Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3892 total results for your search. I have created 39 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...30313233343536373839>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

辛い目にあう

see styles
 tsuraimeniau
    つらいめにあう
(exp,v5u) to have a hard time of it

辛い目に会う

see styles
 tsuraimeniau
    つらいめにあう
(exp,v5u) to have a hard time of it

辛い目に合う

see styles
 tsuraimeniau
    つらいめにあう
(exp,v5u) to have a hard time of it

辛い目に遭う

see styles
 tsuraimeniau
    つらいめにあう
(exp,v5u) to have a hard time of it

那波多目功一

see styles
 nabatamekouichi / nabatamekoichi
    なばためこういち
(person) Nabatame Kōichi (1933.11-)

酷い目に遇う

see styles
 hidoimeniau
    ひどいめにあう
(exp,v5u) to have a bad time; to go through a bitter experience; to get into trouble; to get hurt; to suffer

酷い目に遭う

see styles
 hidoimeniau
    ひどいめにあう
(exp,v5u) to have a bad time; to go through a bitter experience; to get into trouble; to get hurt; to suffer

金に目が眩む

see styles
 kanenimegakuramu
    かねにめがくらむ
(exp,v5m) to be lost in lust for riches; to throw all caution and conscience away in pursuit of riches

金目ペンギン

see styles
 kinmepengin; kinmepengin
    きんめペンギン; キンメペンギン
(kana only) yellow-eyed penguin (Megadyptes antipodes)

銀座一丁目駅

see styles
 ginzaicchoumeeki / ginzaicchomeeki
    ぎんざいっちょうめえき
(st) Ginzaicchōme Station

長い目で見る

see styles
 nagaimedemiru
    ながいめでみる
(exp,v1) to look at the long term

長町一丁目駅

see styles
 nagamachiicchoumeeki / nagamachicchomeeki
    ながまちいっちょうめえき
(st) Nagamachiicchōme Station

阿目佉跋折羅


阿目佉跋折罗

see styles
ā mù qū bá zhé luó
    a1 mu4 qu1 ba2 zhe2 luo2
a mu ch`ü pa che lo
    a mu chü pa che lo
 Amomukyabasera
Amoghavajra

阿目佶跋折羅


阿目佶跋折罗

see styles
ā mù jí bá zhé luó
    a1 mu4 ji2 ba2 zhe2 luo2
a mu chi pa che lo
 Amokukitsuhasera
Amoghavajra-bodhisattva

障子に目あり

see styles
 shoujinimeari / shojinimeari
    しょうじにめあり
(expression) (See 壁に耳あり障子に目あり) walls have ears; sliding doors have eyes

青山一丁目駅

see styles
 aoyamaicchoumeeki / aoyamaicchomeeki
    あおやまいっちょうめえき
(st) Aoyamaicchōme Station

面目丸つぶれ

see styles
 menmokumarutsubure
    めんもくまるつぶれ
    menbokumarutsubure
    めんぼくまるつぶれ
(expression) complete loss of face

項目応答理論

see styles
 koumokuoutouriron / komokuotoriron
    こうもくおうとうりろん
{math} item response theory; IRT

飛び出した目

see styles
 tobidashitame
    とびだしため
(exp,n) (See 飛び出す・とびだす・3) protruding eyes; popped-out eyes

鬼の目にも涙

see styles
 oninomenimonamida
    おにのめにもなみだ
(expression) (proverb) even the hardest of hearts can be moved to tears; a tear in the ogre's eye

鵜の目鷹の目

see styles
 unometakanome
    うのめたかのめ
(expression) eyes of a predator; keen eyes; eyes of a cormorant, eyes of a hawk

鶴巣北目大崎

see styles
 tsurusukitameoosaki
    つるすきためおおさき
(place-name) Tsurusukitameoosaki

Variations:
目張り
目貼り

see styles
 mebari
    めばり
(noun/participle) (1) weather strip; weather stripping; sealing up (a window); (noun/participle) (2) (目張り only) putting on eyeliner (in theatre)

Variations:
目見え
目見得

see styles
 memie
    めみえ
(noun/participle) (1) interview; (noun/participle) (2) stage debut; first appearance; (noun/participle) (3) (humble language) (See お目にかかる) meeting; (noun/participle) (4) (See 奉公人) trial for a servant

Variations:
目論見
目論み

see styles
 mokuromi
    もくろみ
plan; scheme; plot; design; project; intention; aim

目から火が出る

see styles
 mekarahigaderu
    めからひがでる
(exp,v1) to "see stars" (i.e. after being hit in the head)

目が三角になる

see styles
 megasankakuninaru
    めがさんかくになる
(exp,v5r) (See 目を三角にする) to look daggers at someone

目が死んでいる

see styles
 megashindeiru / megashinderu
    めがしんでいる
(exp,v1) (idiom) to look dead on the inside; to have a blank expression

目くじら立てる

see styles
 mekujiratateru
    めくじらたてる
(exp,v1) (idiom) (See 目くじらを立てる) to find fault (with trivial matters); to scold over minor things; to get angry over trifles; to raise one's eyebrows

目にもの見せる

see styles
 menimonomiseru
    めにものみせる
(exp,v1) to teach someone a lesson; to show someone a thing or two; to show someone what one can do

目に一丁字なし

see styles
 meniitteijinashi / menittejinashi
    めにいっていじなし
(expression) (See 目に一丁字もない) completely illiterate

目に入ってくる

see styles
 menihaittekuru
    めにはいってくる
(exp,vk) to come into view

目に入って来る

see styles
 menihaittekuru
    めにはいってくる
(exp,vk) to come into view

目に涙がたまる

see styles
 meninamidagatamaru
    めになみだがたまる
(exp,v5r) tears gathering in one's eyes; tears welling up in one's eyes

目に涙が溜まる

see styles
 meninamidagatamaru
    めになみだがたまる
(exp,v5r) tears gathering in one's eyes; tears welling up in one's eyes

目に焼きつける

see styles
 meniyakitsukeru
    めにやきつける
(exp,v1) to burn into one's memory; to sear an image

目に焼き付ける

see styles
 meniyakitsukeru
    めにやきつける
(exp,v1) to burn into one's memory; to sear an image

目に角を立てる

see styles
 menikadootateru
    めにかどをたてる
(exp,v1) (idiom) to look angrily at; to look with anger in one's eyes

目の上のたん瘤

see styles
 menouenotankobu / menoenotankobu
    めのうえのたんこぶ
(expression) a thorn in one's side; a pain in the butt (often someone higher in rank, ability, etc.); a person standing in one's way; a superior who obstructs one's freedom of action

目の付けどころ

see styles
 menotsukedokoro
    めのつけどころ
(expression) focus of one's attention; what one is looking for

目の色を変える

see styles
 menoirookaeru
    めのいろをかえる
(exp,v1) (idiom) to be in a tizzy; to be in a frenzy; to have one's eyes light up; to have a different look in one's eyes

目の覚めるよう

see styles
 menosameruyou / menosameruyo
    めのさめるよう
(exp,adj-na) stunning; electrifying; striking; eye-popping; brilliant

目をまるくする

see styles
 meomarukusuru
    めをまるくする
(exp,vs-i) to stare in wonder; to be amazed

目を三角にする

see styles
 meosankakunisuru
    めをさんかくにする
(exp,vs-i) to look daggers at someone; to be angry

目を楽しませる

see styles
 meotanoshimaseru
    めをたのしませる
(exp,v1) (See 目を悦ばす) to be pleasure to the eye; to delight the eye; to please the eye; to feast one's eyes on

目を白黒させる

see styles
 meoshirokurosaseru
    めをしろくろさせる
(exp,v1) to dart one's eyes about; to be surprised; to be bewildered; to be confused; to be flustered

目標シソーラス

see styles
 mokuhyoushisoorasu / mokuhyoshisoorasu
    もくひょうシソーラス
{comp} target thesaurus

目標プログラム

see styles
 mokuhyoupuroguramu / mokuhyopuroguramu
    もくひょうプログラム
{comp} target program

目玉が飛び出る

see styles
 medamagatobideru
    めだまがとびでる
(exp,adj-f) eye-popping; staggering

目的プログラム

see styles
 mokutekipuroguramu
    もくてきプログラム
{comp} object program

目的モジュール

see styles
 mokutekimojuuru / mokutekimojuru
    もくてきモジュール
{comp} object module

目立ちたがり屋

see styles
 medachitagariya
    めだちたがりや
show-off; limelighter; attention seeker

目糞鼻屎を笑う

see styles
 mekusohanakusoowarau
    めくそはなくそをわらう
(expression) (idiom) the pot calling the kettle black; the goop in the eye laughing at the snot in the nose

目糞鼻糞を笑う

see styles
 mekusohanakusoowarau
    めくそはなくそをわらう
(expression) (idiom) the pot calling the kettle black; the goop in the eye laughing at the snot in the nose

目頭が熱くなる

see styles
 megashiragaatsukunaru / megashiragatsukunaru
    めがしらがあつくなる
(exp,v5r) (idiom) to be moved to tears

お目覚(rK)

see styles
 omeza
    おめざ
(kana only) early-morning treat (traditionally given to children in some parts of Japan); wake-up sweet

砂八目(rK)

see styles
 sunayatsume; sunayatsume
    スナヤツメ; すなやつめ
(kana only) Far Eastern brook lamprey (Lethenteron reissneri); sand lamprey

Variations:
お役目
御役目

see styles
 oyakume
    おやくめ
(public) duty

Variations:
お目玉
御目玉

see styles
 omedama
    おめだま
scolding; telling-off; talking-to; dressing-down

Variations:
お題目
御題目

see styles
 odaimoku
    おだいもく
(1) (polite language) (See 題目・3,南無妙法蓮華経) Nichiren chant; (2) (an empty) slogan

Variations:
きつ目
キツ目

see styles
 kitsume(kitsu); kitsume(kitsu); kitsume
    きつめ(きつ目); キツめ(キツ目); キツメ
(adj-no,adj-na) (1) (kana only) (See きつい・4) a little tight; a little snug; (adj-no,adj-na) (2) (kana only) a little strong; a little harsh

Variations:
よそ目
余所目

see styles
 yosome
    よそめ
(usu. よそ目に) another's eyes; other people's eyes; casual observer

Variations:
ダメ女
駄目女

see styles
 dameonna(dame女); dameonna(駄女)
    ダメおんな(ダメ女); だめおんな(駄目女)
(colloquialism) no-good woman; (female) loser

Variations:
ダメ男
駄目男

see styles
 dameo(dame男); dameo(駄男); dameotoko(dame男); dameotoko(駄男)
    ダメお(ダメ男); だめお(駄目男); ダメおとこ(ダメ男); だめおとこ(駄目男)
(colloquialism) no-good man; (masculine speech) loser

Variations:
チョウ目
蝶目

see styles
 choumoku / chomoku
    ちょうもく
Lepidoptera (order comprising the butterflies and moths)

Variations:
ヤリ目
やり目

see styles
 yarimoku(yari); yarimoku(yari); yarimoku
    ヤリもく(ヤリ目); やりもく(やり目); ヤリモク
(slang) (from 遣る and 目的) looking for a sexual rather than serious relationship

Variations:
一日目
1日目

see styles
 ichinichime
    いちにちめ
first day (e.g. at work, school); day one

Variations:
一番目
一番め

see styles
 ichibanme
    いちばんめ
the first

Variations:
一限目
1限目

see styles
 ichigenme
    いちげんめ
first period (e.g. first class in school day)

Variations:
二度目
2度目

see styles
 nidome
    にどめ
the second time

Variations:
付け目
つけ目

see styles
 tsukeme
    つけめ
(1) weak point (to take advantage of); weakness; (2) object; aim; thing to look at

Variations:
何番目
何番め

see styles
 nanbanme
    なんばんめ
what number; rank?

Variations:
刷毛目
はけ目

see styles
 hakeme
    はけめ
brush marks

Variations:
大きめ
大き目

see styles
 ookime
    おおきめ
(adj-no,adj-na) largish; biggish; on the large side; slightly larger; a little larger

Variations:
小さめ
小さ目

see styles
 chiisame / chisame
    ちいさめ
(can be adjective with の) smallish; on the small side

Variations:
少なめ
少な目

see styles
 sukuname
    すくなめ
(can be adjective with の) somewhat below; slightly below

Variations:
濃いめ
濃い目

see styles
 koime
    こいめ
(adj-no,adj-na,n) strongish; somewhat strong

Variations:
猫目石
猫眼石

see styles
 nekomeishi / nekomeshi
    ねこめいし
cat's-eye (semiprecious stone)

Variations:
眼医者
目医者

see styles
 meisha / mesha
    めいしゃ
(See 眼科医) eye doctor; oculist; ophthalmologist

Variations:
細めに
細目に

see styles
 hosomeni
    ほそめに
(adverb) (open) a little; slightly; narrowly; (cut) finely; thinly

Variations:
羽目板
はめ板

see styles
 hameita / hameta
    はめいた
wainscoting; wainscotting; wood paneling

Variations:
茣蓙目
ござ目

see styles
 gozame
    ござめ
rush matting pattern (often on metal or coins)

Variations:
莫大小
目利安

see styles
 meriyasu; meriyasu; meriasu
    めりやす; メリヤス; メリアス
knitting (spa: medias, por: meias); hosiery; knitted goods

Variations:
虎目石
虎眼石

see styles
 torameishi; toranomeishi; koganseki(虎眼石) / torameshi; toranomeshi; koganseki(虎眼石)
    とらめいし; とらのめいし; こがんせき(虎眼石)
{geol} tigereye; tiger's-eye

Variations:
赤目魚
眼奈太

see styles
 menada; menada
    めなだ; メナダ
(kana only) redlip mullet (Chelon haematocheilus)

Variations:
違い目
違いめ

see styles
 chigaime; tagaime
    ちがいめ; たがいめ
point of difference

Variations:
金目鯛
金眼鯛

see styles
 kinmedai; kinmedai
    きんめだい; キンメダイ
(kana only) splendid alfonsino (Beryx splendens)

Variations:
銀目鯛
銀眼鯛

see styles
 ginmedai; ginmedai
    ぎんめだい; ギンメダイ
(kana only) silver eye (species of beardfish, Polymixia japonica)

えらい目にあう

see styles
 eraimeniau
    えらいめにあう
(exp,v5u) to have a terrible time; to have a hard time

えらい目に会う

see styles
 eraimeniau
    えらいめにあう
(exp,v5u) to have a terrible time; to have a hard time

えらい目に遭う

see styles
 eraimeniau
    えらいめにあう
(exp,v5u) to have a terrible time; to have a hard time

お目玉を食らう

see styles
 omedamaokurau
    おめだまをくらう
(exp,v5u) (See 大目玉を食らう) to get a good scolding

かえるの目借時

see styles
 kaerunomekarudoki
    かえるのめかるどき
    kaerunomekaridoki
    かえるのめかりどき
(expression) springtime mating of frogs (haiku term)

つらい目にあう

see styles
 tsuraimeniau
    つらいめにあう
(exp,v5u) to have a hard time of it

ひどい目にあう

see styles
 hidoimeniau
    ひどいめにあう
(exp,v5u) to have a bad time; to go through a bitter experience; to get into trouble; to get hurt; to suffer

アフリカ獣上目

see styles
 afurikajuujoumoku / afurikajujomoku
    アフリカじゅうじょうもく
Afrotheria (superorder of mammals of African origin)

ウの目タカの目

see styles
 unometakanome
    ウのめタカのめ
(expression) eyes of a predator; keen eyes; eyes of a cormorant, eyes of a hawk

オトギリソウ目

see styles
 otogirisoumoku / otogirisomoku
    オトギリソウもく
Guttiferales (plant order)

カマアシムシ目

see styles
 kamaashimushimoku / kamashimushimoku
    カマアシムシもく
Protura (order of wingless insects)

カモノハシ亜目

see styles
 kamonohashiamoku
    カモノハシあもく
Platypoda; suborder containing the platypus

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...30313233343536373839>

This page contains 100 results for "目" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary