Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4168 total results for your search. I have created 42 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

北五反田

see styles
 kitagotanda
    きたごたんだ
(place-name) Kitagotanda

北五味塚

see styles
 kitagomizuka
    きたごみづか
(place-name) Kitagomizuka

北五味知

see styles
 kitagomijiri
    きたごみじり
(place-name) Kitagomijiri

北五条東

see styles
 kitajouhigashi / kitajohigashi
    きたじょうひがし
(place-name) Kitajōhigashi

北五条西

see styles
 kitajounishi / kitajonishi
    きたじょうにし
(place-name) Kitajōnishi

北五泉駅

see styles
 kitagoseneki
    きたごせんえき
(st) Kitagosen Station

北五百川

see styles
 kitaimogawa
    きたいもがわ
(place-name) Kitaimogawa

北五老内

see styles
 kitagorouuchi / kitagorouchi
    きたごろううち
(place-name) Kitagorouuchi

北京五輪

see styles
 pekingorin
    ペキンごりん
(ev) Beijing Olympics; (ev) Beijing Olympics

北郷五条

see styles
 kitagougojou / kitagogojo
    きたごうごじょう
(place-name) Kitagougojō

北野五条

see styles
 kitanogojou / kitanogojo
    きたのごじょう
(place-name) Kitanogojō

十五意樂


十五意乐

see styles
shí wǔ yì yào
    shi2 wu3 yi4 yao4
shih wu i yao
 jūgo igyō
fifteen kinds of aspiration

十五智斷


十五智断

see styles
shí wǔ zhì duàn
    shi2 wu3 zhi4 duan4
shih wu chih tuan
 jūgo chidan
The fifteen days of the waxing moon are likened to the fifteen kinds of increasing wisdom 智, and the fifteen waning days to the fifteen kinds of deliverance from evil 斷.

十五町歩

see styles
 juugochoubu / jugochobu
    じゅうごちょうぶ
(place-name) Jūgochōbu

十五社鼻

see styles
 juugoshabana / jugoshabana
    じゅうごしゃばな
(place-name) Jūgoshabana

十五貫橋

see styles
 juugokanbashi / jugokanbashi
    じゅうごかんばし
(place-name) Jūgokanbashi

十五軒家

see styles
 juugokenya / jugokenya
    じゅうごけんや
(place-name) Jūgokenya

半五郎川

see styles
 hangorougawa / hangorogawa
    はんごろうがわ
(place-name) Hangorougawa

南五味塚

see styles
 minamigomitsuka
    みなみごみつか
(place-name) Minamigomitsuka

南五味知

see styles
 minamigomijiri
    みなみごみじり
(place-name) Minamigomijiri

南五条東

see styles
 minamigojouhigashi / minamigojohigashi
    みなみごじょうひがし
(place-name) Minamigojōhigashi

南五条西

see styles
 minamigojounishi / minamigojonishi
    みなみごじょうにし
(place-name) Minamigojōnishi

南五条通

see styles
 minamigojoudoori / minamigojodoori
    みなみごじょうどおり
(place-name) Minamigojōdoori

南五百川

see styles
 minamiimogawa / minamimogawa
    みなみいもがわ
(place-name) Minamiimogawa

南沢五条

see styles
 minamisawagojou / minamisawagojo
    みなみさわごじょう
(place-name) Minamisawagojō

南町五条

see styles
 minamichougojou / minamichogojo
    みなみちょうごじょう
(place-name) Minamichōgojō

卯多五郎

see styles
 utagorou / utagoro
    うたごろう
(male given name) Utagorou

又五郎谷

see styles
 matagoroudani / matagorodani
    またごろうだに
(place-name) Matagoroudani

右山五月

see styles
 uyamasatsuki
    うやまさつき
(place-name) Uyamasatsuki

吆五喝六

see styles
yāo wǔ hè liù
    yao1 wu3 he4 liu4
yao wu ho liu
lit. to shout out hoping for fives and sixes when gambling with dice; a hubbub of gambling

同喩五過


同喩五过

see styles
tóng yù wǔ guò
    tong2 yu4 wu3 guo4
t`ung yü wu kuo
    tung yü wu kuo
 dōyu goka
five kinds of fallacious positive exemplification

和四五郎

see styles
 washigorou / washigoro
    わしごろう
(personal name) Washigorou

咒五首經


咒五首经

see styles
zhòu wǔ shǒu jīng
    zhou4 wu3 shou3 jing1
chou wu shou ching
 Jugoshu kyō
Mantra of Five Heads Sūtra

唯識五重


唯识五重

see styles
wéi shì wǔ zhòng
    wei2 shi4 wu3 zhong4
wei shih wu chung
 yuishiki gojū
fivefold consciousness-only

喜久五郎

see styles
 kikugorou / kikugoro
    きくごろう
(male given name) Kikugorou

喜代五郎

see styles
 kiyogorou / kiyogoro
    きよごろう
(male given name) Kiyogorou

四の五の

see styles
 shinogono
    しのごの
(exp,adv) (See 四の五の言わず) (complaining about) this and that; one thing or another

四信五行

see styles
sì xìn wǔ xíng
    si4 xin4 wu3 xing2
ssu hsin wu hsing
 shishin gogyō
The four right objects of faith and the five right modes of procedure; the 眞如 bhūtatathatā and the 三寳 Three Precious Ones are the four; the five are almsgiving, morality, patience, zeal (or progress), and 觀 meditation.

四分五裂

see styles
sì fēn - wǔ liè
    si4 fen1 - wu3 lie4
ssu fen - wu lieh
 shibungoretsu; shibugoretsu
    しぶんごれつ; しぶごれつ
(idiom) fragmented; scattered; in disarray; at sixes and sevens
(noun/participle) (yoji) torn asunder; disrupted and disorganized

四当五落

see styles
 yontougoraku / yontogoraku
    よんとうごらく
(expression) sleep four hours and pass, sleep five hours and fail (when cramming for university entrance exams)

四律五論


四律五论

see styles
sì lǜ wǔ lùn
    si4 lv4 wu3 lun4
ssu lü wu lun
 shiritsu goron
The four vinaya and the five śāstras. The four vinaya 四律, or disciplinary regulations, are the 十誦律 Sarvāstivāda version tr. in 61 chuan by Punyatara; 四分律 Dharmagupta's version, tr. in 60 chuan by Buddhayaśas; 僧祗律 Sāṃghika version or Mahāsāṃghika version, tr. in 40 chuan, by Buddhabhadra; and 部律 Mahīśāsaka version, tr. in 30 chuan by Buddhajīva and others, also known as Mahīśāsaka-nikāya-pañcavargavinaya. The five śāstras 論 are 毘尼母論; 摩得勒伽論; 善見論; 薩婆多論; and 明了論. v. 論.

四捨五入


四舍五入

see styles
sì shě wǔ rù
    si4 she3 wu3 ru4
ssu she wu ju
 shishagonyuu / shishagonyu
    ししゃごにゅう
(math.) to round up or down; to round off
(noun, transitive verb) (1) rounding (off; a number); rounding half away from zero; (noun, transitive verb) (2) rounding off (views); converging to a common opinion

四教五時


四教五时

see styles
sì jiào wǔ shí
    si4 jiao4 wu3 shi2
ssu chiao wu shih
 shikyō goji
Tiantai's doctrine of the four developments of the Buddha's own teaching, v. above, and the five periods of the same, v. 時教.

四書五経

see styles
 shishogokyou / shishogokyo
    ししょごきょう
(yoji) the Four Books and Five Classics of Confucianism; the Nine Chinese Classics

四肢五体

see styles
 shishigotai
    ししごたい
(yoji) (rare) the whole body

四郎五郎

see styles
 shirogorou / shirogoro
    しろごろう
(male given name) Shirogorou

四重五逆

see styles
sì zhòng wǔ nì
    si4 zhong4 wu3 ni4
ssu chung wu ni
 shijū gogyaku
four grave [acts] and five heinous [crimes]

國貞五郎

see styles
 kunisadagorou / kunisadagoro
    くにさだごろう
(person) Kunisada Gorou

地神五代

see styles
 chijingodai
    ちじんごだい
(See 天神七代) five generations of earthly deities

夏季五輪

see styles
 kakigorin
    かきごりん
(See 夏季オリンピック) Summer Olympics

外五曲町

see styles
 sotogomagarichou / sotogomagaricho
    そとごまがりちょう
(place-name) Sotogomagarichō

外五番江

see styles
 sotogobane
    そとごばんえ
(place-name) Sotogoban'e

大五郎内

see styles
 daigorouuchi / daigorouchi
    だいごろううち
(place-name) Daigorouuchi

大門五番

see styles
 daimongoban
    だいもんごばん
(place-name) Daimongoban

天人五衰

see styles
tiān rén wǔ shuāi
    tian1 ren2 wu3 shuai1
t`ien jen wu shuai
    tien jen wu shuai
 ten nin no go sui
five signs of decay in celestial beings

天竺五山

see styles
tiān zhú wǔ shān
    tian1 zhu2 wu3 shan1
t`ien chu wu shan
    tien chu wu shan
 tenjiku (no) gosan
The five mountains of India on which the Buddha assembled his disciples: Vaibhara, Saptaparnaguha, Indrasailaguha, Sarpiskundika-pragbhara, Grdhrakuta.

天衆五相


天众五相

see styles
tiān zhòng wǔ xiàng
    tian1 zhong4 wu3 xiang4
t`ien chung wu hsiang
    tien chung wu hsiang
 tenshu gosō
The five signs of approaching demise among the devas, cf. 衰.

太平五条

see styles
 taiheigojou / taihegojo
    たいへいごじょう
(place-name) Taiheigojō

學富五車


学富五车

see styles
xué fù wǔ chē
    xue2 fu4 wu3 che1
hsüeh fu wu ch`e
    hsüeh fu wu che
of great erudition and scholarship (idiom)

安達五郎

see styles
 adachigorou / adachigoro
    あだちごろう
(person) Adachi Gorou

完全五度

see styles
 kanzengodo
    かんぜんごど
{music} perfect fifth

定五郎橋

see styles
 sadagoroubashi / sadagorobashi
    さだごろうばし
(place-name) Sadagoroubashi

富丘五条

see styles
 tomiokagojou / tomiokagojo
    とみおかごじょう
(place-name) Tomiokagojō

富士五湖

see styles
 fujigoko
    ふじごこ
the Five Lakes of Mt. Fuji

富士五郎

see styles
 fujigorou / fujigoro
    ふじごろう
(male given name) Fujigorou

富永五郎

see styles
 tominagagorou / tominagagoro
    とみながごろう
(person) Tominaga Gorou (1904.12.4-1987.10.2)

寸五郎坂

see styles
 sungorouzaka / sungorozaka
    すんごろうざか
(place-name) Sungorouzaka

小五郎内

see styles
 kogorouji / kogoroji
    こごろうじ
(place-name) Kogorouji

小五郎山

see styles
 kogorousan / kogorosan
    こごろうさん
(personal name) Kogorousan

小五里台

see styles
 kogoridai
    こごりだい
(place-name) Kogoridai

小山五郎

see styles
 koyamagorou / koyamagoro
    こやまごろう
(person) Koyama Gorou (1909.3.25-)

小林五郎

see styles
 kobayashigorou / kobayashigoro
    こばやしごろう
(person) Kobayashi Gorou

小野有五

see styles
 onoyuugo / onoyugo
    おのゆうご
(person) Ono Yūgo

屯田五条

see styles
 tondengojou / tondengojo
    とんでんごじょう
(place-name) Tondengojō

山五十川

see styles
 yamairagawa
    やまいらがわ
(place-name) Yamairagawa

山口五郎

see styles
 yamaguchigorou / yamaguchigoro
    やまぐちごろう
(person) Yamaguchi Gorou

山田五良

see styles
 yamadagorou / yamadagoro
    やまだごろう
(person) Yamada Gorou

山田五郎

see styles
 yamadagorou / yamadagoro
    やまだごろう
(person) Yamada Gorou (1958.12-)

岡田五郎

see styles
 okadagorou / okadagoro
    おかだごろう
(person) Okada Gorou (1901.8.25-1965.9.23)

岸谷五朗

see styles
 kishitanigorou / kishitanigoro
    きしたにごろう
(person) Kishitani Gorou (1964.9-)

岸谷五郎

see styles
 kishitanigorou / kishitanigoro
    きしたにごろう
(person) Kishitani Gorou

峰崎十五

see styles
 minesakisougo / minesakisogo
    みねさきそうご
(person) Minesaki Sougo

嵯峨五島

see styles
 sagagotou / sagagoto
    さがごとう
(place-name) Sagagotō

川下五条

see styles
 kawashimogojou / kawashimogojo
    かわしもごじょう
(place-name) Kawashimogojō

川北五条

see styles
 kawakitagojou / kawakitagojo
    かわきたごじょう
(place-name) Kawakitagojō

川沿五条

see styles
 kawazoegojou / kawazoegojo
    かわぞえごじょう
(place-name) Kawazoegojō

左甚五郎

see styles
 hidarijingorou / hidarijingoro
    ひだりじんごろう
(person) Hidari Jingorou

常盤五条

see styles
 tokiwagojou / tokiwagojo
    ときわごじょう
(place-name) Tokiwagojō

平五郎山

see styles
 heigorousan / hegorosan
    へいごろうさん
(personal name) Heigorousan

平五郎沢

see styles
 heigorouzawa / hegorozawa
    へいごろうざわ
(place-name) Heigorouzawa

平岡五条

see styles
 hiraokagojou / hiraokagojo
    ひらおかごじょう
(place-name) Hiraokagojō

平岸五条

see styles
 hiragishigojou / hiragishigojo
    ひらぎしごじょう
(place-name) Hiragishigojō

平昌五輪

see styles
 pyonchangorin
    ピョンチャンごりん
Pyeongchang 2018 Olympic Winter Games

廿五里橋

see styles
 tsuiheijibashi / tsuihejibashi
    ついへいじばし
(place-name) Tsuiheijibashi

弥五兵衛

see styles
 yagobee
    やごべえ
(personal name) Yagobee

弥五島駅

see styles
 yagoshimaeki
    やごしまえき
(st) Yagoshima Station

弥五郎丸

see styles
 yagoroumaru / yagoromaru
    やごろうまる
(surname) Yagoroumaru

弥五郎内

see styles
 yagorouuchi / yagorouchi
    やごろううち
(place-name) Yagorouuchi

弥五郎坂

see styles
 yagorousaka / yagorosaka
    やごろうさか
(personal name) Yagorousaka

弥五郎島

see styles
 gengoroujima / gengorojima
    げんごろうじま
(place-name) Gengoroujima

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "五" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary