There are 4168 total results for your 五 search. I have created 42 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
北五反田 see styles |
kitagotanda きたごたんだ |
(place-name) Kitagotanda |
北五味塚 see styles |
kitagomizuka きたごみづか |
(place-name) Kitagomizuka |
北五味知 see styles |
kitagomijiri きたごみじり |
(place-name) Kitagomijiri |
北五条東 see styles |
kitajouhigashi / kitajohigashi きたじょうひがし |
(place-name) Kitajōhigashi |
北五条西 see styles |
kitajounishi / kitajonishi きたじょうにし |
(place-name) Kitajōnishi |
北五泉駅 see styles |
kitagoseneki きたごせんえき |
(st) Kitagosen Station |
北五百川 see styles |
kitaimogawa きたいもがわ |
(place-name) Kitaimogawa |
北五老内 see styles |
kitagorouuchi / kitagorouchi きたごろううち |
(place-name) Kitagorouuchi |
北京五輪 see styles |
pekingorin ペキンごりん |
(ev) Beijing Olympics; (ev) Beijing Olympics |
北郷五条 see styles |
kitagougojou / kitagogojo きたごうごじょう |
(place-name) Kitagougojō |
北野五条 see styles |
kitanogojou / kitanogojo きたのごじょう |
(place-name) Kitanogojō |
十五意樂 十五意乐 see styles |
shí wǔ yì yào shi2 wu3 yi4 yao4 shih wu i yao jūgo igyō |
fifteen kinds of aspiration |
十五智斷 十五智断 see styles |
shí wǔ zhì duàn shi2 wu3 zhi4 duan4 shih wu chih tuan jūgo chidan |
The fifteen days of the waxing moon are likened to the fifteen kinds of increasing wisdom 智, and the fifteen waning days to the fifteen kinds of deliverance from evil 斷. |
十五町歩 see styles |
juugochoubu / jugochobu じゅうごちょうぶ |
(place-name) Jūgochōbu |
十五社鼻 see styles |
juugoshabana / jugoshabana じゅうごしゃばな |
(place-name) Jūgoshabana |
十五貫橋 see styles |
juugokanbashi / jugokanbashi じゅうごかんばし |
(place-name) Jūgokanbashi |
十五軒家 see styles |
juugokenya / jugokenya じゅうごけんや |
(place-name) Jūgokenya |
半五郎川 see styles |
hangorougawa / hangorogawa はんごろうがわ |
(place-name) Hangorougawa |
南五味塚 see styles |
minamigomitsuka みなみごみつか |
(place-name) Minamigomitsuka |
南五味知 see styles |
minamigomijiri みなみごみじり |
(place-name) Minamigomijiri |
南五条東 see styles |
minamigojouhigashi / minamigojohigashi みなみごじょうひがし |
(place-name) Minamigojōhigashi |
南五条西 see styles |
minamigojounishi / minamigojonishi みなみごじょうにし |
(place-name) Minamigojōnishi |
南五条通 see styles |
minamigojoudoori / minamigojodoori みなみごじょうどおり |
(place-name) Minamigojōdoori |
南五百川 see styles |
minamiimogawa / minamimogawa みなみいもがわ |
(place-name) Minamiimogawa |
南沢五条 see styles |
minamisawagojou / minamisawagojo みなみさわごじょう |
(place-name) Minamisawagojō |
南町五条 see styles |
minamichougojou / minamichogojo みなみちょうごじょう |
(place-name) Minamichōgojō |
卯多五郎 see styles |
utagorou / utagoro うたごろう |
(male given name) Utagorou |
又五郎谷 see styles |
matagoroudani / matagorodani またごろうだに |
(place-name) Matagoroudani |
右山五月 see styles |
uyamasatsuki うやまさつき |
(place-name) Uyamasatsuki |
吆五喝六 see styles |
yāo wǔ hè liù yao1 wu3 he4 liu4 yao wu ho liu |
lit. to shout out hoping for fives and sixes when gambling with dice; a hubbub of gambling |
同喩五過 同喩五过 see styles |
tóng yù wǔ guò tong2 yu4 wu3 guo4 t`ung yü wu kuo tung yü wu kuo dōyu goka |
five kinds of fallacious positive exemplification |
和四五郎 see styles |
washigorou / washigoro わしごろう |
(personal name) Washigorou |
咒五首經 咒五首经 see styles |
zhòu wǔ shǒu jīng zhou4 wu3 shou3 jing1 chou wu shou ching Jugoshu kyō |
Mantra of Five Heads Sūtra |
唯識五重 唯识五重 see styles |
wéi shì wǔ zhòng wei2 shi4 wu3 zhong4 wei shih wu chung yuishiki gojū |
fivefold consciousness-only |
喜久五郎 see styles |
kikugorou / kikugoro きくごろう |
(male given name) Kikugorou |
喜代五郎 see styles |
kiyogorou / kiyogoro きよごろう |
(male given name) Kiyogorou |
四の五の see styles |
shinogono しのごの |
(exp,adv) (See 四の五の言わず) (complaining about) this and that; one thing or another |
四信五行 see styles |
sì xìn wǔ xíng si4 xin4 wu3 xing2 ssu hsin wu hsing shishin gogyō |
The four right objects of faith and the five right modes of procedure; the 眞如 bhūtatathatā and the 三寳 Three Precious Ones are the four; the five are almsgiving, morality, patience, zeal (or progress), and 觀 meditation. |
四分五裂 see styles |
sì fēn - wǔ liè si4 fen1 - wu3 lie4 ssu fen - wu lieh shibungoretsu; shibugoretsu しぶんごれつ; しぶごれつ |
(idiom) fragmented; scattered; in disarray; at sixes and sevens (noun/participle) (yoji) torn asunder; disrupted and disorganized |
四当五落 see styles |
yontougoraku / yontogoraku よんとうごらく |
(expression) sleep four hours and pass, sleep five hours and fail (when cramming for university entrance exams) |
四律五論 四律五论 see styles |
sì lǜ wǔ lùn si4 lv4 wu3 lun4 ssu lü wu lun shiritsu goron |
The four vinaya and the five śāstras. The four vinaya 四律, or disciplinary regulations, are the 十誦律 Sarvāstivāda version tr. in 61 chuan by Punyatara; 四分律 Dharmagupta's version, tr. in 60 chuan by Buddhayaśas; 僧祗律 Sāṃghika version or Mahāsāṃghika version, tr. in 40 chuan, by Buddhabhadra; and 五部律 Mahīśāsaka version, tr. in 30 chuan by Buddhajīva and others, also known as Mahīśāsaka-nikāya-pañcavargavinaya. The five śāstras 五論 are 毘尼母論; 摩得勒伽論; 善見論; 薩婆多論; and 明了論. v. 論. |
四捨五入 四舍五入 see styles |
sì shě wǔ rù si4 she3 wu3 ru4 ssu she wu ju shishagonyuu / shishagonyu ししゃごにゅう |
(math.) to round up or down; to round off (noun, transitive verb) (1) rounding (off; a number); rounding half away from zero; (noun, transitive verb) (2) rounding off (views); converging to a common opinion |
四教五時 四教五时 see styles |
sì jiào wǔ shí si4 jiao4 wu3 shi2 ssu chiao wu shih shikyō goji |
Tiantai's doctrine of the four developments of the Buddha's own teaching, v. above, and the five periods of the same, v. 五時教. |
四書五経 see styles |
shishogokyou / shishogokyo ししょごきょう |
(yoji) the Four Books and Five Classics of Confucianism; the Nine Chinese Classics |
四肢五体 see styles |
shishigotai ししごたい |
(yoji) (rare) the whole body |
四郎五郎 see styles |
shirogorou / shirogoro しろごろう |
(male given name) Shirogorou |
四重五逆 see styles |
sì zhòng wǔ nì si4 zhong4 wu3 ni4 ssu chung wu ni shijū gogyaku |
four grave [acts] and five heinous [crimes] |
國貞五郎 see styles |
kunisadagorou / kunisadagoro くにさだごろう |
(person) Kunisada Gorou |
地神五代 see styles |
chijingodai ちじんごだい |
(See 天神七代) five generations of earthly deities |
夏季五輪 see styles |
kakigorin かきごりん |
(See 夏季オリンピック) Summer Olympics |
外五曲町 see styles |
sotogomagarichou / sotogomagaricho そとごまがりちょう |
(place-name) Sotogomagarichō |
外五番江 see styles |
sotogobane そとごばんえ |
(place-name) Sotogoban'e |
大五郎内 see styles |
daigorouuchi / daigorouchi だいごろううち |
(place-name) Daigorouuchi |
大門五番 see styles |
daimongoban だいもんごばん |
(place-name) Daimongoban |
天人五衰 see styles |
tiān rén wǔ shuāi tian1 ren2 wu3 shuai1 t`ien jen wu shuai tien jen wu shuai ten nin no go sui |
five signs of decay in celestial beings |
天竺五山 see styles |
tiān zhú wǔ shān tian1 zhu2 wu3 shan1 t`ien chu wu shan tien chu wu shan tenjiku (no) gosan |
The five mountains of India on which the Buddha assembled his disciples: Vaibhara, Saptaparnaguha, Indrasailaguha, Sarpiskundika-pragbhara, Grdhrakuta. |
天衆五相 天众五相 see styles |
tiān zhòng wǔ xiàng tian1 zhong4 wu3 xiang4 t`ien chung wu hsiang tien chung wu hsiang tenshu gosō |
The five signs of approaching demise among the devas, cf. 五衰. |
太平五条 see styles |
taiheigojou / taihegojo たいへいごじょう |
(place-name) Taiheigojō |
學富五車 学富五车 see styles |
xué fù wǔ chē xue2 fu4 wu3 che1 hsüeh fu wu ch`e hsüeh fu wu che |
of great erudition and scholarship (idiom) |
安達五郎 see styles |
adachigorou / adachigoro あだちごろう |
(person) Adachi Gorou |
完全五度 see styles |
kanzengodo かんぜんごど |
{music} perfect fifth |
定五郎橋 see styles |
sadagoroubashi / sadagorobashi さだごろうばし |
(place-name) Sadagoroubashi |
富丘五条 see styles |
tomiokagojou / tomiokagojo とみおかごじょう |
(place-name) Tomiokagojō |
富士五湖 see styles |
fujigoko ふじごこ |
the Five Lakes of Mt. Fuji |
富士五郎 see styles |
fujigorou / fujigoro ふじごろう |
(male given name) Fujigorou |
富永五郎 see styles |
tominagagorou / tominagagoro とみながごろう |
(person) Tominaga Gorou (1904.12.4-1987.10.2) |
寸五郎坂 see styles |
sungorouzaka / sungorozaka すんごろうざか |
(place-name) Sungorouzaka |
小五郎内 see styles |
kogorouji / kogoroji こごろうじ |
(place-name) Kogorouji |
小五郎山 see styles |
kogorousan / kogorosan こごろうさん |
(personal name) Kogorousan |
小五里台 see styles |
kogoridai こごりだい |
(place-name) Kogoridai |
小山五郎 see styles |
koyamagorou / koyamagoro こやまごろう |
(person) Koyama Gorou (1909.3.25-) |
小林五郎 see styles |
kobayashigorou / kobayashigoro こばやしごろう |
(person) Kobayashi Gorou |
小野有五 see styles |
onoyuugo / onoyugo おのゆうご |
(person) Ono Yūgo |
屯田五条 see styles |
tondengojou / tondengojo とんでんごじょう |
(place-name) Tondengojō |
山五十川 see styles |
yamairagawa やまいらがわ |
(place-name) Yamairagawa |
山口五郎 see styles |
yamaguchigorou / yamaguchigoro やまぐちごろう |
(person) Yamaguchi Gorou |
山田五良 see styles |
yamadagorou / yamadagoro やまだごろう |
(person) Yamada Gorou |
山田五郎 see styles |
yamadagorou / yamadagoro やまだごろう |
(person) Yamada Gorou (1958.12-) |
岡田五郎 see styles |
okadagorou / okadagoro おかだごろう |
(person) Okada Gorou (1901.8.25-1965.9.23) |
岸谷五朗 see styles |
kishitanigorou / kishitanigoro きしたにごろう |
(person) Kishitani Gorou (1964.9-) |
岸谷五郎 see styles |
kishitanigorou / kishitanigoro きしたにごろう |
(person) Kishitani Gorou |
峰崎十五 see styles |
minesakisougo / minesakisogo みねさきそうご |
(person) Minesaki Sougo |
嵯峨五島 see styles |
sagagotou / sagagoto さがごとう |
(place-name) Sagagotō |
川下五条 see styles |
kawashimogojou / kawashimogojo かわしもごじょう |
(place-name) Kawashimogojō |
川北五条 see styles |
kawakitagojou / kawakitagojo かわきたごじょう |
(place-name) Kawakitagojō |
川沿五条 see styles |
kawazoegojou / kawazoegojo かわぞえごじょう |
(place-name) Kawazoegojō |
左甚五郎 see styles |
hidarijingorou / hidarijingoro ひだりじんごろう |
(person) Hidari Jingorou |
常盤五条 see styles |
tokiwagojou / tokiwagojo ときわごじょう |
(place-name) Tokiwagojō |
平五郎山 see styles |
heigorousan / hegorosan へいごろうさん |
(personal name) Heigorousan |
平五郎沢 see styles |
heigorouzawa / hegorozawa へいごろうざわ |
(place-name) Heigorouzawa |
平岡五条 see styles |
hiraokagojou / hiraokagojo ひらおかごじょう |
(place-name) Hiraokagojō |
平岸五条 see styles |
hiragishigojou / hiragishigojo ひらぎしごじょう |
(place-name) Hiragishigojō |
平昌五輪 see styles |
pyonchangorin ピョンチャンごりん |
Pyeongchang 2018 Olympic Winter Games |
廿五里橋 see styles |
tsuiheijibashi / tsuihejibashi ついへいじばし |
(place-name) Tsuiheijibashi |
弥五兵衛 see styles |
yagobee やごべえ |
(personal name) Yagobee |
弥五島駅 see styles |
yagoshimaeki やごしまえき |
(st) Yagoshima Station |
弥五郎丸 see styles |
yagoroumaru / yagoromaru やごろうまる |
(surname) Yagoroumaru |
弥五郎内 see styles |
yagorouuchi / yagorouchi やごろううち |
(place-name) Yagorouuchi |
弥五郎坂 see styles |
yagorousaka / yagorosaka やごろうさか |
(personal name) Yagorousaka |
弥五郎島 see styles |
gengoroujima / gengorojima げんごろうじま |
(place-name) Gengoroujima |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "五" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.