Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5852 total results for your search. I have created 59 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

一道法門


一道法门

see styles
yī dào fǎ mén
    yi1 dao4 fa3 men2
i tao fa men
 ichidōhōmon
The "a' school (Shingon) which takes a as the alpha (and even omega) of all wisdom; the way by which all escape mortality.

一道神光

see styles
yī dào shén guāng
    yi1 dao4 shen2 guang1
i tao shen kuang
 ichidō no shinkō

More info & calligraphy:

Intuitive Wisdom / Inner Light
Inner light; intuitive wisdom.

一郷正道

see styles
 ichigoumasamichi / ichigomasamichi
    いちごうまさみち
(person) Ichigou Masamichi

七倉隧道

see styles
 nanakurazuidou / nanakurazuido
    ななくらずいどう
(place-name) Nanakurazuidō

七無上道


七无上道

see styles
qī wú shàng dào
    qi1 wu2 shang4 dao4
ch`i wu shang tao
    chi wu shang tao
 shichi mujō dō
idem 七種無上.

七科道品

see styles
qī kē dào pǐn
    qi1 ke1 dao4 pin3
ch`i k`o tao p`in
    chi ko tao pin
 shichika dōhon
seven categories of the factors conduces to enlightenment

七道東町

see styles
 shichidouhigashimachi / shichidohigashimachi
    しちどうひがしまち
(place-name) Shichidouhigashimachi

七道西町

see styles
 shichidounishimachi / shichidonishimachi
    しちどうにしまち
(place-name) Shichidounishimachi

万古隧道

see styles
 mangozuidou / mangozuido
    まんごずいどう
(place-name) Mangozuidō

万坂隧道

see styles
 manzakazuidou / manzakazuido
    まんざかずいどう
(place-name) Manzakazuidō

三つ道具

see styles
 mitsudougu / mitsudogu
    みつどうぐ
the three weapons for catching criminals (Edo period)

三岐鉄道

see styles
 sangitetsudou / sangitetsudo
    さんぎてつどう
(place-name) Sangitetsudō

三摩耶道

see styles
sān mó yé dào
    san1 mo2 ye2 dao4
san mo yeh tao
 sanmaya dō
A term among the esoterics for the 三平等 q.v.

三木尚道

see styles
 mikinaomichi
    みきなおみち
(person) Miki Naomichi (1941-)

三木道三

see styles
 mikidouzan / mikidozan
    みきどうざん
(person) Miki Dōzan

三木鉄道

see styles
 mikitetsudou / mikitetsudo
    みきてつどう
(place-name) Mikitetsudō

三杉道下

see styles
 misugimichishita
    みすぎみちした
(place-name) Misugimichishita

三森隧道

see styles
 sanmorizuidou / sanmorizuido
    さんもりずいどう
(place-name) Sanmorizuidō

三池鉄道

see styles
 miiketetsudou / miketetsudo
    みいけてつどう
(place-name) Miiketetsudō

三瓶隧道

see styles
 mikamezuidou / mikamezuido
    みかめずいどう
(place-name) Mikamezuidō

三界六道

see styles
sān jiè liù dào
    san1 jie4 liu4 dao4
san chieh liu tao
 sangai rokudō
three realms and six destinies

三輪弘道

see styles
 miwahiromichi
    みわひろみち
(person) Miwa Hiromichi (1955.10-)

三輪神道

see styles
 miwashintou / miwashinto
    みわしんとう
(See 両部神道) Miwa Shinto (sect of amalgamated Shinto developed in the Muromachi Period)

三道眞言

see styles
sān dào zhēn yán
    san1 dao4 zhen1 yan2
san tao chen yen
 sandō shingon
Three magical "true words" or terms of Shingon for self-purification, i.e. 吽M004603 M067153 which is the "true word" for 身 the body; 訶囉鶴 for 語 the mouth or speech; and M004603 M067153 for 意 the mind.

上下水道

see styles
 jougesuidou / jogesuido
    じょうげすいどう
water and sewer services

上原正道

see styles
 ueharamasamichi
    うえはらまさみち
(person) Uehara Masamichi (1979.6.22-)

上子道雄

see styles
 kamikomichio
    かみこみちお
(person) Kamiko Michio

上宿道上

see styles
 kamijukumichiue
    かみじゅくみちうえ
(place-name) Kamijukumichiue

上尊佛道

see styles
shàng zūn fó dào
    shang4 zun1 fo2 dao4
shang tsun fo tao
 jōson butsudō
the supreme Buddha-Path

上尾隧道

see styles
 uebizuidou / uebizuido
    うえびずいどう
(place-name) Uebizuidō

上村西道

see styles
 kamimuranishimichi
    かみむらにしみち
(place-name) Kamimuranishimichi

上気道炎

see styles
 joukidouen / jokidoen
    じょうきどうえん
{med} upper respiratory tract infection; URTI

上浜街道

see styles
 kamihamakaidou / kamihamakaido
    かみはまかいどう
(place-name) Kamihamakaidō

上熊隧道

see styles
 kamikumazuidou / kamikumazuido
    かみくまずいどう
(place-name) Kamikumazuidō

上田信道

see styles
 uedanobumichi
    うえだのぶみち
(person) Ueda Nobumichi

上組隧道

see styles
 kamigumizuidou / kamigumizuido
    かみぐみずいどう
(place-name) Kamigumizuidō

上道北方

see styles
 joudoukitagata / jodokitagata
    じょうどうきたがた
(place-name) Jōdoukitagata

上道山町

see styles
 kamimichiyamachou / kamimichiyamacho
    かみみちやまちょう
(place-name) Kamimichiyamachō

上道目記

see styles
 kamidoumeki / kamidomeki
    かみどうめき
(place-name) Kamidoumeki

上道行沢

see styles
 kamimichiyukizawa
    かみみちゆきざわ
(place-name) Kamimichiyukizawa

下河隧道

see styles
 shimokawazuidou / shimokawazuido
    しもかわずいどう
(place-name) Shimokawazuidō

下浜街道

see styles
 shimohamakaidou / shimohamakaido
    しもはまかいどう
(place-name) Shimohamakaidō

下道基行

see styles
 shitamichimotoyuki
    したみちもとゆき
(person) Shitamichi Motoyuki

下道寺町

see styles
 gedoujichou / gedojicho
    げどうじちょう
(place-name) Gedoujichō

下道山町

see styles
 shimomichiyamachou / shimomichiyamacho
    しもみちやまちょう
(place-name) Shimomichiyamachō

下道川上

see styles
 shimomichigawakami
    しもみちがわかみ
(place-name) Shimomichigawakami

下道川下

see styles
 shimomichigawashimo
    しもみちがわしも
(place-name) Shimomichigawashimo

下道氏墓

see styles
 shimomichishihaka
    しもみちしはか
(place-name) Shimomichishihaka

下道目記

see styles
 shimodoumeki / shimodomeki
    しもどうめき
(place-name) Shimodoumeki

下関水道

see styles
 shimonosekisuidou / shimonosekisuido
    しものせきすいどう
(place-name) Shimonosekisuidō

不修外道

see styles
bù xiū wài dào
    bu4 xiu1 wai4 dao4
pu hsiu wai tao
 fushu gedō
One of the ten kinds of ' heresies' founded by Sañjayin Vairāṭīputra, v. 删, who taught that there is no need to 求 seek the right path, as when the necessary kalpas have passed, mortality ends and nirvana naturally follows.

不入道滝

see styles
 funyuudounotaki / funyudonotaki
    ふにゅうどうのたき
(place-name) Funyūdounotaki

不動勝道


不动胜道

see styles
bù dòng shèng dào
    bu4 dong4 sheng4 dao4
pu tung sheng tao
 fudō shōdō
excellent immovable stage

不善業道


不善业道

see styles
bù shàn yè dào
    bu4 shan4 ye4 dao4
pu shan yeh tao
 fuzengō dō
path of unwholesome activity

不墮惡道


不堕恶道

see styles
bù d uo è dào
    bu4 d uo4 e4 dao4
pu d uo o tao
 fu da akudō
not falling into evil rebirths

不壞道性


不坏道性

see styles
bù huài dào xìng
    bu4 huai4 dao4 xing4
pu huai tao hsing
 fuedō shō
indestructibility of the Way

不應道理


不应道理

see styles
bù yìng dào lǐ
    bu4 ying4 dao4 li3
pu ying tao li
 fuō dōri
... is inappropriate

不足為道


不足为道

see styles
bù zú wéi dào
    bu4 zu2 wei2 dao4
pu tsu wei tao
to be not worth mentioning

不遠離道


不远离道

see styles
bù yuǎn lí dào
    bu4 yuan3 li2 dao4
pu yüan li tao
 fu onri dō
does not leave the path

与古道町

see styles
 yokomichichou / yokomichicho
    よこみちちょう
(place-name) Yokomichichō

世道人心

see styles
 sedoujinshin / sedojinshin
    せどうじんしん
(yoji) (public) morals and sentiments

世間修道


世间修道

see styles
shì jiān xiū dào
    shi4 jian1 xiu1 dao4
shih chien hsiu tao
 seken shudō
mundane paths of cultivation

世間治道


世间治道

see styles
shì jiān zhì dào
    shi4 jian1 zhi4 dao4
shih chien chih tao
 sekenj idō
conventional corrective practices

両部神道

see styles
 ryoubushintou / ryobushinto
    りょうぶしんとう
Shinto-Buddhist amalgamation; dual-aspect Shinto

中原道夫

see styles
 nakaharamichio
    なかはらみちお
(person) Nakahara Michio

中原道郎

see styles
 nakaharamichio
    なかはらみちお
(person) Nakahara Michio (1942-)

中坪道下

see styles
 nakatsubomichishita
    なかつぼみちした
(place-name) Nakatsubomichishita

中島中道

see styles
 nakajimanakamichi
    なかじまなかみち
(place-name) Nakajimanakamichi

中島義道

see styles
 nakajimayoshimichi
    なかじまよしみち
(person) Nakajima Yoshimichi (1946-)

中庸之道

see styles
zhōng yōng zhī dào
    zhong1 yong1 zhi1 dao4
chung yung chih tao
doctrine of the mean; moderation in all things

中永隧道

see styles
 chuueizuidou / chuezuido
    ちゅうえいずいどう
(place-name) Chuueizuidō

中沢道下

see styles
 nakazawamichishita
    なかざわみちした
(place-name) Nakazawamichishita

中浦隧道

see styles
 nakaurazuidou / nakaurazuido
    なかうらずいどう
(place-name) Nakaurazuidō

中道右派

see styles
 chuudouuha / chudouha
    ちゅうどううは
(noun - becomes adjective with の) right-of-center faction (group); center-right (centre)

中道善博

see styles
 nakamichiyoshihiro
    なかみちよしひろ
(person) Nakamichi Yoshihiro (1949.3.20-)

中道實相


中道实相

see styles
zhōng dào shí xiàng
    zhong1 dao4 shi2 xiang4
chung tao shih hsiang
 chūdō jissō
The reality of the 'mean' is neither 有 substance or existent, nor 空 void or non-existent, but a reality which is neither, or a mean between the two extremes of materialism and nihilism; also 中實.

中道左派

see styles
 chuudousaha / chudosaha
    ちゅうどうさは
(noun - becomes adjective with の) left-of-center faction (group)

中道應本


中道应本

see styles
zhōng dào yìng běn
    zhong1 dao4 ying4 ben3
chung tao ying pen
 chūdō ōhon
The 'mean' as the basic principle in the 別 and 圓 schools of the doctrine of the 應化身 'transformation body'.

中道政党

see styles
 chuudouseitou / chudoseto
    ちゅうどうせいとう
centrist party; middle-of-the-road party

中道政治

see styles
 chuudouseiji / chudoseji
    ちゅうどうせいじ
centrism; middle-of-the-road politics

中道新田

see styles
 nakamichishinden
    なかみちしんでん
(place-name) Nakamichishinden

中道路線

see styles
 chuudourosen / chudorosen
    ちゅうどうろせん
moderate line; middle-of-the-road policy line

丸山林道

see styles
 maruyamarindou / maruyamarindo
    まるやまりんどう
(place-name) Maruyamarindō

丸山海道

see styles
 maruyamakaidou / maruyamakaido
    まるやまかいどう
(person) Maruyama Kaidō

丸藤正道

see styles
 marufujinaomichi
    まるふじなおみち
(person) Marufuji Naomichi (1979.9.26-)

丹波街道

see styles
 tanbakaidou / tanbakaido
    たんばかいどう
(place-name) Tanbakaidō

久保海道

see styles
 kubokaidou / kubokaido
    くぼかいどう
(place-name) Kubokaidō

久和隧道

see styles
 kuwazuidou / kuwazuido
    くわずいどう
(place-name) Kuwazuidō

久玉隧道

see styles
 kutamazuiidou / kutamazuido
    くたまずいいどう
(place-name) Kutamazuiidō

久田隧道

see styles
 kutazuidou / kutazuido
    くたずいどう
(place-name) Kutazuidō

乙女道路

see styles
 otomedouro / otomedoro
    おとめどうろ
(place-name) Otomedōro

九条道孝

see styles
 kujoumichitaka / kujomichitaka
    くじょうみちたか
(person) Kujō Michitaka (1839-1906.1.4)

九条道家

see styles
 kujoumichiie / kujomichie
    くじょうみちいえ
(person) Kujō Michiie (1193-1252.4.1)

九無礙道


九无碍道

see styles
jiǔ wú ài dào
    jiu3 wu2 ai4 dao4
chiu wu ai tao
 ku muge dō
nine unobstructed paths

九無間道


九无间道

see styles
jiǔ wú jiān dào
    jiu3 wu2 jian1 dao4
chiu wu chien tao
 ku muken dō
In every universe there are nine realms, in every realm there are nine illusions in practice 修, and nine ways of relief; hence the nine ways of overcoming hindrances; also there are nine uninterrupted ways of advance from one stage to another of the nine stages of the 三界 trailokya, by the wisdom of overcoming delusion in each stage; also 九無礙 ; and cf. 九解脫.

九解脫道


九解脱道

see styles
jiǔ jiě tuō dào
    jiu3 jie3 tuo1 dao4
chiu chieh t`o tao
    chiu chieh to tao
 ku gedatsu dō
In the nine stages trailokya三界 each has its possible delusions and erroneous performances; the latter are overcome by the九無間q.v.

二ッ道祖

see styles
 futatsudaya
    ふたつだや
(place-name) Futatsudaya

二倏道平

see styles
 nijoumichihira / nijomichihira
    にじょうみちひら
(person) Nijō Michihira

二河白道

see styles
èr hé bái dào
    er4 he2 bai2 dao4
erh ho pai tao
 nigabyakudou / nigabyakudo
    にがびゃくどう
(expression) (yoji) {Buddh} the road to paradise is a white road between two rivers, one of water (wrath) and one of fire (greed)
The two rivers and the white path, i.e. the path leading to life between the rivers of desire and hatred, which are compared to water and fire.

二股隧道

see styles
 futamatazuidou / futamatazuido
    ふたまたずいどう
(place-name) Futamatazuidō

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "道" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary