles
 shibuku
    しぶく
(v5k,vi) (kana only) to splash; to spray

Variations:
主立つ
重立つ
主だつ

see styles
 omodatsu
    おもだつ
(v5t,vi) (usu. prenominal as 〜た) (See 主だった) to be main; to be principal; to be important

Variations:
半二重伝送
半2重伝送

see styles
 hannijuudensou / hannijudenso
    はんにじゅうでんそう
{comp} half-duplex transmission

Variations:
半二重通信
半2重通信

see styles
 hannijuutsuushin / hannijutsushin
    はんにじゅうつうしん
{comp} half-duplex transmission; half-duplex communications

Variations:
年を重ねる
歳を重ねる

see styles
 toshiokasaneru
    としをかさねる
(exp,v1) to age; to grow old

Variations:
最も重要
もっとも重要

see styles
 mottomojuuyou / mottomojuyo
    もっともじゅうよう
(exp,adj-na) most important; central; matters most; overriding; top

三菱重工業相模原製作所

see styles
 mitsubishijuukougyousagamiharaseisakujo / mitsubishijukogyosagamiharasesakujo
    みつびしじゅうこうぎょうさがみはらせいさくじょ
(place-name) Mitsubishijuukougyousagamiharaseisakujo

千里送鵝毛,禮輕人意重


千里送鹅毛,礼轻人意重

see styles
qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng rén yì zhòng
    qian1 li3 song4 e2 mao2 , li3 qing1 ren2 yi4 zhong4
ch`ien li sung o mao , li ch`ing jen i chung
    chien li sung o mao , li ching jen i chung
goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it.

千里送鵝毛,禮輕情意重


千里送鹅毛,礼轻情意重

see styles
qiān lǐ sòng é máo , lǐ qīng qíng yì zhòng
    qian1 li3 song4 e2 mao2 , li3 qing1 qing2 yi4 zhong4
ch`ien li sung o mao , li ch`ing ch`ing i chung
    chien li sung o mao , li ching ching i chung
goose feather sent from afar, a trifling present with a weighty thought behind it (idiom); It's not the gift that counts, but the thought behind it.

嚴重急性呼吸系統綜合症


严重急性呼吸系统综合症

see styles
yán zhòng jí xìng hū xī xì tǒng zōng hé zhèng
    yan2 zhong4 ji2 xing4 hu1 xi1 xi4 tong3 zong1 he2 zheng4
yen chung chi hsing hu hsi hsi t`ung tsung ho cheng
    yen chung chi hsing hu hsi hsi tung tsung ho cheng
severe acute respiratory syndrome (SARS)

石川島播磨重工業呉工場

see styles
 ishikawajimaharimajuukougyoukurekoujou / ishikawajimaharimajukogyokurekojo
    いしかわじまはりまじゅうこうぎょうくれこうじょう
(place-name) Ishikawajimaharimajuukougyoukure Factory

石川島播磨重工相生工場

see styles
 ishikawajimaharimajuukouaioikoujou / ishikawajimaharimajukoaioikojo
    いしかわじまはりまじゅうこうあいおいこうじょう
(place-name) Ishikawajimaharimajuukouaioi Factory

禮輕人意重,千里送鵝毛


礼轻人意重,千里送鹅毛

see styles
lǐ qīng rén yì zhòng , qiān lǐ sòng é máo
    li3 qing1 ren2 yi4 zhong4 , qian1 li3 song4 e2 mao2
li ch`ing jen i chung , ch`ien li sung o mao
    li ching jen i chung , chien li sung o mao
goose feather sent from afar, a slight present but weighty meaning (idiom); It's not the present the counts, it's the thought behind it.

花有重開日,人無再少年


花有重开日,人无再少年

see styles
huā yǒu chóng kāi rì , rén wú zài shào nián
    hua1 you3 chong2 kai1 ri4 , ren2 wu2 zai4 shao4 nian2
hua yu ch`ung k`ai jih , jen wu tsai shao nien
    hua yu chung kai jih , jen wu tsai shao nien
a flower may blossom again, but a person cannot get young again (proverb)

麻呂女恵久壽八重千代子

see styles
 maromekikusuyaechiyoko
    まろめきくすやえちよこ
(f,h) Maromekikusuyaechiyoko

Variations:
重み(P)
重味(iK)

see styles
 omomi
    おもみ
(1) weight; (2) weight (e.g. of someone's words); burden; grandeur; dignity; (3) importance; significance

Variations:
重複(P)
重復(sK)

see styles
 choufuku(p); juufuku(p) / chofuku(p); jufuku(p)
    ちょうふく(P); じゅうふく(P)
(n,vs,vi,adj-no) duplication; repetition; overlapping; redundancy; restoration

Variations:
重箱読み
重箱読(io)

see styles
 juubakoyomi / jubakoyomi
    じゅうばこよみ
(See 湯桶読み) mixed on-kun kanji reading

重症熱性血小板減少症候群

see styles
 juushounesseikesshoubangenshoushoukougun / jushonessekesshobangenshoshokogun
    じゅうしょうねっせいけっしょうばんげんしょうしょうこうぐん
{med} severe fever with thrombocytopenia syndrome; SFTS

Variations:
丁重(P)
鄭重(rK)

see styles
 teichou / techo
    ていちょう
(noun or adjectival noun) polite; courteous; hospitable

Variations:
提げ重箱
提重箱(io)

see styles
 sagejuubako / sagejubako
    さげじゅうばこ
(See 重箱) multi-tiered food boxes that can be carried by hand

Variations:
体を重ねる
身体を重ねる

see styles
 karadaokasaneru
    からだをかさねる
(exp,v1) (euph) to have sex; to have a physical relationship

二重接続コンセントレータ

see styles
 nijuusetsuzokukonsentoreeta / nijusetsuzokukonsentoreeta
    にじゅうせつぞくコンセントレータ
{comp} dual attachment concentrator

住友重機械工業愛媛製造所

see styles
 sumitomojuukikaikougyouehimeseizousho / sumitomojukikaikogyoehimesezosho
    すみともじゅうきかいこうぎょうえひめせいぞうしょ
(place-name) Sumitomojuukikaikougyouehimeseizousho

石川島播磨重工業株式会社

see styles
 ishikawajimaharimajuukougyoukabushikigaisha / ishikawajimaharimajukogyokabushikigaisha
    いしかわじまはりまじゅうこうぎょうかぶしきがいしゃ
(org) Ishikawajima-Harima Heavy Industries Co., Ltd.; IHI; (o) Ishikawajima-Harima Heavy Industries Co., Ltd.; IHI

麻呂女鬼久壽老八重千代子

see styles
 maromekikusuroyaechiyoko
    まろめきくすろやえちよこ
(f,h) Maromekikusuroyaechiyoko

Variations:
重量挙げ
重量上げ(iK)

see styles
 juuryouage / juryoage
    じゅうりょうあげ
weight lifting

重箱の隅をようじでほじくる

see styles
 juubakonosumioyoujidehojikuru / jubakonosumioyojidehojikuru
    じゅうばこのすみをようじでほじくる
(exp,v5r) (idiom) (See 重箱の隅をつつく) to nitpick; to complain about trifles

Variations:
捲土重来
巻土重来(rK)

see styles
 kendochourai; kendojuurai / kendochorai; kendojurai
    けんどちょうらい; けんどじゅうらい
(n,vs,vi) (yoji) recouping one's strength for a renewed attack; making another attempt with redoubled efforts

Variations:
桜襲
桜襲ね
桜重
桜重ね

see styles
 sakuragasane
    さくらがさね
combination of layered colours, esp. for kimono (usu. white and light indigo)

Variations:
体重をかける
体重を掛ける

see styles
 taijuuokakeru / taijuokakeru
    たいじゅうをかける
(exp,v1) to put (one's) weight on (e.g. one leg)

住友重機械工業新居浜製造所

see styles
 sumitomojuukikaikougyouniihamaseizousho / sumitomojukikaikogyonihamasezosho
    すみともじゅうきかいこうぎょうにいはませいぞうしょ
(place-name) Sumitomojuukikaikougyouniihamaseizousho

Variations:
季重なり
季重さなり(sK)

see styles
 kigasanari
    きがさなり
(See 季語) overlapping seasonal words; having more than one seasonal word in a haiku

Variations:
重い腰を上げる
重い腰をあげる

see styles
 omoikoshioageru
    おもいこしをあげる
(exp,v1) (idiom) (See 腰が重い) to get off one's backside; to bestir oneself

Variations:
巻土重来
捲土重来
けん土重来

see styles
 kendojuurai; kendochourai / kendojurai; kendochorai
    けんどじゅうらい; けんどちょうらい
(yoji) recouping one's strength for a renewed attack (on); making another attempt with redoubled efforts

Variations:
重ね合わせの原理
重ね合せの原理

see styles
 kasaneawasenogenri
    かさねあわせのげんり
principle of superposition; superposition principle

Variations:
かさねの色目
襲の色目
重ねの色目

see styles
 kasanenoirome
    かさねのいろめ
(exp,n) (See 襲・4) combination of colors created by layering of garments (colours)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...30313233>

This page contains 100 results for "重" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary