There are 5012 total results for your 合 search. I have created 51 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
広中百合子 see styles |
hironakayuriko ひろなかゆりこ |
(person) Hironaka Yuriko |
引き合せる see styles |
hikiawaseru ひきあわせる |
(transitive verb) (1) to introduce; (2) to compare; to check; (3) to adjust; to pull into place |
引き合わせ see styles |
hikiawase ひきあわせ |
introduction; meeting |
引合わせる see styles |
hikiawaseru ひきあわせる |
(transitive verb) (1) to introduce; (2) to compare; to check; (3) to adjust; to pull into place |
待ち合せる see styles |
machiawaseru まちあわせる |
(Ichidan verb) to rendezvous; to meet at a prearranged place and time; to arrange to meet |
待ち合わせ see styles |
machiawase まちあわせ |
appointment |
後ろ合わせ see styles |
ushiroawase うしろあわせ |
(adverb) back to back |
御付き合い see styles |
otsukiai おつきあい |
association; socializing; socialising; fellowship |
御問い合せ see styles |
otoiawase おといあわせ |
(polite language) enquiry; inquiry |
御問合わせ see styles |
otoiawase おといあわせ |
(polite language) enquiry; inquiry |
御都合主義 see styles |
gotsugoushugi / gotsugoshugi ごつごうしゅぎ |
opportunism; double standards; timeserving; expediency |
思い合せる see styles |
omoiawaseru おもいあわせる |
(transitive verb) to consider (all the circumstances); to bear (a number of things) in mind |
息の合った see styles |
ikinoatta いきのあった |
(exp,adj-f) in good coordination |
憎しみ合う see styles |
nikushimiau にくしみあう |
(Godan verb with "u" ending) to hate each other; to hate mutually |
成合中の町 see styles |
nariainakanochou / nariainakanocho なりあいなかのちょう |
(place-name) Nariainakanochō |
成合北の町 see styles |
nariaikitanochou / nariaikitanocho なりあいきたのちょう |
(place-name) Nariaikitanochō |
成合南の町 see styles |
nariaiminaminochou / nariaiminaminocho なりあいみなみのちょう |
(place-name) Nariaiminaminochō |
成合東の町 see styles |
nariaihigashinochou / nariaihigashinocho なりあいひがしのちょう |
(place-name) Nariaihigashinochō |
成合西の町 see styles |
nariainishinochou / nariainishinocho なりあいにしのちょう |
(place-name) Nariainishinochō |
戸切百合野 see styles |
togiriyurino とぎりゆりの |
(place-name) Togiriyurino |
手合い割り see styles |
teaiwari てあいわり |
handicap (go, shogi) |
手続き集合 see styles |
tetsuzukishuugou / tetsuzukishugo てつづきしゅうごう |
{comp} procedure set |
打ち合せる see styles |
uchiawaseru うちあわせる |
(transitive verb) (1) to knock together; (2) to arrange (e.g. a meeting) |
打ち合わせ see styles |
uchiawase うちあわせ |
(noun/participle) (1) advance arrangements; preparatory meeting; briefing session; (2) overlap (of a coat, etc.); (3) (archaism) making something match exactly |
打合わせる see styles |
uchiawaseru うちあわせる |
(transitive verb) (1) to knock together; (2) to arrange (e.g. a meeting) |
抱き合わせ see styles |
dakiawase だきあわせ |
package deal |
持ち合い株 see styles |
mochiaikabu もちあいかぶ |
cross-held shares; cross-holdings |
持ち合せる see styles |
mochiawaseru もちあわせる |
(transitive verb) to happen to have on hand or in stock |
持ち合わせ see styles |
mochiawase もちあわせ |
(1) things on hand; things in stock; (2) money on hand; money in one's wallet; (can be adjective with の) (3) on hand; in stock |
掛かり合い see styles |
kakariai かかりあい |
relationship; connection; involvement; entanglement; implication (e.g. in a crime) |
掛かり合う see styles |
kakariau かかりあう |
(v5u,vi) to have dealings with; to be involved in |
掛け合せる see styles |
kakeawaseru かけあわせる |
(Ichidan verb) (1) (mathematics term) to multiply; (2) to crossbreed; to cross-breed; to cross; to cross-fertilize; to hybridize; to mate |
掛け合わす see styles |
kakeawasu かけあわす |
(transitive verb) (1) (See 掛け合わせる・1) to multiply; (transitive verb) (2) (See 掛け合わせる・2) to crossbreed; to cross-breed; to cross; to cross-fertilize; to hybridize |
接合前隔離 see styles |
setsugouzenkakuri / setsugozenkakuri せつごうぜんかくり |
(See 生殖的隔離) prezygotic isolation |
接合後隔離 see styles |
setsugougokakuri / setsugogokakuri せつごうごかくり |
(See 生殖的隔離) postzygotic isolation |
掻き合せる see styles |
kakiawaseru かきあわせる |
(transitive verb) to adjust; to arrange |
摺り合せる see styles |
suriawaseru すりあわせる |
(transitive verb) (1) to rub together; (2) to reconcile (ideas, proposals, plans); to compare and adjust |
摺り合わせ see styles |
suriawase すりあわせ |
(1) comparing and adjusting; reconciling; knocking into shape; bouncing of ideas, opinions, etc. off each other to obtain a fine-tuned integrated whole; (2) (engr) lapping; precision surface finishing; mating by rubbing together; (3) (med) (kana only) margination |
撚り合せる see styles |
yoriawaseru よりあわせる |
(transitive verb) to intertwine; to twist together |
擦り合せる see styles |
suriawaseru すりあわせる |
(transitive verb) (1) to rub together; (2) to reconcile (ideas, proposals, plans); to compare and adjust |
擦り合わせ see styles |
suriawase すりあわせ |
(1) comparing and adjusting; reconciling; knocking into shape; bouncing of ideas, opinions, etc. off each other to obtain a fine-tuned integrated whole; (2) (engr) lapping; precision surface finishing; mating by rubbing together; (3) (med) (kana only) margination |
放射線重合 see styles |
houshasenjuugou / hoshasenjugo ほうしゃせんじゅうごう |
radiation-induced polymerization; radiation polymerization |
教職員組合 see styles |
kyoushokuinkumiai / kyoshokuinkumiai きょうしょくいんくみあい |
teachers' union |
斜交不整合 see styles |
shakoufuseigou / shakofusego しゃこうふせいごう |
{geol} angular unconformity |
新藝綜合體 新艺综合体 see styles |
xīn yì zōng hé tǐ xin1 yi4 zong1 he2 ti3 hsin i tsung ho t`i hsin i tsung ho ti |
CinemaScope |
日中韓統合 see styles |
nicchuukantougou / nicchukantogo にっちゅうかんとうごう |
CJK (Chinese, Japanese and Korean) character unification |
星野小百合 see styles |
hoshinosayuri ほしのさゆり |
(person) Hoshino Sayuri (1985.12.9-) |
最悪の場合 see styles |
saiakunobaai / saiakunobai さいあくのばあい |
(exp,n) worst case |
有り合せる see styles |
ariawaseru ありあわせる |
(Ichidan verb) to have something on hand; to have something in stock |
有り合わす see styles |
ariawasu ありあわす |
(Godan verb with "su" ending) to have something on hand; to have something in stock |
有り合わせ see styles |
ariawase ありあわせ |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) anything available; on hand; ready |
有機化合物 有机化合物 see styles |
yǒu jī huà hé wù you3 ji1 hua4 he2 wu4 yu chi hua ho wu yuukikagoubutsu / yukikagobutsu ゆうきかごうぶつ |
organic compound organic compound |
本合海大橋 see styles |
motoaikaioohaishi もとあいかいおおはいし |
(place-name) Motoaikaioohaishi |
本多小百合 see styles |
hondasayuri ほんださゆり |
(person) Honda Sayuri (1976.9.17-) |
本島百合子 see styles |
motoshimayuriko もとしまゆりこ |
(person) Motoshima Yuriko (1907.8.3-1972.5.21) |
本田小百合 see styles |
hondasayuri ほんださゆり |
(person) Honda Sayuri |
来合わせる see styles |
kiawaseru きあわせる |
(Ichidan verb) to happen to come along |
東合川大橋 see styles |
higashiaikawaoobashi ひがしあいかわおおばし |
(place-name) Higashiaikawaoobashi |
東合川干出 see styles |
higashiaikawahiide / higashiaikawahide ひがしあいかわひいで |
(place-name) Higashiaikawahiide |
東合川新町 see styles |
higashiaikawashinmachi ひがしあいかわしんまち |
(place-name) Higashiaikawashinmachi |
松田小百合 see styles |
matsudasayuri まつださゆり |
(person) Matsuda Sayuri (1981.8.3-) |
果たし合い see styles |
hatashiai はたしあい |
duel |
枝原百合一 see styles |
edaharayurikazu えだはらゆりかず |
(person) Edahara Yurikazu (?-1944.6.28) |
架橋化合物 see styles |
kakyoukagoubutsu / kakyokagobutsu かきょうかごうぶつ |
{chem} bridged compound |
染まり具合 see styles |
somariguai そまりぐあい |
effect of dyeing |
染まり工合 see styles |
somariguai そまりぐあい |
(irregular kanji usage) effect of dyeing |
核融合反応 see styles |
kakuyuugouhannou / kakuyugohanno かくゆうごうはんのう |
nuclear fusion reaction |
樋口百合子 see styles |
higuchiyuriko ひぐちゆりこ |
(person) Higuchi Yuriko (1944.1.18-) |
欧数字集合 see styles |
ousuujishuugou / osujishugo おうすうじしゅうごう |
{comp} alphanumeric character set |
武山百合子 see styles |
takeyamayuriko たけやまゆりこ |
(person) Takeyama Yuriko (1947.9.5-) |
武田百合子 see styles |
takedayuriko たけだゆりこ |
(person) Takeda Yuriko (1962.6.24-) |
気合い負け see styles |
kiaimake きあいまけ |
being overawed |
氫淨合成油 氢净合成油 see styles |
qīng jìng hé chéng yóu qing1 jing4 he2 cheng2 you2 ch`ing ching ho ch`eng yu ching ching ho cheng yu |
hydrogenated oil |
沖合い漁業 see styles |
okiaigyogyou / okiaigyogyo おきあいぎょぎょう |
offshore fishing industry |
河合その子 see styles |
kawaisonoko かわいそのこ |
(person) Kawai Sonoko (1965.6.20-) |
河合ふゆみ see styles |
kawaifuyumi かわいふゆみ |
(person) Kawai Fuyumi (1978.9.29-) |
河合わかば see styles |
kawaiwakaba かわいわかば |
(person) Kawai Wakaba (1960.8.6-) |
河合勝見町 see styles |
kawaikatsumichou / kawaikatsumicho かわいかつみちょう |
(place-name) Kawaikatsumichō |
河合千鶴子 see styles |
kawaichizuko かわいちずこ |
(person) Kawai Chizuko |
河合奈保子 see styles |
kawainahomi かわいなほみ |
(person) Kawai Nahomi (1963.7-) |
河合寄安町 see styles |
kawaiyoriyasumachi かわいよりやすまち |
(place-name) Kawaiyoriyasumachi |
河合栄治郎 see styles |
kawaieijirou / kawaiejiro かわいえいじろう |
(person) Kawai Eijirō (1891-1944) |
河合町飛地 see styles |
kawaichoutobichi / kawaichotobichi かわいちょうとびち |
(place-name) Kawaichōtobichi |
河合祥一郎 see styles |
kawaishouichirou / kawaishoichiro かわいしょういちろう |
(person) Kawai Shouichirō |
河合美智子 see styles |
kawaimichiko かわいみちこ |
(person) Kawai Michiko (1968.6.13-) |
河合谷高原 see styles |
kawaidanikougen / kawaidanikogen かわいだにこうげん |
(place-name) Kawaidanikougen |
治病合藥經 治病合药经 see styles |
zhì bìng hé yào jīng zhi4 bing4 he2 yao4 jing1 chih ping ho yao ching Jibyō gōyaku kyō |
Zhibing heyao jing |
波長が合う see styles |
hachougaau / hachogau はちょうがあう |
(exp,v5u) to be on the same wavelength; to think alike; to get along |
浪合村一円 see styles |
namiaimuraichien なみあいむらいちえん |
(place-name) Namiaimuraichien |
海老江練合 see styles |
ebieneriya えびえねりや |
(place-name) Ebieneriya |
混じり合う see styles |
majiriau まじりあう |
(Godan verb with "u" ending) to be mixed together; to be blended; to intermingle; to commingle |
混ぜ合せる see styles |
mazeawaseru まぜあわせる |
(transitive verb) to mix; to blend; to combine |
混ぜ合わす see styles |
mazeawasu まぜあわす |
(Godan verb with "su" ending) to mix together; to blend; to compound |
混合モデル see styles |
kongoumoderu / kongomoderu こんごうモデル |
{math} mixed model |
混合動力車 混合动力车 see styles |
hùn hé dòng lì chē hun4 he2 dong4 li4 che1 hun ho tung li ch`e hun ho tung li che |
hybrid vehicle |
混合型汽車 混合型汽车 see styles |
hùn hé xíng qì chē hun4 he2 xing2 qi4 che1 hun ho hsing ch`i ch`e hun ho hsing chi che |
hybrid car |
混合失語症 混合失语症 see styles |
hùn hé shī yǔ zhèng hun4 he2 shi1 yu3 zheng4 hun ho shih yü cheng |
mixed aphasia |
混合指定表 see styles |
kongoushiteihyou / kongoshitehyo こんごうしていひょう |
{comp} mixed entry table |
炊き合わせ see styles |
takiawase たきあわせ |
food (meat, fish, vegetables, etc.) cooked separately but served together on one dish |
炭素化合物 see styles |
tansokagoubutsu / tansokagobutsu たんそかごうぶつ |
carbon compounds |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "合" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.