There are 3486 total results for your 門 search. I have created 35 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<303132333435>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
駒門展望台 see styles |
komakadotenboudai / komakadotenbodai こまかどてんぼうだい |
(place-name) Komakadotenboudai |
高屋町大門 see styles |
takayachoudaimon / takayachodaimon たかやちょうだいもん |
(place-name) Takayachōdaimon |
高麗左衛門 see styles |
kouraizaemon / koraizaemon こうらいざえもん |
(male given name) Kōraizaemon |
鯉魚跳龍門 鲤鱼跳龙门 see styles |
lǐ yú tiào lóng mén li3 yu2 tiao4 long2 men2 li yü t`iao lung men li yü tiao lung men |
to make a significant advance in one's career (idiom); to get one's big break |
鳴門海一行 see styles |
narutoumikazuyuki / narutomikazuyuki なるとうみかずゆき |
(person) Narutoumi Kazuyuki (1926.1.1-) |
鳴門町高島 see styles |
narutochoutakashima / narutochotakashima なるとちょうたかしま |
(place-name) Narutochōtakashima |
鷹峯黒門町 see styles |
takagaminekuromonchou / takagaminekuromoncho たかがみねくろもんちょう |
(place-name) Takagaminekuromonchō |
龍門山斷層 龙门山断层 see styles |
lóng mén shān duàn céng long2 men2 shan1 duan4 ceng2 lung men shan tuan ts`eng lung men shan tuan tseng |
Longmenshan fault line, a tectonically active thrust fault line at the northwest boundary of the Sichuan basin |
Variations: |
kadonami かどなみ |
(1) row of houses; (n,adv) (2) each house; every house |
門前市をなす see styles |
monzenichionasu もんぜんいちをなす |
(exp,v5s) to have many visitors (of a home); to be prosperous (of a shop) |
門前市を成す see styles |
monzenichionasu もんぜんいちをなす |
(exp,v5s) to have many visitors (of a home); to be prosperous (of a shop) |
門前清自摸和 see styles |
menzenchintsumohoo メンゼンチンツモホー |
{mahj} (See 門前清,役・4) winning off a self-drawn tile while completely concealed (meld) (chi:); winning off a self-drawn tile without having called any tiles |
門原トンネル see styles |
kadoharatonneru かどはらトンネル |
(place-name) Kadohara Tunnel |
門司ゴルフ場 see styles |
mojigorufujou / mojigorufujo もじゴルフじょう |
(place-name) Moji golf links |
門川防災ダム see styles |
kadokawabousaidamu / kadokawabosaidamu かどかわぼうさいダム |
(place-name) Kadokawabousai Dam |
門徒物知らず see styles |
montomonoshirazu もんとものしらず |
(derogatory term) ignorance of Jōdo Shinshū practitioners (who only chant the Namu Amida Butsu and have little knowledge of other parts of Buddhism) |
門戸を閉ざす see styles |
monkootozasu もんこをとざす |
(exp,v5s) to close the door (to); to shut the door (to); to exclude |
門戸開放政策 see styles |
monkokaihouseisaku / monkokaihosesaku もんこかいほうせいさく |
open door policy |
門田屋敷本町 see styles |
kadotayashikihonmachi かどたやしきほんまち |
(place-name) Kadotayashikihonmachi |
門田町一ノ堰 see styles |
mondenmachiichinoseki / mondenmachichinoseki もんでんまちいちのせき |
(place-name) Mondenmachiichinoseki |
門田町年貢町 see styles |
mondenmachinengumachi もんでんまちねんぐまち |
(place-name) Mondenmachinengumachi |
Variations: |
to と |
(1) (戸 only) (See 扉・1) door (esp. Japanese-style); (2) shutter; window shutter; (3) (archaism) entrance (to a home); (4) (archaism) narrows |
Variations: |
koumon / komon こうもん |
{anat} anus |
伊娃·門德斯 伊娃·门德斯 see styles |
yī wá · mén dé sī yi1 wa2 · men2 de2 si1 i wa · men te ssu |
Eva Mendes, American actress |
はなぐり洞門 see styles |
hanaguridoumon / hanaguridomon はなぐりどうもん |
(place-name) Hanaguridoumon |
ガトゥン閘門 see styles |
gatotonkoumon / gatotonkomon ガトゥンこうもん |
(place-name) Gatun Locks (Panama Canal) |
サービス部門 see styles |
saabisubumon / sabisubumon サービスぶもん |
service sector; tertiary sector |
ミクソゾア門 see styles |
mikusozoamon ミクソゾアもん |
Myxozoa (phylum of parasitic animals) |
一乗寺門口町 see styles |
ichijoujimonguchichou / ichijojimonguchicho いちじょうじもんぐちちょう |
(place-name) Ichijōjimonguchichō |
一門別総当り see styles |
ichimonbetsusouatari / ichimonbetsusoatari いちもんべつそうあたり |
{sumo} obsolete rule prohibiting match-ups between wrestlers from the same group of stables |
七右エ門新田 see styles |
shichiuemonshinden しちうえもんしんでん |
(place-name) Shichiuemonshinden |
七右衛門新田 see styles |
hichiuemonshinden ひちうえもんしんでん |
(place-name) Hichiuemonshinden |
三右衛門新田 see styles |
sanuemonshinden さんうえもんしんでん |
(place-name) San'uemonshinden |
三門三大侍者 三门三大侍者 see styles |
sān mén sān dà shì zhě san1 men2 san1 da4 shi4 zhe3 san men san ta shih che sanmon san dai jisha |
The three officiators in a monastery— for incense, for writing, and for acting as host. |
上善寺門前町 see styles |
jouzenjimonzenchou / jozenjimonzencho じょうぜんじもんぜんちょう |
(place-name) Jōzenjimonzenchō |
上賀茂土門町 see styles |
kamigamotsuchikadochou / kamigamotsuchikadocho かみがもつちかどちょう |
(place-name) Kamigamotsuchikadochō |
不得其門而入 不得其门而入 see styles |
bù dé qí mén ér rù bu4 de2 qi2 men2 er2 ru4 pu te ch`i men erh ju pu te chi men erh ju |
to be unable to get into (a house, an organization, a field of study, a particular type of career etc) |
与左衛門新田 see styles |
yozaemonshinden よざえもんしんでん |
(place-name) Yozaemonshinden |
中埜又左エ門 see styles |
nakanomatazaemon なかのまたざえもん |
(person) Nakano Matazaemon (1922.8.19-2002.5.19) |
中村吉右衛門 see styles |
nakamurakichiemon なかむらきちえもん |
(person) Nakamura Kichiemon (1944.5-) |
中村山左衛門 see styles |
nakamurasanzaemon なかむらさんざえもん |
(person) Nakamura Sanzaemon |
中村歌右衛門 see styles |
nakamurautaemon なかむらうたえもん |
(person) Nakamura Utaemon (1917.1-) |
中村源左衛門 see styles |
nakamuragenzaemon なかむらげんざえもん |
(person) Nakamura Genzaemon |
中村翫右衛門 see styles |
nakamurakanemon なかむらかんえもん |
(person) Nakamura Kan'emon |
中村雀右衛門 see styles |
nakamurajakuemon なかむらじゃくえもん |
(person) Nakamura Jakuemon (1920.8-) |
久左衛門新田 see styles |
kyuuzaemonshinden / kyuzaemonshinden きゅうざえもんしんでん |
(place-name) Kyūzaemonshinden |
九左エ門廻り see styles |
kuzaemonmawari くざえもんまわり |
(place-name) Kuzaemonmawari |
九左衛門新田 see styles |
kuzaemonshinden くざえもんしんでん |
(place-name) Kuzaemonshinden |
九郎右衛門谷 see styles |
kurouemontani / kuroemontani くろうえもんたに |
(place-name) Kurouemontani |
五右衛門風呂 see styles |
goemonburo ごえもんぶろ |
(named after the robber Goemon Ishikawa, who was boiled to death in one) bath heated directly from beneath, with a floating wooden lid on which the bather sits causing it to sink |
五郎右工門橋 see styles |
gorouuemonbashi / gorouemonbashi ごろううえもんばし |
(place-name) Gorouuemonbashi |
五郎右衛門邸 see styles |
gorouemontei / goroemonte ごろうえもんてい |
(place-name) Gorouemontei |
五郎左ェ門分 see styles |
gorouzaemonbun / gorozaemonbun ごろうざえもんぶん |
(place-name) Gorouzaemonbun |
五郎左衛門分 see styles |
gorozaemonbun ごろざえもんぶん |
(place-name) Gorozaemonbun |
五郎左衛門町 see styles |
gorouzaemonmachi / gorozaemonmachi ごろうざえもんまち |
(place-name) Gorouzaemonmachi |
仁左衛門新田 see styles |
nizaemonshinden にざえもんしんでん |
(place-name) Nizaemonshinden |
仁王門突抜町 see styles |
nioumontsukinukechou / niomontsukinukecho におうもんつきぬけちょう |
(place-name) Nioumontsukinukechō |
今左衛門沖名 see styles |
konzaemonokina こんざえもんおきな |
(place-name) Konzaemon'okina |
今泉今右衛門 see styles |
imaizumiimaemon / imaizumimaemon いまいずみいまえもん |
(person) Imaizumi Imaemon (1926.3-) |
伊左衛門新田 see styles |
izaemonshinden いざえもんしんでん |
(place-name) Izaemonshinden |
佐野藤右衛門 see styles |
sanotouemon / sanotoemon さのとうえもん |
(person) Sano Touemon |
佛說普門品經 佛说普门品经 see styles |
fó shuō pǔ mén pǐn jīng fo2 shuo1 pu3 men2 pin3 jing1 fo shuo p`u men p`in ching fo shuo pu men pin ching Bussetsu fumon hon kyō |
Samanta-mukha-parivarto nāmâvalokitêśvara-vikurvaṇa-nirdeśa |
保母専門学院 see styles |
hobosenmongakuin ほぼせんもんがくいん |
(place-name) Hobosenmongakuin |
保育専門学校 see styles |
hoikusenmongakkou / hoikusenmongakko ほいくせんもんがっこう |
(place-name) Hoikusenmongakkou |
傷寒沙門氏菌 伤寒沙门氏菌 see styles |
shāng hán shā mén shì jun shang1 han2 sha1 men2 shi4 jun1 shang han sha men shih chün |
salmonella typhimurium |
入門テキスト see styles |
nyuumontekisuto / nyumontekisuto にゅうもんテキスト |
introductory text |
八萬四千法門 八万四千法门 see styles |
bā wàn sì qiān fǎ mén ba1 wan4 si4 qian1 fa3 men2 pa wan ssu ch`ien fa men pa wan ssu chien fa men hachiman shisen no hōmon |
the eighty-four thousand permutations of the [Buddhist] teaching |
六門陀羅尼經 六门陀罗尼经 see styles |
liù mén tuó luó ní jīng liu4 men2 tuo2 luo2 ni2 jing1 liu men t`o lo ni ching liu men to lo ni ching Rokumon daranikyō |
Dhāraṇī of the Six Gates |
兵右衛門新田 see styles |
hyouuemonshinden / hyouemonshinden ひょううえもんしんでん |
(place-name) Hyōuemonshinden |
冠輪動物上門 see styles |
kanrindoubutsujoumon / kanrindobutsujomon かんりんどうぶつじょうもん |
Lophotrochozoa (superphylum of protostome animals) |
助次右エ門組 see styles |
sukejiuemongumi すけじうえもんぐみ |
(place-name) Sukejiuemongumi |
勘解由左衛門 see styles |
kageyuzaemon かげゆざえもん |
(person) Kageyuzaemon |
化粧品専門店 see styles |
keshouhinsenmonten / keshohinsenmonten けしょうひんせんもんてん |
cosmetics store |
十部門分類法 see styles |
juubumonbunruihou / jubumonbunruiho じゅうぶもんぶんるいほう |
Dewey Decimal System |
千歳町毘沙門 see styles |
chitosechoubishamon / chitosechobishamon ちとせちょうびしゃもん |
(place-name) Chitosechōbishamon |
半佐衛門新田 see styles |
hanzaemonshinden はんざえもんしんでん |
(place-name) Hanzaemonshinden |
半左衛門新田 see styles |
hanzaemonshinden はんざえもんしんでん |
(place-name) Hanzaemonshinden |
右エ門次郎窪 see styles |
uemonjiroukubo / uemonjirokubo うえもんじろうくぼ |
(place-name) Uemonjirōkubo |
右衛門四郎川 see styles |
uemonshiroukawa / uemonshirokawa うえもんしろうかわ |
(place-name) Uemonshiroukawa |
吉田六左エ門 see styles |
yoshidarokuzaemon よしだろくざえもん |
(person) Yoshida Rokuzaemon |
呂宋助左衛門 see styles |
rusonsukezaemon るそんすけざえもん |
(person) Ruson Sukezaemon |
唐橋羅城門町 see styles |
karahashirajoumonchou / karahashirajomoncho からはしらじょうもんちょう |
(place-name) Karahashirajōmonchō |
善右ェ門新田 see styles |
zenuemonshinden ぜんうえもんしんでん |
(place-name) Zen'uemonshinden |
善右衛門新田 see styles |
zenuemonshinden ぜんうえもんしんでん |
(place-name) Zen'uemonshinden |
善右衛門沢川 see styles |
zenuemonsawagawa ぜんうえもんさわがわ |
(place-name) Zen'uemonsawagawa |
喜右エ門新田 see styles |
kiuemonshinden きうえもんしんでん |
(place-name) Kiuemonshinden |
喜右衛門新田 see styles |
kiuemonshinden きうえもんしんでん |
(place-name) Kiuemonshinden |
四郎右ェ門沢 see styles |
shirouemonzawa / shiroemonzawa しろうえもんざわ |
(place-name) Shirouemonzawa |
因明正理門論 因明正理门论 see styles |
yīn míng zhèng lǐ mén lùn yin1 ming2 zheng4 li3 men2 lun4 yin ming cheng li men lun Inmyō shōri mon ron |
Nyāya-dvāratarka-śāstra, a treatise by 陳那 Dignāga, tr. by Yijing, 1 juan. |
園林遊戲地門 园林遊戏地门 see styles |
yuán lín yóu xì dì mén yuan2 lin2 you2 xi4 di4 men2 yüan lin yu hsi ti men enrin yukichi mon |
entry out into wandering in the forest |
土御門天皇陵 see styles |
tsuchimikadotennouryou / tsuchimikadotennoryo つちみかどてんのうりょう |
(place-name) Tsuchimikadotennouryō |
城東町毘沙門 see styles |
joutoumachibishamon / jotomachibishamon じょうとうまちびしゃもん |
(place-name) Jōtoumachibishamon |
城東町竹之門 see styles |
joutoumachitakenomon / jotomachitakenomon じょうとうまちたけのもん |
(place-name) Jōtoumachitakenomon |
境川浪右衛門 see styles |
sakaigawanamiemon さかいがわなみえもん |
(person) Sakaigawa Namiemon, 14th sumo grand champion |
大堅固婆羅門 大坚固婆罗门 see styles |
dà jiān gù pó luó mén da4 jian1 gu4 po2 luo2 men2 ta chien ku p`o lo men ta chien ku po lo men dai kenko baramon |
The great reliable Brāhmaṇa, i.e., Śākyamuni in a previous life when minister of a country; there is sutra of this name. |
大宮中総門口 see styles |
oomiyanakasoumonguchi / oomiyanakasomonguchi おおみやなかそうもんぐち |
(place-name) Oomiyanakasoumonguchi |
大宮東総門口 see styles |
oomiyahigashisoumonguchi / oomiyahigashisomonguchi おおみやひがしそうもんぐち |
(place-name) Oomiyahigashisoumonguchi |
大宮西総門口 see styles |
oomiyanishisoumonguchi / oomiyanishisomonguchi おおみやにしそうもんぐち |
(place-name) Oomiyanishisoumonguchi |
大砲万右衛門 see styles |
oozutsumanemon おおづつまんえもん |
(person) Oozutsu Man'emon, 18th sumo grand champion |
大總相法門體 大总相法门体 see styles |
dà zǒng xiàng fǎ mén tǐ da4 zong3 xiang4 fa3 men2 ti3 ta tsung hsiang fa men t`i ta tsung hsiang fa men ti dai sōsō hōmon tai |
the bhūtatatathatā as the totality of things and mind |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "門" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.