Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 7297 total results for your search. I have created 73 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

超日王

see styles
chāo rì wáng
    chao1 ri4 wang2
ch`ao jih wang
    chao jih wang
 Chōnichi ō
Vikramāditya, 'a celebrated Hindu king,' 57 B.C., who drove out the Śakas or Scythians, ruled all northern India, was one of the wisest of Hindu kings and a great patron of literature. M. W.

跋日羅


跋日罗

see styles
bá rì luó
    ba2 ri4 luo2
pa jih lo
 bajira
vajra, v. 金剛.

輝日宮

see styles
 kagayakuhinomiya
    かがやくひのみや
(female given name) Kagayakuhinomiya

辰の日

see styles
 tatsunohi
    たつのひ
day of the Dragon

近日点

see styles
 kinjitsuten
    きんじつてん
(See 遠日点) perihelion

近日點


近日点

see styles
jìn rì diǎn
    jin4 ri4 dian3
chin jih tien
perihelion, the nearest point of a planet in elliptic orbit to the sun; lower apsis
See: 近日点

追加日

see styles
 tsuikabi
    ついかび
date added

逆日歩

see styles
 gyakuhibu
    ぎゃくひぶ
{finc} daily premium paid by the seller when stocks run short in margin trading

週一日

see styles
 shuuichinichi / shuichinichi
    しゅういちにち
(expression) one day a week

週七日

see styles
 shuunanoka / shunanoka
    しゅうなのか
(expression) seven days a week

週三日

see styles
 shuumikka / shumikka
    しゅうみっか
(expression) three days a week

週二日

see styles
 shuufutsuka / shufutsuka
    しゅうふつか
(expression) two days a week

週五日

see styles
 shuuitsuka / shuitsuka
    しゅういつか
(expression) five days a week

週六日

see styles
 shuumuika / shumuika
    しゅうむいか
(expression) six days a week

週四日

see styles
 shuuyokka / shuyokka
    しゅうよっか
(expression) four days a week

過日子


过日子

see styles
guò rì zi
    guo4 ri4 zi5
kuo jih tzu
to live one's life; to pass one's days; to get along

達日縣


达日县

see styles
dá rì xiàn
    da2 ri4 xian4
ta jih hsien
Darlag or Dari county (Tibetan: dar lag rdzong) in Golog Tibetan autonomous prefecture 果洛州[Guo3 luo4 zhou1], Qinghai

遠日点

see styles
 enjitsuten; ennichiten
    えんじつてん; えんにちてん
(See 近日点) aphelion

遠日點


远日点

see styles
yuǎn rì diǎn
    yuan3 ri4 dian3
yüan jih tien
aphelion, the furthest point of a planet in elliptic orbit to the sun; opposite: perihelion 近點|近点[jin4 ri4 dian3]; higher apsis

選挙日

see styles
 senkyobi
    せんきょび
election day

那日子

see styles
 nahiko
    なひこ
(female given name) Nahiko

酉の日

see styles
 torinohi
    とりのひ
Bird Day; Day of the Bird

配達日

see styles
 baitatsubi
    ばいたつび
delivery day

酷暑日

see styles
 kokushobi
    こくしょび
(1) (colloquialism) (See 猛暑日) day on which the temperature rises above 35°C; extremely hot day; (2) (used by the Japanese Weather Association) day on which the temperature rises above 40°C

金土日

see styles
 kindonichi
    きんどにち
Friday, Saturday and Sunday

金平日

see styles
 kimupyoniru
    きむぴょんいる
(personal name) Kimupyon'iru

金日圭

see styles
 kimubikei / kimubike
    きむびけい
(personal name) Kimubikei

金日成

see styles
jīn rì chéng
    jin1 ri4 cheng2
chin jih ch`eng
    chin jih cheng
 kimuiruson
    きむいるそん
Kim Il Sung (1912-1994) Great Leader of North Korea
(person) Kim Il Sung (1912-1994)

金日鐘

see styles
 kinnisshou / kinnissho
    きんにっしょう
(personal name) Kinnisshou

金曜日

see styles
jīn yào rì
    jin1 yao4 ri4
chin yao jih
 kinyoubi / kinyobi
    きんようび
Friday (used in ancient Chinese astronomy)
(n,adv) Friday

金正日

see styles
jīn zhèng rì
    jin1 zheng4 ri4
chin cheng jih
 kimujoniru
    きむじょんいる
Kim Jong-il (1942-2011), Dear Leader of North Korea 1982-2011
(person) Kim Jong Il (1942-2011.12.17)

金潤日

see styles
 kinjunnichi
    きんじゅんにち
(personal name) Kinjunnichi

金英日

see styles
 kineinichi / kinenichi
    きんえいにち
(personal name) Kin'einichi

長日向

see styles
 nagahinata
    ながひなた
(place-name) Nagahinata

長日月

see styles
 choujitsugetsu / chojitsugetsu
    ちょうじつげつ
long period of time

長日部

see styles
 osakabe
    おさかべ
(surname) Osakabe

開会日

see styles
 kaikaibi
    かいかいび
opening day

開催日

see styles
 kaisaibi
    かいさいび
date (of an event, meeting, etc.)

開始日

see styles
 kaishibi
    かいしび
start date

開花日

see styles
 kaikabi
    かいかび
day of blooming

閑日月

see styles
 kanjitsugetsu
    かんじつげつ
leisure

間日影

see styles
 mahikage
    まひかげ
(place-name) Mahikage

陰日向

see styles
 kagehinata
    かげひなた
double-faced

陽日葵

see styles
 hibiki
    ひびき
(female given name) Hibiki

陽日里

see styles
 hihiri
    ひひり
(female given name) Hihiri

雄日芝

see styles
 ohishiba; ohishiba
    おひしば; オヒシバ
(kana only) Indian goosegrass (Eleusine indica)

集中日

see styles
 shuuchuubi / shuchubi
    しゅうちゅうび
day on which many companies hold shareholders meetings (to limit disruption by would-be blackmailers)

雌日芝

see styles
 mehishiba
    めひしば
(kana only) southern crabgrass (Digitaria ciliaris)

雙休日


双休日

see styles
shuāng xiū rì
    shuang1 xiu1 ri4
shuang hsiu jih
two-day weekend

雷日納


雷日纳

see styles
léi rì nà
    lei2 ri4 na4
lei jih na
Regina (name); Regina, city in Brazil

電休日

see styles
 denkyuubi / denkyubi
    でんきゅうび
(rare) (See 休電日) no-electricity day

非日常

see styles
 hinichijou / hinichijo
    ひにちじょう
(noun - becomes adjective with の) the extraordinary; the unusual; the unexpected

面会日

see styles
 menkaibi
    めんかいび
visiting day

順日歩

see styles
 junhibu
    じゅんひぶ
{finc} (See 日歩) daily interest; daily rate

飛日希

see styles
 hibiki
    ひびき
(female given name) Hibiki

首日封

see styles
shǒu rì fēng
    shou3 ri4 feng1
shou jih feng
first day cover (philately)

香日向

see styles
 kahinata
    かひなた
(place-name) Kahinata

高日向

see styles
 takahinata
    たかひなた
(place-name) Takahinata

高日子

see styles
 takahiko
    たかひこ
(female given name) Takahiko

高日山

see styles
 takahiyama
    たかひやま
(personal name) Takahiyama

高日附

see styles
 takahizuki
    たかひづき
(place-name) Takahizuki

鬼宿日

see styles
 kishukunichi
    きしゅくにち
(See 暦注) "day of the ghost" (an extremely auspicious day on the lunar calendar for everything but weddings)

麻夕日

see styles
 mayuka
    まゆか
(female given name) Mayuka

麻日亜

see styles
 sofia
    そふぃあ
(female given name) Sofia

麻日奈

see styles
 asahina
    あさひな
(surname) Asahina

麻日琉

see styles
 mahiru
    まひる
(female given name) Mahiru

麻日花

see styles
 maika
    まいか
(female given name) Maika

日々の糧

see styles
 hibinokate
    ひびのかて
one's daily bread

日あたり

see styles
 hiatari
    ひあたり
exposure to the sun; sunny place

日が射す

see styles
 higasasu
    ひがさす
(exp,v5s) to shine (of the sun)

日が差す

see styles
 higasasu
    ひがさす
(exp,v5s) to shine (of the sun)

日が浅い

see styles
 higaasai / higasai
    ひがあさい
(exp,adj-i) (See 日の浅い) it hasn't been long since

日ごとに

see styles
 higotoni
    ひごとに
(adverb) daily

日ざかり

see styles
 hizakari
    ひざかり
high noon

日だまり

see styles
 hidamari
    ひだまり
sunny spot; exposure to the sun

日ならず

see styles
 hinarazu
    ひならず
(adverb) before long; in a few days

日に日に

see styles
 hinihini
    ひにひに
(adverb) (1) day by day; by the day; (adverb) (2) (archaism) daily; every day

日に異に

see styles
 hinikeni
    ひにけに
(exp,adv) (archaism) with each new day; day by day; by the day

日の丸子

see styles
 hinomaruko
    ひのまるこ
(female given name) Hinomaruko

日の倉橋

see styles
 hinokurahashi
    ひのくらはし
(place-name) Hinokurahashi

日の入り

see styles
 hinoiri
    ひのいり
(ant: 日の出・ひので) sunset

日の入山

see styles
 hinoiriyama
    ひのいりやま
(personal name) Hinoiriyama

日の出丘

see styles
 hinodeoka
    ひのでおか
(place-name) Hinodeoka

日の出北

see styles
 hinodekita
    ひのできた
(place-name) Hinodekita

日の出区

see styles
 hinodeku
    ひのでく
(place-name) Hinodeku

日の出南

see styles
 hinodeminami
    ひのでみなみ
(place-name) Hinodeminami

日の出台

see styles
 hinodedai
    ひのでだい
(place-name) Hinodedai

日の出山

see styles
 hinodeyama
    ひのでやま
(place-name) Hinodeyama

日の出岬

see styles
 hinodemisaki
    ひのでみさき
(personal name) Hinodemisaki

日の出川

see styles
 hinodegawa
    ひのでがわ
(place-name) Hinodegawa

日の出松

see styles
 hinodematsu
    ひのでまつ
(surname) Hinodematsu

日の出橋

see styles
 hinodebashi
    ひのでばし
(place-name) Hinodebashi

日の出町

see styles
 hinodemachi
    ひのでまち
(place-name) Hinodemachi

日の出舎

see styles
 hinodesha
    ひのでしゃ
(place-name) Hinodesha

日の出駅

see styles
 hinodeeki
    ひのでえき
(st) Hinode Station

日の本町

see styles
 hinomotochou / hinomotocho
    ひのもとちょう
(place-name) Hinomotochō

日の森峠

see styles
 ninomoritouge / ninomoritoge
    にのもりとうげ
(place-name) Ninomoritōge

日の浅い

see styles
 hinoasai
    ひのあさい
(exp,adj-i) (See 日が浅い) it hasn't been long since

日の裏谷

see styles
 hinouradani / hinoradani
    ひのうらだに
(place-name) Hinouradani

日の隈山

see styles
 hinokumayama
    ひのくまやま
(place-name) Hinokumayama

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "日" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary