There are 5280 total results for your 明 search. I have created 53 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
陶淵明 陶渊明 see styles |
táo yuān míng tao2 yuan1 ming2 t`ao yüan ming tao yüan ming touenmei / toenme とうえんめい |
Tao Yuanming (c. 365-427), Jin dynasty writer and poet (person) Tao Yuanming (365-427 CE) |
陽明區 阳明区 see styles |
yáng míng qū yang2 ming2 qu1 yang ming ch`ü yang ming chü |
Yangming district of Mudanjiang city 牡丹江市, Heilongjiang |
陽明学 see styles |
youmeigaku / yomegaku ようめいがく |
(See 朱子学) neo-Confucianism (based on the teachings of Wang Yangming and his followers) |
陽明山 阳明山 see styles |
yáng míng shān yang2 ming2 shan1 yang ming shan youmeizan / yomezan ようめいざん |
Mt Yangming in Hunan; Mt Yangming in north Taiwan, near Taibei (place-name) Yōmeizan |
陽明町 see styles |
youmeichou / yomecho ようめいちょう |
(place-name) Yōmeichō |
隠明寺 see styles |
onmyouji / onmyoji おんみょうじ |
(surname) Onmyouji |
雙明齋 双明斋 see styles |
shuāng míng zhāi shuang1 ming2 zhai1 shuang ming chai Sō Myōsai |
Ssang Myeongjae |
雪明り see styles |
yukiakari ゆきあかり |
brightness of snow; reflected light of snow; (by) snow light |
電照明 电照明 see styles |
diàn zhào míng dian4 zhao4 ming2 tien chao ming |
electric lighting |
非自明 see styles |
hijimei / hijime ひじめい |
(adjectival noun) nontrivial (e.g. solution); non-obvious |
韓明淑 see styles |
kanminshuku かんみんしゅく |
(personal name) Kanminshuku |
韓明錫 see styles |
kanminshaku かんみんしゃく |
(personal name) Kanminshaku |
須明子 see styles |
sumiko すみこ |
(female given name) Sumiko |
風明山 see styles |
fuumyouzan / fumyozan ふうみょうざん |
(personal name) Fūmyouzan |
香住明 see styles |
kazuaki かずあき |
(personal name) Kazuaki |
香寿明 see styles |
kazuaki かずあき |
(personal name) Kazuaki |
香須明 see styles |
kazuaki かずあき |
(personal name) Kazuaki |
高明區 高明区 see styles |
gāo míng qū gao1 ming2 qu1 kao ming ch`ü kao ming chü |
Gaoming, a district of Foshan 佛山市[Fo2shan1 Shi4], Guangdong |
高明山 see styles |
koumyousan / komyosan こうみょうさん |
(place-name) Kōmyousan |
高田明 see styles |
takataakira / takatakira たかたあきら |
(person) Takata Akira (1948.11.3-) |
鬼頭明 see styles |
kitouakira / kitoakira きとうあきら |
(person) Kitou Akira |
鳥山明 see styles |
toriyamaakira / toriyamakira とりやまあきら |
(person) Toriyama Akira (1955.4.5-) |
鴇明浩 see styles |
tokiakihiro ときあきひろ |
(person) Toki Akihiro |
鴨長明 see styles |
kamonochoumei / kamonochome かものちょうめい |
(person) Kamo Chōmei (1153 or 1155-1216); Kamo no Chōmei |
鷹尾明 see styles |
takaoakira たかおあきら |
(person) Takao Akira |
麻未明 see styles |
mamia まみあ |
(female given name) Mamia |
黄春明 see styles |
oushunmei / oshunme おうしゅんめい |
(personal name) Oushunmei |
黎明会 see styles |
reimeikai / remekai れいめいかい |
(org) Reimeikai; progressive political society at various universities in Japan (1918-1920); (o) Reimeikai; progressive political society at various universities in Japan (1918-1920) |
黎明期 see styles |
reimeiki / remeki れいめいき |
dawn (of a new era, civilization, etc.); dawning |
黎明橋 see styles |
reimeibashi / remebashi れいめいばし |
(place-name) Reimeibashi |
黎明館 see styles |
reimaikan / remaikan れいまいかん |
(place-name) Reimeikan (museum in Kagoshima) |
黑澤明 黑泽明 see styles |
hēi zé míng hei1 ze2 ming2 hei tse ming |
Kurosawa Akira (1910-1998) Japanese movie director |
黒沢明 see styles |
kurosawaakira / kurosawakira くろさわあきら |
(person) Akira Kurosawa (singer) |
黒澤明 see styles |
kurosawaakira / kurosawakira くろさわあきら |
(person) Akira Kurosawa (1910.3.23-1998.9.6; film director) |
齋明寺 see styles |
saimyouji / saimyoji さいみょうじ |
(surname) Saimyouji |
明々後日 see styles |
myoumyougonichi / myomyogonichi みょうみょうごにち shiasatte しあさって |
(n-adv,n-t) in three days' time; two days after tomorrow |
明々白々 see styles |
meimeihakuhaku / memehakuhaku めいめいはくはく |
(adj-na,adj-t,adv-to,n,adj-no) (yoji) clearly evident; quite obvious; as clear as day; beyond any doubt; strikingly apparent |
明かへん see styles |
akahen あかへん |
(expression) (kana only) (ksb:) useless; no good; hopeless |
明かり窓 see styles |
akarimado あかりまど |
transom; skylight; dormer window |
明くる年 see styles |
akurutoshi あくるとし |
(temporal noun) next year |
明くる日 see styles |
akuruhi あくるひ |
(n-adv,n-t) next day; following day |
明くる朝 see styles |
akuruasa; akuruashita あくるあさ; あくるあした |
(temporal noun) next morning |
明けおめ see styles |
akeome; akeome(sk) あけおめ; アケオメ(sk) |
(expression) (abbreviation) (slang) (kana only) (See 明けましておめでとうございます) Happy New Year |
明けがた see styles |
akegata あけがた |
(n-adv,n-t) dawn |
明けへん see styles |
akehen あけへん |
(expression) (kana only) (ksb:) useless; no good; hopeless |
明け六つ see styles |
akemutsu あけむつ |
(n,adv) the sixth hour of the morning |
明け広げ see styles |
akehiroge あけひろげ |
(noun or adjectival noun) (obscure) unguarded; frank; open |
明け払う see styles |
akeharau あけはらう |
(transitive verb) to open; to vacate |
明け放し see styles |
akehanashi あけはなし |
(adj-na,adj-no,n) (1) leaving open; leaving ajar; (2) outspoken; frank |
明け放す see styles |
akehanasu あけはなす |
(transitive verb) to open wide (doors, windows, etc.); to fling open |
明け暮れ see styles |
akekure あけくれ |
(n,adv) (1) morning and evening; daily routine; (vs,vi) (2) to spend all one's time doing; to do day in, day out; (adverb) (3) all the time; always; constantly; day and night |
明け残る see styles |
akenokoru あけのこる |
(v5r,vi) (See 暮れ残る) to remain in the morning sky (i.e. the Moon and stars) |
明け渡し see styles |
akewatashi あけわたし |
evacuation; surrender |
明け渡す see styles |
akewatasu あけわたす |
(transitive verb) to vacate; to surrender |
明け渡る see styles |
akewataru あけわたる |
(v5r,vi) to become daylight |
明け透け see styles |
akesuke あけすけ |
(noun or adjectival noun) (kana only) open; frank; outspoken; unreserved; straightforward; honest |
明の川内 see styles |
akenokawachi あけのかわち |
(place-name) Akenokawachi |
明の明星 see styles |
akenomyoujou / akenomyojo あけのみょうじょう |
(irregular okurigana usage) (exp,n) morning star; Lucifer; Venus in the morning sky |
明らめる see styles |
akirameru あきらめる |
(transitive verb) to elucidate; to shed light on; to clarify |
明りさき see styles |
akarisaki あかりさき |
source of light |
明りとり see styles |
akaritori あかりとり |
skylight; dormer; transom; dormer window |
明りょう see styles |
meiryou / meryo めいりょう |
(noun or adjectival noun) clarity; clearness |
明り取り see styles |
akaritori あかりとり |
skylight; dormer; transom; dormer window |
明を失う see styles |
meioushinau / meoshinau めいをうしなう |
(exp,v5u) (rare) to lose one's eyesight |
明ヶ島沢 see styles |
akegashimasawa あけがしまさわ |
(place-name) Akegashimasawa |
明仁親王 see styles |
akihitoshinnou / akihitoshinno あきひとしんのう |
(person) Akihitoshinnou (Prince Akihito) |
明保野町 see styles |
akebonochou / akebonocho あけぼのちょう |
(place-name) Akebonochō |
明信佛智 see styles |
míng xìn fó zhì ming2 xin4 fo2 zhi4 ming hsin fo chih myōshin butchi |
To believe clearly in Buddha's wisdom (as leading to rebirth in the Pure Land). |
明光寺峠 see styles |
myoukoujitouge / myokojitoge みょうこうじとうげ |
(place-name) Myōkoujitōge |
明光沢岳 see styles |
myoukouzawadake / myokozawadake みょうこうざわだけ |
(personal name) Myōkouzawadake |
明利ヶ作 see styles |
myourigasaku / myorigasaku みょうりがさく |
(place-name) Myōrigasaku |
明十三陵 see styles |
míng shí sān líng ming2 shi2 san1 ling2 ming shih san ling |
the Ming tombs (mausoleum park of the Ming emperors in Changping district of Beijing) |
明升暗降 see styles |
míng shēng àn jiàng ming2 sheng1 an4 jiang4 ming sheng an chiang |
(idiom) to kick sb upstairs |
明古魯市 明古鲁市 see styles |
míng gǔ lǔ shì ming2 gu3 lu3 shi4 ming ku lu shih |
Bengkulu (Indonesian town on the south coast of Sumatra) |
明合古墳 see styles |
akeaikofun あけあいこふん |
(place-name) Akeai Tumulus |
明和団地 see styles |
meiwadanchi / mewadanchi めいわだんち |
(place-name) Meiwadanchi |
明和牧場 see styles |
meiwabokujou / mewabokujo めいわぼくじょう |
(place-name) Meiwabokujō |
明和産業 see styles |
meiwasangyou / mewasangyo めいわさんぎょう |
(org) Meiwa Corporation; (o) Meiwa Corporation |
明和電機 see styles |
meiwadenki / mewadenki めいわでんき |
(person) Meiwa Denki |
明哲保身 see styles |
míng zhé bǎo shēn ming2 zhe2 bao3 shen1 ming che pao shen meitetsuhoshin / metetsuhoshin めいてつほしん |
a wise man looks after his own hide (idiom); to put one's own safety before matters of principle (yoji) wisdom and self-protection; wise and skilled in the art of self-protection |
明善短大 see styles |
meizentandai / mezentandai めいぜんたんだい |
(place-name) Meizentandai |
明坂聡美 see styles |
akesakasatomi あけさかさとみ |
(person) Akesaka Satomi (1988.1.2-) |
明坂英二 see styles |
akesakaeiji / akesakaeji あけさかえいじ |
(person) Akesaka Eiji |
明大前駅 see styles |
meidaimaeeki / medaimaeeki めいだいまええき |
(st) Meidaimae Station |
明大寺本 see styles |
myoudaijihon / myodaijihon みょうだいじほん |
(place-name) Myōdaijihon |
明大寺町 see styles |
myoudaijichou / myodaijicho みょうだいじちょう |
(place-name) Myōdaijichō |
明大山寮 see styles |
meidaisanryou / medaisanryo めいだいさんりょう |
(place-name) Meidaisanryō |
明媒正娶 see styles |
míng méi zhèng qǔ ming2 mei2 zheng4 qu3 ming mei cheng ch`ü ming mei cheng chü |
to be officially wed |
明宝寒水 see styles |
meihoukanomizu / mehokanomizu めいほうかのみず |
(place-name) Meihōkanomizu |
明察暗訪 明察暗访 see styles |
míng chá àn fǎng ming2 cha2 an4 fang3 ming ch`a an fang ming cha an fang |
open enquiries and secret search (idiom); to investigate openly and in secret; taking information from all sides |
明察秋毫 see styles |
míng chá qiū háo ming2 cha2 qiu1 hao2 ming ch`a ch`iu hao ming cha chiu hao |
lit. seeing clearly the downy feathers of autumn (idiom, from Mencius); fig. perceptive of even the finest detail |
明尼蘇達 明尼苏达 see styles |
míng ní sū dá ming2 ni2 su1 da2 ming ni su ta |
Minnesota, USA |
明屋海岸 see styles |
akeyakaigan あけやかいがん |
(place-name) Akeyakaigan |
明崗暗哨 明岗暗哨 see styles |
míng gǎng àn shào ming2 gang3 an4 shao4 ming kang an shao |
both covert and undercover (officers) keeping watch (idiom) |
明度無極 明度无极 see styles |
míng dù wú jí ming2 du4 wu2 ji2 ming tu wu chi myōdo mugoku |
An old intp. of prajñā 明 pāramitā 度, the wisdom that ferries to the other shore without limit; for which 明炬 a shining torch is also used. |
明庵榮西 明庵荣西 see styles |
mín gān róng xī min2 gan1 rong2 xi1 min kan jung hsi Myōan Eisai |
Myōan Eisai |
明建神社 see styles |
myoukenjinja / myokenjinja みょうけんじんじゃ |
(place-name) Myōken Shrine |
明後沢川 see styles |
myougozawagawa / myogozawagawa みょうござわがわ |
(place-name) Myōgozawagawa |
明徳寺川 see styles |
myoutokujigawa / myotokujigawa みょうとくじがわ |
(place-name) Myōtokujigawa |
明徳短大 see styles |
meitokutandai / metokutandai めいとくたんだい |
(place-name) Meitokutandai |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "明" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.