Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3785 total results for your search. I have created 38 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<303132333435363738>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

共通テスト

see styles
 kyoutsuutesuto / kyotsutesuto
    きょうつうテスト
(abbreviation) (See 大学入学共通テスト) Common Test for University Admissions

共通モデル

see styles
 kyoutsumoderu / kyotsumoderu
    きょうつモデル
{comp} common model

共通内容部

see styles
 kyoutsuunaiyoubu / kyotsunaiyobu
    きょうつうないようぶ
{comp} generic content portion

共通線信号

see styles
 kyoutsuusenshingou / kyotsusenshingo
    きょうつうせんしんごう
{comp} common channel signalling

共通識別子

see styles
 kyoutsuushikibetsushi / kyotsushikibetsushi
    きょうつうしきべつし
{comp} generic identifier

共通鍵暗号

see styles
 kyoutsuukagiangou / kyotsukagiango
    きょうつうかぎあんごう
{comp} symmetric key cryptography

円通寺庭園

see styles
 entsuujiteien / entsujiteen
    えんつうじていえん
(place-name) Entsuujiteien

出島海岸通

see styles
 dejimakaigandoori
    でじまかいがんどおり
(place-name) Dejimakaigandoori

刺を通ずる

see styles
 shiotsuuzuru / shiotsuzuru
    しをつうずる
(exp,vz) (rare) to present one's card

前述の通り

see styles
 zenjutsunotoori
    ぜんじゅつのとおり
(expression) as above; as mentioned (described, stated) above

加納城南通

see styles
 kanoujounandoori / kanojonandoori
    かのうじょうなんどおり
(place-name) Kanōjōnandoori

加納栄町通

see styles
 kanousakaemachidoori / kanosakaemachidoori
    かのうさかえまちどおり
(place-name) Kanousakaemachidoori

半二重通信

see styles
 hannijuutsuushin / hannijutsushin
    はんにじゅうつうしん
(computer terminology) half-duplex transmission; half-duplex communications

半2重通信

see styles
 hannijuutsuushin / hannijutsushin
    はんにじゅうつうしん
(computer terminology) half-duplex transmission; half-duplex communications

南寺方中通

see styles
 minamiterakatanakadoori
    みなみてらかたなかどおり
(place-name) Minamiterakatanakadoori

南寺方北通

see styles
 minamiterakatakitadoori
    みなみてらかたきたどおり
(place-name) Minamiterakatakitadoori

南寺方南通

see styles
 minamiterakataminamidoori
    みなみてらかたみなみどおり
(place-name) Minamiterakataminamidoori

南寺方東通

see styles
 minamiterakatahigashidoori
    みなみてらかたひがしどおり
(place-name) Minamiterakatahigashidoori

南通みその

see styles
 minamidoorimisono
    みなみどおりみその
(place-name) Minamidoorimisono

南通亀の町

see styles
 minamidoorikamenochou / minamidoorikamenocho
    みなみどおりかめのちょう
(place-name) Minamidoorikamenochō

単方向通信

see styles
 tanhoukoutsuushin / tanhokotsushin
    たんほうこうつうしん
{comp} simplex (comms)

厨子奥長通

see styles
 zushiokunagamichi
    ずしおくながみち
(place-name) Zushiokunagamichi

双方向通信

see styles
 souhoukoutsuushin / sohokotsushin
    そうほうこうつうしん
{comp} bidirectional communication

台通用水路

see styles
 daitooriyousuiro / daitooriyosuiro
    だいとおりようすいろ
(place-name) Daitooriyousuiro

同時通訳者

see styles
 doujitsuuyakusha / dojitsuyakusha
    どうじつうやくしゃ
simultaneous interpreter

名の通った

see styles
 nanotootta
    なのとおった
(exp,adj-f) well-known; famous

因特網聯通


因特网联通

see styles
yīn tè wǎng lián tōng
    yin1 te4 wang3 lian2 tong1
yin t`e wang lien t`ung
    yin te wang lien tung
Internet connection

国土交通相

see styles
 kokudokoutsuushou / kokudokotsusho
    こくどこうつうしょう
Minister of Land, Infrastructure and Transportation

国土交通省

see styles
 kokudokoutsuushou / kokudokotsusho
    こくどこうつうしょう
Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism; MLIT; (o) Ministry of Land, Infrastructure and Transport

国税通則法

see styles
 kokuzeitsuusokuhou / kokuzetsusokuho
    こくぜいつうそくほう
{law} Act on General Rules for National Taxes

堤通雨宮町

see styles
 tsutsumidooriamamiyamachi
    つつみどおりあまみやまち
(place-name) Tsutsumidooriamamiyamachi

塑料普通話


塑料普通话

see styles
sù liào pǔ tōng huà
    su4 liao4 pu3 tong1 hua4
su liao p`u t`ung hua
    su liao pu tung hua
(coll.) Mandarin Chinese spoken with a thick regional accent

変通軽井沢

see styles
 hentsuukaruizawa / hentsukaruizawa
    へんつうかるいざわ
(person) Hentsuu Karuizawa

大久保利通

see styles
dà jiǔ bǎo lì tōng
    da4 jiu3 bao3 li4 tong1
ta chiu pao li t`ung
    ta chiu pao li tung
 ookubotoshimichi
    おおくぼとしみち
Oukubo Toshimichi (1830-1878), Japanese politician
(person) Ookubo Toshimichi (1830-1878)

大和大路通

see styles
 yamatooojidoori
    やまとおおじどおり
(place-name) Yamatooojidoori

大川下通口

see styles
 ookawashimotoyokuchi
    おおかわしもとよくち
(place-name) Ookawashimotoyokuchi

大蔵海岸通

see styles
 ookurakaigandoori
    おおくらかいがんどおり
(place-name) Ookurakaigandoori

大通智勝佛


大通智胜佛

see styles
dà tōng zhì shèng fó
    da4 tong1 zhi4 sheng4 fo2
ta t`ung chih sheng fo
    ta tung chih sheng fo
 Daitsū chishō butsu
Mahâbhijñā-jñānâbhibhū-buddha

天使が通る

see styles
 tenshigatooru
    てんしがとおる
(exp,v5r) (idiom) (from the French "un ange passe") to have a break in the conversation; to experience an awkward silence; an angel passes

天文台通り

see styles
 tenmondaidoori
    てんもんだいどおり
(place-name) Tenmondaidoori

天文館通駅

see styles
 tenmonkandoorieki
    てんもんかんどおりえき
(st) Tenmonkandoori Station

天眼智證通


天眼智证通

see styles
tiān yǎn zhì zhèng tōng
    tian1 yan3 zhi4 zheng4 tong1
t`ien yen chih cheng t`ung
    tien yen chih cheng tung
 tengen chishō tsū
(天眼智) The complete universal knowledge and assurance of the deva eye.

天眼智通願


天眼智通愿

see styles
tiān yǎn zhì tōng yuàn
    tian1 yan3 zhi4 tong1 yuan4
t`ien yen chih t`ung yüan
    tien yen chih tung yüan
 tengen chitsū gan
The sixth of Amitābha's forty-eight vows, that he would not enter the final stage until all beings had obtained this divine vision.

天耳智證通


天耳智证通

see styles
tiān ěr zhì zhèng tōng
    tian1 er3 zhi4 zheng4 tong1
t`ien erh chih cheng t`ung
    tien erh chih cheng tung
 tenni chishō tsū
knowledge of the divine ear

天耳智通願


天耳智通愿

see styles
tiān ěr zhì tōng yuàn
    tian1 er3 zhi4 tong1 yuan4
t`ien erh chih t`ung yüan
    tien erh chih tung yüan
 tenni chitsū gan
The seventh of the forty-eight vows of Amitābha, not to become Buddha until all obtain the divine ear.

太田口通り

see styles
 ootaguchidoori
    おおたぐちどおり
(place-name) Ootaguchidoori

太陽面通過

see styles
 taiyoumentsuuka / taiyomentsuka
    たいようめんつうか
transit (of a planet) over the Sun

妙智神通行

see styles
miào zhì shén tōng xíng
    miao4 zhi4 shen2 tong1 xing2
miao chih shen t`ung hsing
    miao chih shen tung hsing
 myōchi jinzū gyō
exercising excellent wisdom and supernatural cognition

委付通知書

see styles
 ifutsuuchisho / ifutsuchisho
    いふつうちしょ
notice of abandonment (of securities, etc.)

字根通用碼


字根通用码

see styles
zì gēn tōng yòng mǎ
    zi4 gen1 tong1 yong4 ma3
tzu ken t`ung yung ma
    tzu ken tung yung ma
common coding for components of Chinese character; same as Zheng coding 鄭碼|郑码[Zheng4 ma3]

学園通り駅

see styles
 gakuendoorieki
    がくえんどおりえき
(st) Gakuendoori Station

学校へ通う

see styles
 gakkouhekayou / gakkohekayo
    がっこうへかよう
(exp,v5u) to attend school

安全通行証

see styles
 anzentsuukoushou / anzentsukosho
    あんぜんつうこうしょう
passport (guaranteeing safe passage)

富士通工場

see styles
 fujitsuukoujou / fujitsukojo
    ふじつうこうじょう
(place-name) Fujitsuu Factory

寺尾朝日通

see styles
 teraoasahidoori
    てらおあさひどおり
(place-name) Teraoasahidoori

対空通信所

see styles
 taikuutsuushinjo / taikutsushinjo
    たいくうつうしんじょ
(place-name) Taikuutsuushinjo

小通幸谷町

see styles
 kotoorikouyamachi / kotoorikoyamachi
    ことおりこうやまち
(place-name) Kotoorikouyamachi

小靈通機站


小灵通机站

see styles
xiǎo líng tōng jī zhàn
    xiao3 ling2 tong1 ji1 zhan4
hsiao ling t`ung chi chan
    hsiao ling tung chi chan
cell phone base or repeater station (telecommunications)

山岡通太郎

see styles
 yamaokamichitarou / yamaokamichitaro
    やまおかみちたろう
(person) Yamaoka Michitarō

嵯峨中通町

see styles
 saganakadoorichou / saganakadooricho
    さがなかどおりちょう
(place-name) Saganakadoorichō

川内澱橋通

see styles
 kawauchiyodomibashidoori
    かわうちよどみばしどおり
(place-name) Kawauchiyodomibashidoori

川通用水路

see styles
 kawadooriyousuiro / kawadooriyosuiro
    かわどおりようすいろ
(place-name) Kawadooriyousuiro

平子町中通

see styles
 hirakochounakadoori / hirakochonakadoori
    ひらこちょうなかどおり
(place-name) Hirakochōnakadoori

広告電通賞

see styles
 koukokudentsuushou / kokokudentsusho
    こうこくでんつうしょう
(personal name) Kōkokudentsuushou

彭博通訊社


彭博通讯社

see styles
péng bó tōng xùn shè
    peng2 bo2 tong1 xun4 she4
p`eng po t`ung hsün she
    peng po tung hsün she
Bloomberg L.P., financial software services, news and data company

心が通じる

see styles
 kokorogatsuujiru / kokorogatsujiru
    こころがつうじる
(exp,v1) (idiom) (See 心が通う) to relate to; to have one's feelings understood

志賀本通駅

see styles
 shigahondoorieki
    しがほんどおりえき
(st) Shigahondoori Station

恩納通信所

see styles
 onnatsuushinjo / onnatsushinjo
    おんなつうしんじょ
(place-name) Onnatsuushinjo

情報通信費

see styles
 jouhoutsuushinhi / johotsushinhi
    じょうほうつうしんひ
(See 情報通信) telecommunications fees; telecommunications expenses

意味が通る

see styles
 imigatooru
    いみがとおる
(exp,v5r) (ant: 意味が通らない) to be comprehensible

意志の疎通

see styles
 ishinosotsuu / ishinosotsu
    いしのそつう
(exp,n) mutual understanding; agreement of wills

意志の疏通

see styles
 ishinosotsuu / ishinosotsu
    いしのそつう
(exp,n) mutual understanding; agreement of wills

接見交通権

see styles
 sekkenkoutsuuken / sekkenkotsuken
    せっけんこうつうけん
{law} (prisoner's) right of private access to a lawyer

摩耶海岸通

see styles
 mayakaigandoori
    まやかいがんどおり
(place-name) Mayakaigandoori

新円通寺橋

see styles
 shinentsuujibashi / shinentsujibashi
    しんえんつうじばし
(place-name) Shin'entsuujibashi

新堤仲通り

see styles
 shintsutsuminakadoori
    しんつつみなかどおり
(place-name) Shintsutsuminakadoori

新潟交通線

see styles
 niigatakoutsuusen / nigatakotsusen
    にいがたこうつうせん
(personal name) Niigatakoutsuusen

旧役場前通

see styles
 kyuuyakubamaedoori / kyuyakubamaedoori
    きゅうやくばまえどおり
(place-name) Kyūyakubamaedoori

旭駅前通駅

see styles
 asahiekimaedoorieki
    あさひえきまえどおりえき
(st) Asahiekimaedoori Station

昌平町東通

see styles
 shouheichouhigashidoori / shohechohigashidoori
    しょうへいちょうひがしどおり
(place-name) Shouheichōhigashidoori

昌平町西通

see styles
 shouheichounishidoori / shohechonishidoori
    しょうへいちょうにしどおり
(place-name) Shouheichōnishidoori

昌平町駅通

see styles
 shouheichouekidoori / shohechoekidoori
    しょうへいちょうえきどおり
(place-name) Shouheichōekidoori

星が浦大通

see styles
 hoshigauraoodoori
    ほしがうらおおどおり
(place-name) Hoshigauraoodoori

時事通信社

see styles
 jijitsuushinsha / jijitsushinsha
    じじつうしんしゃ
(company) Jiji Press Co. (JP); (c) Jiji Press Co. (JP)

時間通りに

see styles
 jikandoorini
    じかんどおりに
(adverb) punctually; on time; as regularly as a clock

普通でない

see styles
 futsuudenai / futsudenai
    ふつうでない
(adjective) (See 普通ではない) abnormal; not the rule; not customary

普通乗用車

see styles
 futsuujouyousha / futsujoyosha
    ふつうじょうようしゃ
standard-sized car

普通秋沙鴨


普通秋沙鸭

see styles
pǔ tōng qiū shā yā
    pu3 tong1 qiu1 sha1 ya1
p`u t`ung ch`iu sha ya
    pu tung chiu sha ya
(bird species of China) common merganser (Mergus merganser)

普通科部隊

see styles
 futsuukabutai / futsukabutai
    ふつうかぶたい
infantry troops (in the Japan Ground Self-Defense Force)

普通老百姓

see styles
pǔ tōng lǎo bǎi xìng
    pu3 tong1 lao3 bai3 xing4
p`u t`ung lao pai hsing
    pu tung lao pai hsing
common people; average people; hoi polloi

普通自動車

see styles
 futsuujidousha / futsujidosha
    ふつうじどうしゃ
standard-sized automobile; full-sized car; ordinary vehicle

普通裁判籍

see styles
 futsuusaibanseki / futsusaibanseki
    ふつうさいばんせき
{law} general forum; general venue

普通角閃石


普通角闪石

see styles
pǔ tōng jiǎo shǎn shí
    pu3 tong1 jiao3 shan3 shi2
p`u t`ung chiao shan shih
    pu tung chiao shan shih
hornblende (rock-forming mineral, type of amphibole)

普通郵便局

see styles
 futsuuyuubinkyoku / futsuyubinkyoku
    ふつうゆうびんきょく
regular post office; ordinary post office

景気見通し

see styles
 keikimitooshi / kekimitooshi
    けいきみとおし
economic outlook

月寒中央通

see styles
 tsukisamuchuuoudoori / tsukisamuchuodoori
    つきさむちゅうおうどおり
(place-name) Tsukisamuchūōdoori

朝夷奈切通

see styles
 asaenakiridooshi
    あさえなきりどおし
(place-name) Asaenakiridooshi

朝鮮通信使

see styles
 chousentsuushinshi / chosentsushinshi
    ちょうせんつうしんし
Korean delegation to Japan (Edo period)

木野大通東

see styles
 kinooodoorihigashi
    きのおおどおりひがし
(place-name) Kinooodoorihigashi

木野大通西

see styles
 kinooodoorinishi
    きのおおどおりにし
(place-name) Kinooodoorinishi

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<303132333435363738>

This page contains 100 results for "通" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary