There are 4918 total results for your 行 search. I have created 50 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
池田行彦 see styles |
ikedayukihiko いけだゆきひこ |
(person) Ikeda Yukihiko (1937.5-) |
池田裕行 see styles |
ikedahiroyuki いけだひろゆき |
(person) Ikeda Hiroyuki (1962.4.26-) |
池田銀行 see styles |
ikedaginkou / ikedaginko いけだぎんこう |
(company) Ikeda Bank; (c) Ikeda Bank |
決定行地 决定行地 see styles |
jué dìng xíng dì jue2 ding4 xing2 di4 chüeh ting hsing ti ketsujō gyō ji |
stage of determined practice |
決而不行 决而不行 see styles |
jué ér bù xíng jue2 er2 bu4 xing2 chüeh erh pu hsing |
making decisions without implementing them |
河井克行 see styles |
kawaikatsuyuki かわいかつゆき |
(person) Kawai Katsuyuki (1963.3.11-) |
河口洋行 see styles |
kawaguchihiroyuki かわぐちひろゆき |
(person) Kawaguchi Hiroyuki |
河野博行 see styles |
kawanohiroyuki かわのひろゆき |
(person) Kawano Hiroyuki |
河野義行 see styles |
kounoyoshiyuki / konoyoshiyuki こうのよしゆき |
(person) Kōno Yoshiyuki |
法律行為 see styles |
houritsukoui / horitsukoi ほうりつこうい |
{law} legal action; juridicial act |
法的行為 see styles |
houtekikoui / hotekikoi ほうてきこうい |
legal action |
法隨法行 法随法行 see styles |
fǎ suí fǎ xíng fa3 sui2 fa3 xing2 fa sui fa hsing hōzui hōgyō |
practicing the Dharma in accordance with the Dharma |
流行っ子 see styles |
hayarikko はやりっこ |
popular person |
流行の柄 see styles |
ryuukounogara / ryukonogara りゅうこうのがら |
pattern now in fashion |
流行の粋 see styles |
ryuukounosui / ryukonosui りゅうこうのすい |
the cream (pink) of fashion |
流行らす see styles |
hayarasu はやらす |
(transitive verb) (See 流行らせる) to popularize; to popularise; to give currency to; to set a trend |
流行り唄 see styles |
hayariuta はやりうた |
popular song |
流行り歌 see styles |
hayariuta はやりうた |
popular song |
流行り目 see styles |
hayarime はやりめ |
conjunctivitis; pink eye; epidemic keratoconjunctivitis |
流行作家 see styles |
ryuukousakka / ryukosakka りゅうこうさっか |
popular writer |
流行歌手 see styles |
ryuukoukashu / ryukokashu りゅうこうかしゅ |
popular singer; singer of pop songs |
流行病學 流行病学 see styles |
liú xíng bìng xué liu2 xing2 bing4 xue2 liu hsing ping hsüeh |
epidemiology |
流行言葉 see styles |
hayarikotoba はやりことば |
buzzword; popular expression; vogue word or phrase |
流行遅れ see styles |
ryuukouokure / ryukookure りゅうこうおくれ |
(adj-na,adj-no) out of fashion; out of style; outmoded |
流行音樂 流行音乐 see styles |
liú xíng yīn yuè liu2 xing2 yin1 yue4 liu hsing yin yüeh |
pop music |
流行風邪 see styles |
hayarikaze はやりかぜ |
influenza |
浜崎泰行 see styles |
hamazakiyasuyuki はまざきやすゆき |
(person) Hamazaki Yasuyuki |
浜田康行 see styles |
hamadayasuyuki はまだやすゆき |
(person) Hamada Yasuyuki (1948-) |
浜田泰行 see styles |
hamadayasuyuki はまだやすゆき |
(person) Hamada Yasuyuki (1938.1-) |
浜行川岬 see styles |
hamanamegawamisaki はまなめがわみさき |
(personal name) Hamanamegawamisaki |
浦風弘行 see styles |
urakazehiroyuki うらかぜひろゆき |
(person) Urakaze Hiroyuki |
海外旅行 see styles |
kaigairyokou / kaigairyoko かいがいりょこう |
trip abroad; overseas travel |
海盜行為 海盗行为 see styles |
hǎi dào xíng wéi hai3 dao4 xing2 wei2 hai tao hsing wei |
piracy |
海賊行為 see styles |
kaizokukoui / kaizokukoi かいぞくこうい |
piracy |
消え行く see styles |
kieyuku きえゆく |
(v4k,vi) to gradually disappear; to be vanishing |
消費行動 see styles |
shouhikoudou / shohikodo しょうひこうどう |
consumer behavior; consumption patterns |
淨行所緣 淨行所缘 see styles |
jìng xíng suǒ yuán jing4 xing2 suo3 yuan2 ching hsing so yüan jōgyō shoen |
object of purifying behavior |
深夜急行 see styles |
shinyakyuukou / shinyakyuko しんやきゅうこう |
midnight express (train, bus) |
淸淨之行 see styles |
qīng jìng zhī xíng qing1 jing4 zhi1 xing2 ch`ing ching chih hsing ching ching chih hsing shōjō no gyō |
pure practices |
淸源行思 see styles |
qīng yuán xíng sī qing1 yuan2 xing2 si1 ch`ing yüan hsing ssu ching yüan hsing ssu Seigen Gyōshi |
Qingyuan Xingsi |
清岡卓行 see styles |
kiyookatakayuki きよおかたかゆき |
(person) Kiyooka Takayuki (1922.6-) |
清水一行 see styles |
shimizuikkou / shimizuikko しみずいっこう |
(person) Shimizu Ikkou (1931.1-) |
清水直行 see styles |
shimizunaoyuki しみずなおゆき |
(person) Shimizu Naoyuki (1975.11.24-) |
清水英行 see styles |
shimizuhideyuki しみずひでゆき |
(person) Shimizu Hideyuki |
清水隆行 see styles |
shimizutakayuki しみずたかゆき |
(person) Shimizu Takayuki (1973.10-) |
渡辺正行 see styles |
watanabemasayuki わたなべまさゆき |
(person) Watanabe Masayuki (1956.1-) |
渣打銀行 渣打银行 see styles |
zhā dǎ yín háng zha1 da3 yin2 hang2 cha ta yin hang |
Standard Chartered Bank |
準備銀行 see styles |
junbiginkou / junbiginko じゅんびぎんこう |
reserve bank |
滝島優行 see styles |
takishimamasayuki たきしままさゆき |
(person) Takishima Masayuki |
滝沢芳行 see styles |
takizawayoshiyuki たきざわよしゆき |
(person) Takizawa Yoshiyuki (1968.8.24-) |
滴滴出行 see styles |
dī dī chū xíng di1 di1 chu1 xing2 ti ti ch`u hsing ti ti chu hsing |
Didi Chuxing Technology Co., aka DiDi, app-based transportation company, headquartered in Beijing, founded in 2012 |
演奏旅行 see styles |
ensouryokou / ensoryoko えんそうりょこう |
concert (playing) tour |
漸行漸遠 渐行渐远 see styles |
jiàn xíng jiàn yuǎn jian4 xing2 jian4 yuan3 chien hsing chien yüan |
gradually proceed, gradually get further apart |
瀬谷英行 see styles |
seyahideyuki せやひでゆき |
(person) Seya Hideyuki (1919.2.28-) |
為替銀行 see styles |
kawaseginkou / kawaseginko かわせぎんこう |
exchange bank |
烏の行水 see styles |
karasunogyouzui / karasunogyozui からすのぎょうずい |
(exp,n) quick bath |
無償行為 see styles |
mushoukoui / mushokoi むしょうこうい |
gratuitous act; volunteering |
無屈撓行 无屈挠行 see styles |
wú qūn áo xíng wu2 qun1 ao2 xing2 wu ch`ün ao hsing wu chün ao hsing mu kutsudō gyō |
the practice of indomitability |
無所求行 无所求行 see styles |
wú suǒ qiú xíng wu2 suo3 qiu2 xing2 wu so ch`iu hsing wu so chiu hsing mu shogu gyō |
not seeking after anything |
無損加行 无损加行 see styles |
wú sǔn jiā xíng wu2 sun3 jia1 xing2 wu sun chia hsing muson kegyō |
the applied practice of not-harming |
無斷加行 无断加行 see styles |
wú duàn jiā xíng wu2 duan4 jia1 xing2 wu tuan chia hsing mudan kegyō |
uninterrupted application of practices |
無明緣行 无明缘行 see styles |
wú míng yuán xíng wu2 ming2 yuan2 xing2 wu ming yüan hsing mumyō en gyō |
being conditioned by nescience there are the formative forces |
無爲逆行 无为逆行 see styles |
wú wéi nì xíng wu2 wei2 ni4 xing2 wu wei ni hsing mui gyakugyō |
not resenting |
無癡亂行 无癡乱行 see styles |
wú chī luàn xíng wu2 chi1 luan4 xing2 wu ch`ih luan hsing wu chih luan hsing mu chiran gyō |
the practice of non-confusion |
無言の行 see styles |
mugonnogyou / mugonnogyo むごんのぎょう |
(exp,n) ascetic practice of silence |
無違逆行 无违逆行 see styles |
wú wéi nì xíng wu2 wei2 ni4 xing2 wu wei ni hsing mu igyaku gyō |
the practice of no-obstinacy |
無銭旅行 see styles |
musenryokou / musenryoko むせんりょこう |
hitchhiking |
煙花行院 烟花行院 see styles |
yān huā xíng yuàn yan1 hua1 xing2 yuan4 yen hua hsing yüan |
brothel (esp. in Yuan theater) |
煩惱現行 烦恼现行 see styles |
fán nǎo xiàn xíng fan2 nao3 xian4 xing2 fan nao hsien hsing bonnō gengyō |
activity of afflictions |
熊谷勝行 see styles |
kumagaikatsuyuki くまがいかつゆき |
(person) Kumagai Katsuyuki (1944-) |
熟慮断行 see styles |
jukuryodankou / jukuryodanko じゅくりょだんこう |
(noun/participle) (yoji) being deliberate in council, and decisive in action |
爬行動物 爬行动物 see styles |
pá xíng dòng wù pa2 xing2 dong4 wu4 p`a hsing tung wu pa hsing tung wu |
reptile |
片側通行 see styles |
katagawatsuukou / katagawatsuko かたがわつうこう |
one way (traffic) |
片肺飛行 see styles |
katahaihikou / katahaihiko かたはいひこう |
flying on one engine |
片輪走行 see styles |
katarinsoukou / katarinsoko かたりんそうこう |
(noun/participle) driving on two wheels; ski (driving stunt); skiing |
特別急行 see styles |
tokubetsukyuukou / tokubetsukyuko とくべつきゅうこう |
(1) (used by JR, Seibu, Kintetsu, etc.) limited express (train for which a limited-express ticket is required); (2) (used by Keiō, Keikyu, Hankyū, Hanshin, etc.) limited express (train making a limited no. of stops) |
特定行為 see styles |
tokuteikoui / tokutekoi とくていこうい |
designated procedures; specified acts |
特異行列 see styles |
tokuigyouretsu / tokuigyoretsu とくいぎょうれつ |
{math} singular matrix |
特立獨行 特立独行 see styles |
tè lì dú xíng te4 li4 du2 xing2 t`e li tu hsing te li tu hsing |
to be unconventional; independence of action |
犬伏孝行 see styles |
inubushitakayuki いぬぶしたかゆき |
(person) Inubushi Takayuki (1972-) |
犯罪行為 犯罪行为 see styles |
fàn zuì xíng wéi fan4 zui4 xing2 wei2 fan tsui hsing wei hanzaikoui / hanzaikoi はんざいこうい |
criminal activity criminal act |
犯行声明 see styles |
hankouseimei / hankoseme はんこうせいめい |
claim of responsibility (e.g. for a bombing) |
犯行時刻 see styles |
hankoujikoku / hankojikoku はんこうじこく |
time of the crime |
犯行現場 see styles |
hankougenba / hankogenba はんこうげんば |
scene of the crime (offense, offence) |
狩猟旅行 see styles |
shuryouryokou / shuryoryoko しゅりょうりょこう |
safari |
独断専行 see styles |
dokudansenkou / dokudansenko どくだんせんこう |
(n,vs,vi) (yoji) acting arbitrarily on one's own authority; acting arbitrarily without consultation |
独立独行 see styles |
dokuritsudokkou / dokuritsudokko どくりつどっこう |
(noun - becomes adjective with の) self-reliance; acting according to one's own ideas and beliefs |
独立行政 see styles |
dokuritsugyousei / dokuritsugyose どくりつぎょうせい |
independent administration |
猥褻行為 see styles |
waisetsukoui / waisetsukoi わいせつこうい |
act of obscenity; obscene act; lewd act; indecent act; indecent conduct; indecent behavior; indecent behaviour; sexual molestation |
獎勵旅行 奖励旅行 see styles |
jiǎng lì lǚ xíng jiang3 li4 lu:3 xing2 chiang li lü hsing |
incentive travel |
獨斷專行 独断专行 see styles |
dú duàn zhuān xíng du2 duan4 zhuan1 xing2 tu tuan chuan hsing |
to decide and act alone (idiom); to take arbitrary action; a law unto oneself |
獨斷獨行 独断独行 see styles |
dú duàn dú xíng du2 duan4 du2 xing2 tu tuan tu hsing |
to decide and act alone (idiom); to take arbitrary action; a law unto oneself |
獨行其是 独行其是 see styles |
dú xíng qí shì du2 xing2 qi2 shi4 tu hsing ch`i shih tu hsing chi shih |
to go one's own way (idiom); to act independently without asking others |
獨行無明 独行无明 see styles |
dú xíng wú míng du2 xing2 wu2 ming2 tu hsing wu ming dokugyō mumyō |
independently functioning ignorance |
率先躬行 see styles |
sossenkyuukou / sossenkyuko そっせんきゅうこう |
(yoji) taking a lead in (doing); setting an example of (doing) |
王不留行 see styles |
wáng bù liú xíng wang2 bu4 liu2 xing2 wang pu liu hsing |
cowherb (Vaccaria segetalis); cowherb seeds (used in TCM) |
現在前行 现在前行 see styles |
xiàn zài qián xíng xian4 zai4 qian2 xing2 hsien tsai ch`ien hsing hsien tsai chien hsing genzai zengyō |
come into existence |
現行大悲 现行大悲 see styles |
xiàn xíng dà bēi xian4 xing2 da4 bei1 hsien hsing ta pei gengyō daihi |
visible manifestations of great compassion |
現行法規 see styles |
genkouhouki / genkohoki げんこうほうき |
existing laws; regulations now (at present) in force |
現行煩惱 现行烦恼 see styles |
xiàn xíng fán nǎo xian4 xing2 fan2 nao3 hsien hsing fan nao gengyō bonnō |
afflictions in their state of manifest activity |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "行" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.