There are 3189 total results for your 相 search. I have created 32 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...303132>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
差動位相偏移変調 see styles |
sadouisouhenihenchou / sadoisohenihencho さどういそうへんいへんちょう |
{comp} differential phase-shift keying; DPSK |
愛不愛倶相違分別 爱不爱倶相违分别 see styles |
ài bù ài jù xiāng wéi fēn bié ai4 bu4 ai4 ju4 xiang1 wei2 fen1 bie2 ai pu ai chü hsiang wei fen pieh ai fuai ku sōi funbetsu |
discrimination of the mutual distinction between the attractive and the unattractive |
救護衆生離衆生相 救护众生离众生相 see styles |
jiù hù zhòng shēng lí zhòng shēng xiàng jiu4 hu4 zhong4 sheng1 li2 zhong4 sheng1 xiang4 chiu hu chung sheng li chung sheng hsiang kugo shūjō ri shūjō sō |
free from the notion of sentient beings, nonetheless saving and protecting sentient beings |
最大作動同相電圧 see styles |
saidaisadoudousoudenatsu / saidaisadodosodenatsu さいだいさどうどうそうでんあつ |
{comp} maximum operating common mode voltage |
有佛無佛性相常住 有佛无佛性相常住 see styles |
yǒu fó wú fó xìng xiàng cháng zhù you3 fo2 wu2 fo2 xing4 xiang4 chang2 zhu4 yu fo wu fo hsing hsiang ch`ang chu yu fo wu fo hsing hsiang chang chu ubutsu mubutsu shōsō jōjū |
regardless of whether a buddha appears, nature and characteristics abide eternally |
有法差別相違因過 有法差别相违因过 see styles |
yǒu fǎ chā bié xiāng wéi yīn guò you3 fa3 cha1 bie2 xiang1 wei2 yin1 guo4 yu fa ch`a pieh hsiang wei yin kuo yu fa cha pieh hsiang wei yin kuo uhō shabetsu sōi in ka |
proves the opposite of a specific [aspect of] the subject |
欧州相互援助会議 see styles |
oushuusougoenjokaigi / oshusogoenjokaigi おうしゅうそうごえんじょかいぎ |
(o) Committee for Mutual Economic Assistance |
気相エピタキシー see styles |
kisouepitakishii / kisoepitakishi きそうエピタキシー |
(See 気相エピタキシャル成長) vapor phase epitaxy; VPE; vapor phase epitaxial growth |
津久井郡相模湖町 see styles |
tsukuigunsagamikomachi つくいぐんさがみこまち |
(place-name) Tsukuigunsagamikomachi |
液相エピタキシー see styles |
ekisouepitakishii / ekisoepitakishi えきそうエピタキシー |
(See 液相成長) liquid-phase epitaxy |
発熱相談センター see styles |
hatsunetsusoudansentaa / hatsunetsusodansenta はつねつそうだんセンター |
fever consultation centre; telephone service providing advice to people with suspected COVID-19 symptoms |
米陸軍相模補給廠 see styles |
beigunsagamihokyuushou / begunsagamihokyusho べいぐんさがみほきゅうしょう |
(place-name) Beigunsagamihokyūshou |
素粒子の相互作用 see styles |
soryuushinosougosayou / soryushinosogosayo そりゅうしのそうごさよう |
fundamental interaction (i.e. gravitation, electromagnetism, weak interaction, strong interaction) |
経済相互援助会議 see styles |
keizaisougoenjokaigi / kezaisogoenjokaigi けいざいそうごえんじょかいぎ |
(org) Council for Mutual Economic Assistance; Comecon; (o) Council for Mutual Economic Assistance; Comecon |
結生相續無間之心 结生相续无间之心 see styles |
jié shēng xiāng xù wú jiān zhī xīn jie2 sheng1 xiang1 xu4 wu2 jian1 zhi1 xin1 chieh sheng hsiang hsü wu chien chih hsin ketsushō sōzoku mugen no shin |
mind of the unbroken string of rebirths |
緣於法界自相作意 缘于法界自相作意 see styles |
yuán yú fǎ jiè zì xiàng zuò yì yuan2 yu2 fa3 jie4 zi4 xiang4 zuo4 yi4 yüan yü fa chieh tzu hsiang tso i eno hokkai jisō sai |
the contemplation that takes the self-nature of the realm of existence as referent |
緣起相應增上慧住 缘起相应增上慧住 see styles |
yuán qǐ xiāng yìng zēng shàng huì zhù yuan2 qi3 xiang1 ying4 zeng1 shang4 hui4 zhu4 yüan ch`i hsiang ying tseng shang hui chu yüan chi hsiang ying tseng shang hui chu enki sōō zōjō ejū |
the abode of superior insight that is associated with [the cessation of] dependently-arisen [transmigration] |
聲聞乘相應作意修 声闻乘相应作意修 see styles |
shēng wén shèng xiāng yìng zuò yì xiū sheng1 wen2 sheng4 xiang1 ying4 zuo4 yi4 xiu1 sheng wen sheng hsiang ying tso i hsiu shōmon jō sōō sai shu |
practice of contemplation appropriate to the vehicle of the direct disciples |
表示様相源フラグ see styles |
hyoujiyousougenfuragu / hyojiyosogenfuragu ひょうじようそうげんフラグ |
{comp} aspect source flag; ASF |
覺分相應增上慧住 觉分相应增上慧住 see styles |
jué fēn xiāng yìng zēng shàng huì zhù jue2 fen1 xiang1 ying4 zeng1 shang4 hui4 zhu4 chüeh fen hsiang ying tseng shang hui chu kakufun sōō zōjō e jū |
the stage of enhanced insight that is associated with the factors of enlightenment |
諸諦相應增上慧住 诸谛相应增上慧住 see styles |
zhū dì xiāng yìng zēng shàng huì zhù zhu1 di4 xiang1 ying4 zeng1 shang4 hui4 zhu4 chu ti hsiang ying tseng shang hui chu shotai sōō zōjō e jū |
the abode of superior insight that is associated with the truths |
足善安住等案地相 see styles |
zú shàn ān zhù den gàn dì xiàng zu2 shan4 an1 zhu4 den3 gan4 di4 xiang4 tsu shan an chu den kan ti hsiang soku zen anjū tōanji sō |
feet that are firmly planted on the earth in a balanced way |
身上半如師子王相 身上半如师子王相 see styles |
shēn shàng bàn rú shī zǐ wáng xiàng shen1 shang4 ban4 ru2 shi1 zi3 wang2 xiang4 shen shang pan ju shih tzu wang hsiang shin jōhan nyo shishi ō sō |
the upper half of the body is like a lion king |
身相圓滿如諾瞿陀 身相圆满如诺瞿陀 see styles |
shēn xiàng yuán mǎn rún uo jù tuó shen1 xiang4 yuan2 man3 run2 uo4 ju4 tuo2 shen hsiang yüan man jun uo chü t`o shen hsiang yüan man jun uo chü to shinsō enman nyo nakuguda |
a body which has proportionate limbs such that its circumference with the extended limbs is circular [like the shape of a fig tree] |
遣諸境相顯無相觀 遣诸境相显无相观 see styles |
qiǎn zhū jìng xiàng xiǎn wú xiàng guān qian3 zhu1 jing4 xiang4 xian3 wu2 xiang4 guan1 ch`ien chu ching hsiang hsien wu hsiang kuan chien chu ching hsiang hsien wu hsiang kuan ken shokyōsō ken musō kan |
the contemplation that rejects all the characteristics of sense-objects in order to reveal the signless contemplation |
鄰國戰諍互相逼惱 邻国战诤互相逼恼 see styles |
lín guó zhàn zhēng hù xiāng bīn ǎo lin2 guo2 zhan4 zheng1 hu4 xiang1 bin1 ao3 lin kuo chan cheng hu hsiang pin ao rinkoku sensō gosō hikinō |
mutual oppression in a war between neighboring states |
雙足下現千輻輪相 双足下现千辐轮相 see styles |
shuāng zú xià xiàn qiān fú lún xiàng shuang1 zu2 xia4 xian4 qian1 fu2 lun2 xiang4 shuang tsu hsia hsien ch`ien fu lun hsiang shuang tsu hsia hsien chien fu lun hsiang sōsokuge gen senpukurin sō |
thousand-spoked wheels on the bottom of [a buddha's] feet |
Variations: |
aikata あいかた |
(1) (相方 only) (See 漫才) partner (esp. in manzai); companion; (2) partner for the night (e.g. at a brothel) |
Variations: |
aiseki あいせき |
(n,vs,vi) sharing a table with someone you don't know (e.g. at a restaurant) |
Variations: |
aiawaremu あいあわれむ |
(Godan verb with "mu" ending) to pity (one another); to commiserate |
相互インダクタンス see styles |
sougoindakutansu / sogoindakutansu そうごインダクタンス |
{physics} mutual inductance |
相場が決まっている see styles |
soubagakimatteiru / sobagakimatteru そうばがきまっている |
(exp,v1) (idiom) to be taken for granted; to be generally accepted; to be the established wisdom; to be the (social) convention; to be the customary thing to do |
相変化型光ディスク see styles |
souhenkagatahikaridisuku / sohenkagatahikaridisuku そうへんかがたひかりディスク |
{comp} phase change optical disk |
相対形式プログラム see styles |
soutaikeishikipuroguramu / sotaikeshikipuroguramu そうたいけいしきプログラム |
(obsolete) {comp} relocatable program |
相模中央化学研究所 see styles |
sagamichuuoukagakukenkyuujo / sagamichuokagakukenkyujo さがみちゅうおうかがくけんきゅうじょ |
(place-name) Sagamichūōkagakukenkyūjo |
Variations: |
sosou / soso そそう |
(n,vs,vi) (1) carelessness; careless mistake; blunder; (n,vs,vi) (2) wetting oneself; soiling oneself |
Variations: |
aikuchi あいくち |
(1) chum; pal; (2) (See 匕首) dagger; stiletto; (3) {sumo} unbalanced record of wins between two wrestlers |
Variations: |
aihan; gouhan(合判); aiban / aihan; gohan(合判); aiban あいはん; ごうはん(合判); あいばん |
(noun/participle) (1) (あいはん, あいばん only) official seal; verification seal; affixing a seal to an official document; (noun/participle) (2) (See 連判) making a joint signature or seal |
Variations: |
soresouou / soresoo それそうおう |
(adj-no,adj-na,n) appropriate; suitable; proper; fitting |
Variations: |
aienkien あいえんきえん |
(yoji) a couple strangely but happily united; uncanny relationship formed by a quirk of fate |
Variations: |
hourensou; hourensou / horenso; horenso ほうれんそう; ホウレンソウ |
(abbreviation) {bus} (from 報告・連絡・相談) reporting, contacting, and consultation |
Variations: |
uzoumuzou; usoumusou(有相無相) / uzomuzo; usomuso(有相無相) うぞうむぞう; うそうむそう(有相無相) |
(1) (うぞうむぞう only) (yoji) mob; the masses; rabble; riffraff; (2) (yoji) {Buddh} (orig. meaning) all things in nature; the whole creation |
Variations: |
hitorizumou / hitorizumo ひとりずもう |
(expression) (1) (yoji) fighting (tilting at) windmills; working oneself up even though there really isn't anything to fight at; (expression) (2) single-person mimicking a wrestling match |
アイルランドの首相 see styles |
airurandonoshushou / airurandonoshusho アイルランドのしゅしょう |
(exp,n) taoiseach; prime minister of Ireland |
バリオン間相互作用 see styles |
barionkansougosayou / barionkansogosayo バリオンかんそうごさよう |
{physics} baryon-baryon interaction |
レイク相模ゴルフ場 see styles |
reikusagamigorufujou / rekusagamigorufujo レイクさがみゴルフじょう |
(place-name) Reikusagami Golf Links |
一切處無不相應眞言 一切处无不相应眞言 see styles |
yī qiè chù wú bù xiāng yìng zhēn yán yi1 qie4 chu4 wu2 bu4 xiang1 ying4 zhen1 yan2 i ch`ieh ch`u wu pu hsiang ying chen yen i chieh chu wu pu hsiang ying chen yen issai sho mufusōō shingon |
The Shingon or "True word' that responds everywhere. |
二十四心不相應行法 二十四心不相应行法 see styles |
èr shí sì xīn bù xiāng yìng xíng fǎ er4 shi2 si4 xin1 bu4 xiang1 ying4 xing2 fa3 erh shih ssu hsin pu hsiang ying hsing fa nijūshi shin fusōōgyō hō |
twenty-four non-associated compositional factors |
二虎相鬥,必有一傷 二虎相斗,必有一伤 see styles |
èr hǔ xiāng dòu , bì yǒu yī shāng er4 hu3 xiang1 dou4 , bi4 you3 yi1 shang1 erh hu hsiang tou , pi yu i shang |
lit. when two tigers fight, one is sure to be wounded (idiom); fig. if it comes to a fight, someone will get hurt |
人の褌で相撲を取る see styles |
hitonofundoshidesumouotoru / hitonofundoshidesumootoru ひとのふんどしですもうをとる |
(exp,v5r) (idiom) to profit at someone else's expense; to rob Peter to pay Paul; to take risks with other people's money |
仇人相見,分外眼紅 仇人相见,分外眼红 see styles |
chóu rén xiāng jiàn , fèn wài yǎn hóng chou2 ren2 xiang1 jian4 , fen4 wai4 yan3 hong2 ch`ou jen hsiang chien , fen wai yen hung chou jen hsiang chien , fen wai yen hung |
when the enemies come face to face, their eyes blaze with hatred (idiom) |
兩國相爭,不斬來使 两国相争,不斩来使 see styles |
liǎng guó xiāng zhēng , bù zhǎn lái shǐ liang3 guo2 xiang1 zheng1 , bu4 zhan3 lai2 shi3 liang kuo hsiang cheng , pu chan lai shih |
when two kingdoms are at war, they don't execute envoys (idiom) |
兩虎相爭,必有一傷 两虎相争,必有一伤 see styles |
liǎng hǔ xiāng zhēng , bì yǒu yī shāng liang3 hu3 xiang1 zheng1 , bi4 you3 yi1 shang1 liang hu hsiang cheng , pi yu i shang |
lit. if two tigers fight, one will get injured (idiom); fig. if you start a war, someone is bound to get hurt |
兩虎相鬥,必有一傷 两虎相斗,必有一伤 see styles |
liǎng hǔ xiāng dòu , bì yǒu yī shāng liang3 hu3 xiang1 dou4 , bi4 you3 yi1 shang1 liang hu hsiang tou , pi yu i shang |
lit. when two tigers fight, one will get injured (idiom); fig. if it comes to a fight, someone will get hurt |
基本要素の表示様相 see styles |
kihonyousonohyoujiyousou / kihonyosonohyojiyoso きほんようそのひょうじようそう |
{comp} aspects of primitives |
平方剰余の相互法則 see styles |
heihoujouyonosougohousoku / hehojoyonosogohosoku へいほうじょうよのそうごほうそく |
(exp,n) {math} law of quadratic reciprocity |
最大許容同相過電圧 see styles |
saidaikyoyoudousoukadenatsu / saidaikyoyodosokadenatsu さいだいきょようどうそうかでんあつ |
{comp} maximum allowable common mode overvoltage |
有加行有功用無相住 有加行有功用无相住 see styles |
yǒu jiā xíng yǒu gōng yòng wú xiàng zhù you3 jia1 xing2 you3 gong1 yong4 wu2 xiang4 zhu4 yu chia hsing yu kung yung wu hsiang chu u kegyō u kuyō musō jū |
the markless abode that has application of practices and exertion |
浮動小数点相対精度 see styles |
fudoushousuutensoutaiseido / fudoshosutensotaisedo ふどうしょうすうてんそうたいせいど |
{comp} floating point precision |
為替相場メカニズム see styles |
kawasesoubamekanizumu / kawasesobamekanizumu かわせそうばメカニズム |
Exchange Rate Mechanism; ERM |
無加行無功用無相住 无加行无功用无相住 see styles |
wú jiā xíng wú gōng yòng wú xiāng zhù wu2 jia1 xing2 wu2 gong1 yong4 wu2 xiang1 zhu4 wu chia hsing wu kung yung wu hsiang chu mu kegyō mu kuyō musō jū |
the [bodhisattva's] markless stage that has neither applied practices nor exertion |
越中五箇山相倉集落 see styles |
ecchuugokayamaainokurashuuraku / ecchugokayamainokurashuraku えっちゅうごかやまあいのくらしゅうらく |
(place-name) Ecchuugokayamaainokurashuuraku |
路見不平,拔刀相助 路见不平,拔刀相助 see styles |
lù jiàn bù píng , bá dāo xiāng zhù lu4 jian4 bu4 ping2 , ba2 dao1 xiang1 zhu4 lu chien pu p`ing , pa tao hsiang chu lu chien pu ping , pa tao hsiang chu |
lit. to intervene when one sees an injustice (idiom); fig. to rush to the rescue; to play the white knight |
身皮細滑塵垢不著相 身皮细滑尘垢不着相 see styles |
shēn pí xì huá chén gòu bù zhāo xiàng shen1 pi2 xi4 hua2 chen2 gou4 bu4 zhao1 xiang4 shen p`i hsi hua ch`en kou pu chao hsiang shen pi hsi hua chen kou pu chao hsiang shinpi saikatsu jinku fujaku sō |
his skin is fine and smooth such that dirt does not stick |
身諸毛孔一一毛生相 身诸毛孔一一毛生相 see styles |
shēn zhū máo kǒng yī yī máo shēng xiàng shen1 zhu1 mao2 kong3 yi1 yi1 mao2 sheng1 xiang4 shen chu mao k`ung i i mao sheng hsiang shen chu mao kung i i mao sheng hsiang shinsho mōku ichiichi mōshō sō |
one hair in each pore of the body |
鷸蚌相爭,漁翁得利 鹬蚌相争,渔翁得利 see styles |
yù bàng xiāng zhēng , yú wēng dé lì yu4 bang4 xiang1 zheng1 , yu2 weng1 de2 li4 yü pang hsiang cheng , yü weng te li |
lit. when the snipe and the clam grapple with each other, the fisherman catches them both (idiom); fig. when two sides are locked in dispute, it's often a third party that benefits |
Variations: |
aitsugu あいつぐ |
(Godan verb with "gu" ending) to follow in succession; to happen one after another |
Variations: |
aimamieru あいまみえる |
(v1,vi) (See 見える・まみえる・1) to have an audience (with); to have an interview (with); to meet; to see |
Variations: |
aiaikago あいあいかご |
(archaism) two people riding in a palanquin together (esp. a man and a woman) |
Variations: |
iriai いりあい |
(1) sunset; (2) (abbreviation) (See 入相の鐘) evening bell; vespers bell |
Variations: |
monohasoudan / monohasodan ものはそうだん |
(expression) (1) (proverb) a wise man is he who listens to counsel; a worry shared is a worry halved; (expression) (2) I've got something to ask you |
他人の褌で相撲を取る see styles |
taninnofundoshidesumouotoru / taninnofundoshidesumootoru たにんのふんどしですもうをとる |
(exp,v5r) to profit at someone else's expense; to rob Peter to pay Paul; to take risks with other people's money |
位相シフトキーイング see styles |
isoushifutokiiingu / isoshifutokiingu いそうシフトキーイング |
{comp} (See 位相偏移変調) phase shift keying; PSK |
全米相互貯蓄銀行協会 see styles |
zenbeisougochochikuginkoukyoukai / zenbesogochochikuginkokyokai ぜんべいそうごちょちくぎんこうきょうかい |
(o) National Association of Mutual Savings Banks |
正電子發射斷層照相術 正电子发射断层照相术 see styles |
zhèng diàn zǐ fā shè duàn céng zhào xiāng shù zheng4 dian4 zi3 fa1 she4 duan4 ceng2 zhao4 xiang1 shu4 cheng tien tzu fa she tuan ts`eng chao hsiang shu cheng tien tzu fa she tuan tseng chao hsiang shu |
positron emission tomography (PET) |
陸上自衛隊相浦駐屯地 see styles |
rikujoujieitaiainourachuutonchi / rikujojietaiainorachutonchi りくじょうじえいたいあいのうらちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaiainourachuutonchi |
Variations: |
aiuchi あいうち |
(1) simultaneously striking one another (in kendo, etc.); (2) draw; tie |
Variations: |
soudanninoru / sodanninoru そうだんにのる |
(exp,v5r) to give advice; to counsel; to take part in a consultation |
相手にとって不足はない see styles |
aitenitottefusokuhanai あいてにとってふそくはない |
(expression) good match for an opponent; worthy (e.g. rival) |
相模湖ピクニックランド see styles |
sagamikopikunikkurando さがみこピクニックランド |
(place-name) Sagamikopikunikkurando |
相續解脫地波羅蜜了義經 相续解脱地波罗蜜了义经 see styles |
xiāng xù jiě tuō dì bō luó mì liǎo yì jīng xiang1 xu4 jie3 tuo1 di4 bo1 luo2 mi4 liao3 yi4 jing1 hsiang hsü chieh t`o ti po lo mi liao i ching hsiang hsü chieh to ti po lo mi liao i ching Sōzoku gedatsuchi haramitsu ryōgikyō |
Xiangxu jietuodi poluomi liaoyi jing |
相良のアイラトビカズラ see styles |
airanoairatobikazura あいらのアイラトビカズラ |
(place-name) Airanoairatobikazura |
相補型金属酸化膜半導体 see styles |
souhogatakinzokusankamakuhandoutai / sohogatakinzokusankamakuhandotai そうほがたきんぞくさんかまくはんどうたい |
{comp} complementary metal-oxide semiconductor; CMOS |
Variations: |
komogomo こもごも |
(adverb) (kana only) alternately; in succession |
Variations: |
osumousan / osumosan おすもうさん |
(familiar language) sumo wrestler |
Variations: |
nezougaii / nezogai ねぞうがいい |
(exp,adj-i) (See 寝相が悪い) sleeping without turning over |
Variations: |
messoumonai / messomonai めっそうもない |
(expression) don't be absurd; that's out of the question; nonsense; don't mention it |
Variations: |
daiissoushiken / daissoshiken だいいっそうしけん |
phase I study; phase I trial |
Variations: |
dainisoushiken / dainisoshiken だいにそうしけん |
phase II study; phase II trial |
Variations: |
daisansoushiken / daisansoshiken だいさんそうしけん |
phase III study; phase III trial |
Variations: |
hoshaaiyoru / hoshaiyoru ほしゃあいよる |
(exp,v5r) (obsolete) to be mutually dependent |
オーストラリア首相官邸 see styles |
oosutorariashushoukantei / oosutorariashushokante オーストラリアしゅしょうかんてい |
(place-name) official residence of the Prime Minister of Australia; The Lodge |
三菱重工業相模原製作所 see styles |
mitsubishijuukougyousagamiharaseisakujo / mitsubishijukogyosagamiharasesakujo みつびしじゅうこうぎょうさがみはらせいさくじょ |
(place-name) Mitsubishijuukougyousagamiharaseisakujo |
佛阿毘曇經出家相品第一 佛阿毘昙经出家相品第一 see styles |
fó ā pí tán jīng chū jiā xiàng pǐn dì yī fo2 a1 pi2 tan2 jing1 chu1 jia1 xiang4 pin3 di4 yi1 fo a p`i t`an ching ch`u chia hsiang p`in ti i fo a pi tan ching chu chia hsiang pin ti i Butsu abidon kyō shukkesō hon daiichi |
Fo apitan jing chujiaxiang pin diyi |
気相エピタキシャル成長 see styles |
kisouepitakisharuseichou / kisoepitakisharusecho きそうエピタキシャルせいちょう |
(See 気相エピタキシー) vapor-phase epitaxial growth; vapor-phase epitaxy; VPE |
液相エピタキシャル成長 see styles |
ekisouepitakisharuseichou / ekisoepitakisharusecho えきそうエピタキシャルせいちょう |
(See 液相エピタキシー,液相成長) liquid phase epitaxial growth; liquid phase epitaxy; LPE |
石川島播磨重工相生工場 see styles |
ishikawajimaharimajuukouaioikoujou / ishikawajimaharimajukoaioikojo いしかわじまはりまじゅうこうあいおいこうじょう |
(place-name) Ishikawajimaharimajuukouaioi Factory |
Variations: |
aiko あいこ |
(1) (kana only) draw; tie; (2) (kana only) quits; even; square |
Variations: |
sumou(p); sumai(ok) / sumo(p); sumai(ok) すもう(P); すまい(ok) |
(1) sumo (wrestling); (2) (abbreviation) (See 相撲取り) sumo wrestler; rikishi |
Variations: |
aibou / aibo あいぼう |
partner; pal; accomplice |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "相" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.