There are 5012 total results for your 合 search. I have created 51 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
八合目小屋 see styles |
hachigoumegoya / hachigomegoya はちごうめごや |
(place-name) Hachigoumegoya |
八百長試合 see styles |
yaochoujiai / yaochojiai やおちょうじあい |
fixed match; rigged game |
公武合体論 see styles |
koubugattairon / kobugattairon こうぶがったいろん |
(hist) idea of uniting the court and the shogunate (late Edo period) |
六ッ合牧場 see styles |
mutsugoubokujou / mutsugobokujo むつごうぼくじょう |
(place-name) Mutsugoubokujō |
具合が悪い see styles |
guaigawarui ぐあいがわるい |
(exp,adj-i) (1) unwell; in a bad state; out of sorts; in a bad way; (exp,adj-i) (2) not working properly; out of order; (exp,adj-i) (3) inconvenient; troublesome; (exp,adj-i) (4) uncomfortable; awkward; (exp,adj-i) (5) indecent; obscene |
分かち合う see styles |
wakachiau わかちあう |
(transitive verb) to share |
分かり合う see styles |
wakariau わかりあう |
(Godan verb with "u" ending) to understand (each other); to comprehend |
分子化合物 see styles |
fēn zǐ huà hé wù fen1 zi3 hua4 he2 wu4 fen tzu hua ho wu |
molecular biology |
初顔合わせ see styles |
hatsukaoawase はつかおあわせ |
first meeting; first contest between |
割りに合う see styles |
wariniau わりにあう |
(exp,v5u) to be worth it; to pay |
加藤小百合 see styles |
katousayuri / katosayuri かとうさゆり |
(person) Katou Sayuri (1974.2.26-) |
労働党連合 see styles |
roudoutourengou / rodotorengo ろうどうとうれんごう |
(org) Labor Coalition; (o) Labor Coalition |
労働組合法 see styles |
roudoukumiaihou / rodokumiaiho ろうどうくみあいほう |
{law} Labor Union Act |
動的適合性 see styles |
doutekitekigousei / dotekitekigose どうてきてきごうせい |
{comp} dynamic conformance |
包接化合物 see styles |
housetsukagoubutsu / hosetsukagobutsu ほうせつかごうぶつ |
{chem} inclusion compound; clathrate compound |
北米合衆国 see styles |
hokubeigasshuukoku / hokubegasshukoku ほくべいがっしゅうこく |
United States of America |
北谷町河合 see styles |
kitadanichoukougo / kitadanichokogo きただにちょうこうご |
(place-name) Kitadanichōkougo |
千手合薬經 千手合薬经 see styles |
qiān shǒu hé yào jīng qian1 shou3 he2 yao4 jing1 ch`ien shou ho yao ching chien shou ho yao ching Senshu gōyaku kyō |
Sūtra on the Use of Medicinal Herbs for Healing by the Thousand-eyed Avalokitêśvara |
半合成繊維 see styles |
hangouseiseni / hangoseseni はんごうせいせんい |
semi-synthetic fiber |
半順序集合 see styles |
hanjunjoshuugou / hanjunjoshugo はんじゅんじょしゅうごう |
{math} partially ordered set; poset; semi-ordered set |
南小阪合町 see styles |
minamikozakaaichou / minamikozakaicho みなみこざかあいちょう |
(place-name) Minamikozakaaichō |
南百合が丘 see styles |
minamiyurigaoka みなみゆりがおか |
(place-name) Minamiyurigaoka |
南部連合国 see styles |
nanburengoukoku / nanburengokoku なんぶれんごうこく |
(hist) Confederate States of America |
原子核融合 see styles |
genshikakuyuugou / genshikakuyugo げんしかくゆうごう |
(See 核融合) nuclear fusion |
原田百合果 see styles |
haradayurika はらだゆりか |
(person) Harada Yurika (1988.7.26-) |
取っ組合う see styles |
tokkumiau とっくみあう |
(v5u,vi) to come to grips with; to fight; to wrestle; to grapple with; to have a tussle with |
取り合わせ see styles |
toriawase とりあわせ |
an assortment; combination |
取合わせる see styles |
toriawaseru とりあわせる |
(Ichidan verb) to put together; to assemble |
口裏合わせ see styles |
kuchiuraawase / kuchiurawase くちうらあわせ |
(See 口裏を合わせる) arranging beforehand to tell the same story; getting the stories straight; coordinating one's stories |
古川小百合 see styles |
furukawasayuri ふるかわさゆり |
(person) Furukawa Sayuri (1984.8.23-) |
可付番集合 see styles |
kafubanshuugou / kafubanshugo かふばんしゅうごう |
{math} (See 可算集合) denumerable set; countable set |
吉永小百合 see styles |
yoshinagasayuri よしながさゆり |
(person) Yoshinaga Sayuri (1945.3-) |
吉祥院落合 see styles |
kisshouinochiai / kisshoinochiai きっしょういんおちあい |
(place-name) Kisshouin'ochiai |
向い合せる see styles |
mukaiawaseru むかいあわせる |
(Ichidan verb) to face; to confront; to be opposite to |
向かい合う see styles |
mukaiau むかいあう |
(v5u,vi) to be opposite; to face each other |
含水化合物 see styles |
gansuikagoubutsu / gansuikagobutsu がんすいかごうぶつ |
hydrate |
呼吸が合う see styles |
kokyuugaau / kokyugau こきゅうがあう |
(exp,v5u) to get along; to hit it off; to be on the same page; to work well together; to synchronize |
和合田一番 see styles |
wagoudaichiban / wagodaichiban わごうだいちばん |
(place-name) Wagoudaichiban |
咲浜小百合 see styles |
sakihamasayuri さきはまさゆり |
(personal name) Sakihamasayuri |
唐氏綜合症 唐氏综合症 see styles |
táng shì zōng hé zhèng tang2 shi4 zong1 he2 zheng4 t`ang shih tsung ho cheng tang shih tsung ho cheng |
Down syndrome |
問い合せる see styles |
toiawaseru といあわせる |
(Ichidan verb) to enquire; to inquire; to seek information |
問い合わせ see styles |
toiawase といあわせ |
enquiry; inquiry; query; interrogation; ENQ |
問合せ機能 see styles |
toiawasekinou / toiawasekino といあわせきのう |
{comp} inquiry function |
問合せ端末 see styles |
toiawasetanmatsu といあわせたんまつ |
{comp} inquiry station |
問合せ言語 see styles |
toiawasegengo といあわせげんご |
{comp} query language |
問合せ関数 see styles |
toiawasekansuu / toiawasekansu といあわせかんすう |
{comp} inquiry function |
問合わせる see styles |
toiawaseru といあわせる |
(Ichidan verb) to enquire; to inquire; to seek information |
單一合體字 单一合体字 see styles |
dān yī hé tǐ zì dan1 yi1 he2 ti3 zi4 tan i ho t`i tzu tan i ho ti tzu |
unique compound |
噛み合せる see styles |
kamiawaseru かみあわせる |
(Ichidan verb) (1) to clench (teeth); to engage (gears); (2) to set to fighting |
噛合わせる see styles |
kamiawaseru かみあわせる |
(Ichidan verb) (1) to clench (teeth); to engage (gears); (2) to set to fighting |
回り合わせ see styles |
mawariawase まわりあわせ |
turn of fortune; twist of fate |
国際連合軍 see styles |
kokusairengougun / kokusairengogun こくさいれんごうぐん |
United Nations Forces |
在り合せる see styles |
ariawaseru ありあわせる |
(Ichidan verb) to have something on hand; to have something in stock |
在り合わす see styles |
ariawasu ありあわす |
(Godan verb with "su" ending) to have something on hand; to have something in stock |
坂本小百合 see styles |
sakamotosayuri さかもとさゆり |
(person) Sakamoto Sayuri |
垂直的統合 see styles |
suichokutekitougou / suichokutekitogo すいちょくてきとうごう |
vertical integration |
埋め合せる see styles |
umeawaseru うめあわせる |
(transitive verb) to make amends; to compensate for; to make up for |
埋め合わす see styles |
umeawasu うめあわす |
(transitive verb) to make up for; to compensate for |
埋め合わせ see styles |
umeawase うめあわせ |
compensation |
堀川小百合 see styles |
horikawasayuri ほりかわさゆり |
(person) Horikawa Sayuri |
場合による see styles |
baainiyoru / bainiyoru ばあいによる |
(exp,v5r) to depend (on the situation); to be handled case by case |
場合を除き see styles |
baaionozoki / baionozoki ばあいをのぞき |
(expression) excluding the case when; when not |
境界合わせ see styles |
kyoukaiawase / kyokaiawase きょうかいあわせ |
{comp} boundary alignment |
壬生相合町 see styles |
mibuaiaichou / mibuaiaicho みぶあいあいちょう |
(place-name) Mibuaiaichō |
多くの場合 see styles |
ookunobaai / ookunobai おおくのばあい |
(exp,n) in many cases |
大人の都合 see styles |
otonanotsugou / otonanotsugo おとなのつごう |
(exp,n) (used when the actual reason for something cannot be disclosed) (See 大人の事情) certain reasons; certain circumstances; professional constraints; adult reasons |
大橋町合楽 see styles |
oohashimachiairaku おおはしまちあいらく |
(place-name) Oohashimachiairaku |
大沼百合子 see styles |
oonumayuriko おおぬまゆりこ |
(person) Oonuma Yuriko (1957.11.19-) |
大立合せ沢 see styles |
ootachiawasesawa おおたちあわせさわ |
(place-name) Ootachiawasesawa |
大菅小百合 see styles |
oosugasayuri おおすがさゆり |
(person) Oosuga Sayuri (1980.10.27-) |
大里睦合町 see styles |
oozatomutsuaichou / oozatomutsuaicho おおざとむつあいちょう |
(place-name) Oozatomutsuaichō |
天城小百合 see styles |
amagisayuri あまぎさゆり |
(person) Amagi Sayuri |
妻合わせる see styles |
meawaseru めあわせる |
(transitive verb) to marry off; to espouse to |
字根合體字 字根合体字 see styles |
zì gēn hé tǐ zì zi4 gen1 he2 ti3 zi4 tzu ken ho t`i tzu tzu ken ho ti tzu |
stem compound |
安請け合い see styles |
yasuukeai / yasukeai やすうけあい |
(noun/participle) promising without due consideration |
完全歩合制 see styles |
kanzenbuaisei / kanzenbuaise かんぜんぶあいせい |
commission-only remuneration (e.g. from sales) |
宮木百合子 see styles |
miyamotoyuriko みやもとゆりこ |
(person) Miyamoto Yuriko (1952.11-) |
宮本百合子 see styles |
miyamotoyuriko みやもとゆりこ |
(person) Miyamoto Yuriko (1899-1951) |
小ぜり合い see styles |
kozeriai こぜりあい |
(noun/participle) (1) skirmish; brush (with the enemy); small fight with a military enemy; (2) squabble; quarrel; brief argument; exchange of words |
小池百合子 see styles |
xiǎo chí bǎi hé zi xiao3 chi2 bai3 he2 zi5 hsiao ch`ih pai ho tzu hsiao chih pai ho tzu koikeyuriko こいけゆりこ |
KOIKE Yuriko (1952-), Japanese LDP politician, minister of defense during 2008 (person) Yuriko Koike (1952.7-), Governor of Tokyo |
小競り合い see styles |
kozeriai こぜりあい |
(noun/participle) (1) skirmish; brush (with the enemy); small fight with a military enemy; (2) squabble; quarrel; brief argument; exchange of words |
居合い抜き see styles |
iainuki いあいぬき |
(1) iai; art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards; (2) iai sword-drawing performance (used during the Edo period to sell medicine and other wares) |
居合わせる see styles |
iawaseru いあわせる |
(v1,vi) to happen to be present |
山本百合子 see styles |
yamamotoyuriko やまもとゆりこ |
(person) Yamamoto Yuriko (1960.2.13-) |
山脇百合子 see styles |
yamawakiyuriko やまわきゆりこ |
(person) Yamawaki Yuriko (1941.12.3-) |
岩井小百合 see styles |
iwaisayuri いわいさゆり |
(person) Iwai Sayuri (1968.8.10-) |
岩村百合子 see styles |
iwamurayuriko いわむらゆりこ |
(person) Iwamura Yuriko (1954.8.1-) |
岩田町道合 see styles |
iwatachoumichiai / iwatachomichiai いわたちょうみちあい |
(place-name) Iwatachōmichiai |
川合田鉱泉 see styles |
kawaidakousen / kawaidakosen かわいだこうせん |
(place-name) Kawaidakousen |
川合町吉永 see styles |
kawaichouyoshinaga / kawaichoyoshinaga かわいちょうよしなが |
(place-name) Kawaichōyoshinaga |
川合町川合 see styles |
kawaichoukawai / kawaichokawai かわいちょうかわい |
(place-name) Kawaichōkawai |
川合町忍原 see styles |
kawaichouoshihara / kawaichooshihara かわいちょうおしはら |
(place-name) Kawaichōoshihara |
川合高岡駅 see styles |
kawaitakaokaeki かわいたかおかえき |
(st) Kawaitakaoka Station |
川合鷲塚町 see styles |
kawaiwashizukachou / kawaiwashizukacho かわいわしづかちょう |
(place-name) Kawaiwashizukachō |
巡り合わせ see styles |
meguriawase めぐりあわせ |
fate; chance |
布加綜合徵 布加综合征 see styles |
bù jiā zōng hé zhēng bu4 jia1 zong1 he2 zheng1 pu chia tsung ho cheng |
Budd-Chiari syndrome |
帳尻が合う see styles |
choujirigaau / chojirigau ちょうじりがあう |
(exp,v5u) (1) {finc} to balance (accounts); (exp,v5u) (2) (idiom) to even out; to balance out |
常温核融合 see styles |
jouonkakuyuugou / joonkakuyugo じょうおんかくゆうごう |
cold fusion |
平行不整合 see styles |
heikoufuseigou / hekofusego へいこうふせいごう |
(noun - becomes adjective with の) {geol} disconformity; parallel unconformity |
幹線結合器 see styles |
kansenketsugouki / kansenketsugoki かんせんけつごうき |
{comp} trunk coupling unit; trunk connecting unit; TCU |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "合" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.