Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4444 total results for your search. I have created 45 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

府立体育館

see styles
 furitsutaiikukan / furitsutaikukan
    ふりつたいいくかん
(place-name) Furitsutaiikukan

弁じ立てる

see styles
 benjitateru
    べんじたてる
(Ichidan verb) to speak eloquently; to talk volubly

式を立てる

see styles
 shikiotateru
    しきをたてる
(exp,v1) to formularize (a theory); to formularise

引き立てる

see styles
 hikitateru
    ひきたてる
(transitive verb) (1) to set off to advantage; to bring into prominence; to enhance; (2) to support; to favor; to favour; to promote; to patronize; (3) to rouse (spirits); (4) to march (a prisoner) off; to haul somebody off; (5) to slide (a door) shut

引き立て役

see styles
 hikitateyaku
    ひきたてやく
person who makes someone else appear better; foil

引っ立てる

see styles
 hittateru
    ひったてる
(Ichidan verb) to walk someone off (e.g. to the police station)

役に立てる

see styles
 yakunitateru
    やくにたてる
(exp,v1) to put to use; to make good use of; to exploit

怖じ気立つ

see styles
 ojikedatsu
    おじけだつ
(v5t,vi) to be horrified; to be filled with trepidation; to shake with fright; to yield to terror

急き立てる

see styles
 sekitateru
    せきたてる
(transitive verb) to hurry (up); to press; to urge on

我を立てる

see styles
 gaotateru
    がをたてる
(exp,v1) to insist on one's own ideas

戸を立てる

see styles
 tootateru
    とをたてる
(exp,v1) to shut a door

所立不成過


所立不成过

see styles
suǒ lì bù chéng guò
    suo3 li4 bu4 cheng2 guo4
so li pu ch`eng kuo
    so li pu cheng kuo
 shoryū fujō ka
undemonstrated predicate

所立法不成

see styles
suǒ lì fǎ bù chéng
    suo3 li4 fa3 bu4 cheng2
so li fa pu ch`eng
    so li fa pu cheng
 shoryū hō fujō
undemonstrated predicate

所立法不遣

see styles
suǒ lì fǎ bù qiǎn
    suo3 li4 fa3 bu4 qian3
so li fa pu ch`ien
    so li fa pu chien
 shoryū hōfuken
unexcluded predicate

扇ぎ立てる

see styles
 aogitateru
    あおぎたてる
(transitive verb) to fan incessantly; to agitate; to instigate

打ち立てる

see styles
 uchitateru
    うちたてる
(transitive verb) to establish; to formulate

折立又新田

see styles
 oritatematashinden
    おりたてまたしんでん
(place-name) Oritatematashinden

折立遊歩道

see styles
 oritateyuuhodou / oritateyuhodo
    おりたてゆうほどう
(place-name) Oritateyūhodō

抵当権成立

see styles
 teitoukenseiritsu / tetokenseritsu
    ていとうけんせいりつ
mortgage arrangements

押し立てる

see styles
 oshitateru
    おしたてる
(transitive verb) (1) to set up; to raise; (2) to nominate; to choose as a representative; (3) to push; to shove

押っ立てる

see styles
 ottateru
    おったてる
(transitive verb) to raise; to set up

按立憲治國


按立宪治国

see styles
àn lì xiàn zhì guó
    an4 li4 xian4 zhi4 guo2
an li hsien chih kuo
to rule a country according to the constitution

振り立てる

see styles
 furitateru
    ふりたてる
(transitive verb) to toss (i.e. one's head); to wave (i.e. a flag); to stand up energetically; to raise one's voice

捲し立てる

see styles
 makushitateru
    まくしたてる
(transitive verb) to talk on and on; to rattle on; to keep on talking (without pause)

掘っ立て柱

see styles
 hottatebashira
    ほったてばしら
pillar sunk into the ground

推し立てる

see styles
 oshitateru
    おしたてる
(transitive verb) (1) to set up; to raise; (2) to nominate; to choose as a representative; (3) to push; to shove

掻き立てる

see styles
 kakitateru
    かきたてる
(transitive verb) to stir up; to arouse

揉み立てる

see styles
 momitateru
    もみたてる
(transitive verb) (1) (archaism) to crumple; to collapse; (transitive verb) (2) to press; to urge; to rush

撫養町立岩

see styles
 muyachoutateiwa / muyachotatewa
    むやちょうたていわ
(place-name) Muyachōtateiwa

攻め立てる

see styles
 semetateru
    せめたてる
(transitive verb) to make an incessant onslaught; to attack incessantly

政策立案者

see styles
 seisakuritsuansha / sesakuritsuansha
    せいさくりつあんしゃ
policy maker

教壇に立つ

see styles
 kyoudannitatsu / kyodannitatsu
    きょうだんにたつ
(exp,v5t) (1) to stand on a podium; (exp,v5t) (2) to teach; to be a teacher

数え立てる

see styles
 kazoetateru
    かぞえたてる
(transitive verb) to enumerate; to count up

旗を立てる

see styles
 hataotateru
    はたをたてる
(exp,v1) to hoist a flag

日渡花立野

see styles
 hiwatashihanatateno
    ひわたしはなたての
(place-name) Hiwatashihanatateno

日立研究所

see styles
 hitachikenkyuusho / hitachikenkyusho
    ひたちけんきゅうしょ
(place-name) Hitachikenkyūsho

日立製作所

see styles
 hitachiseisakujo / hitachisesakujo
    ひたちせいさくじょ
(company) Hitachi (Corporation); (c) Hitachi (Corporation)

日立製錬所

see styles
 hitachiseirenjo / hitachiserenjo
    ひたちせいれんじょ
(place-name) Hitachiseirenjo

日立造船所

see styles
 hitachizousenjo / hitachizosenjo
    ひたちぞうせんじょ
(place-name) Hitachizousenjo

日立電鉄線

see styles
 hitachidentetsusen
    ひたちでんてつせん
(personal name) Hitachidentetsusen

暴き立てる

see styles
 abakitateru
    あばきたてる
(transitive verb) to dig up (a secret, scandal, etc.); to expose; to uncover; to unearth

書き立てる

see styles
 kakitateru
    かきたてる
(transitive verb) to write (a person) up (in a positive or negative light); to write something up so that it stands out; to write up in an exaggerated fashion; to detail; to list

木立百里香

see styles
 kidachihyakurikou / kidachihyakuriko
    きだちひゃくりこう
(obscure) thyme

本門佛立宗

see styles
 honmonbutsuryuushuu / honmonbutsuryushu
    ほんもんぶつりゅうしゅう
Honmon Butsuryū-shū (branch of Nichiren Buddhism)

杖立権現越

see styles
 tsuetategongengoe
    つえたてごんげんごえ
(personal name) Tsuetategongengoe

桃山町立売

see styles
 momoyamachoutachiuri / momoyamachotachiuri
    ももやまちょうたちうり
(place-name) Momoyamachōtachiuri

案を立てる

see styles
 anotateru
    あんをたてる
(exp,v1) to draft a proposal

梁川町立野

see styles
 yanagawamachitachino
    やながわまちたちの
(place-name) Yanagawamachitachino

歯を立てる

see styles
 haotateru
    はをたてる
(exp,v1) to bite; to sink one's teeth into; to nip

気負い立つ

see styles
 kioitatsu
    きおいたつ
(v5t,vi) to get excited; to rouse oneself; to psyche oneself up; to be eager (to do)

水橋立山町

see styles
 mizuhashitachiyamamachi
    みずはしたちやままち
(place-name) Mizuhashitachiyamamachi

永世中立国

see styles
 eiseichuuritsukoku / esechuritsukoku
    えいせいちゅうりつこく
permanently neutral country

池田町立丁

see styles
 ikedamachitatechou / ikedamachitatecho
    いけだまちたてちょう
(place-name) Ikedamachitatechō

波風が立つ

see styles
 namikazegatatsu
    なみかぜがたつ
(exp,v5t) (idiom) to be discordant; to have discord

泣き立てる

see styles
 nakitateru
    なきたてる
(Ichidan verb) to wail; to cry loudly; to howl

洗い立てる

see styles
 araitateru
    あらいたてる
(transitive verb) (1) to examine closely; to check up on; to ferret out; (transitive verb) (2) to wash carefully

浮き足立つ

see styles
 ukiashidatsu
    うきあしだつ
(Godan verb with "tsu" ending) to be prepared to flee; to become restless; to become agitated

満場総立ち

see styles
 manjousoudachi / manjosodachi
    まんじょうそうだち
(See スタンディングオベーション) standing ovation

漢賊不兩立


汉贼不两立

see styles
hàn zéi bù liǎng lì
    han4 zei2 bu4 liang3 li4
han tsei pu liang li
lit. Shu Han 蜀漢|蜀汉[Shu3 Han4] and Cao Wei 曹魏[Cao2 Wei4] cannot coexist (idiom); fig. two enemies cannot live under the same sky; (former KMT slogan against CCP) "gentlemen and thieves cannot coexist"

澳門立法會


澳门立法会

see styles
ào mén lì fǎ huì
    ao4 men2 li4 fa3 hui4
ao men li fa hui
Legislative Council of Macao

無双仕立て

see styles
 musoujitate / musojitate
    むそうじたて
(yoji) making a piece of clothing with the same cloth inside and out; making a kimono with lining of the same fabric

煽ぎ立てる

see styles
 aogitateru
    あおぎたてる
(transitive verb) to fan incessantly; to agitate; to instigate

煽り立てる

see styles
 aoritateru
    あおりたてる
(transitive verb) to flap strongly; to stir up fiercely

狩り立てる

see styles
 karitateru
    かりたてる
(transitive verb) to flush out (game, etc.); to drive (animals); to beat; to hunt down

独立の法則

see styles
 dokuritsunohousoku / dokuritsunohosoku
    どくりつのほうそく
(exp,n) {genet} (See メンデルの法則) (Mendel's) law of independent assortment

独立宣言書

see styles
 dokuritsusengensho
    どくりつせんげんしょ
(See 独立宣言・どくりつせんげん) Declaration of Independence (the document)

独立採算制

see styles
 dokuritsusaisansei / dokuritsusaisanse
    どくりつさいさんせい
a self-supporting accounting system

独立記念日

see styles
 dokuritsukinenbi
    どくりつきねんび
Independence Day; (personal name) Dokuritsukinenbi

獨立論證派


独立论证派

see styles
dú lì lùn zhèng pài
    du2 li4 lun4 zheng4 pai4
tu li lun cheng p`ai
    tu li lun cheng pai
 dokuritsuronshōha
Svātrantika school

王を立てる

see styles
 ouotateru / ootateru
    おうをたてる
(exp,v1) to enthrone a king

生まれ立て

see styles
 umaretate
    うまれたて
(noun - becomes adjective with の) newborn

申し立てる

see styles
 moushitateru / moshitateru
    もうしたてる
(transitive verb) to declare; to plead

申し立て人

see styles
 moushitatenin / moshitatenin
    もうしたてにん
petitioner; complainant

異を立てる

see styles
 iotateru
    いをたてる
(exp,v1) to raise an objection; to voice an opinion different from those of others

異議申立て

see styles
 igimoushitate / igimoshitate
    いぎもうしたて
(law) formal objection; opposition (e.g. to a patent)

盛り立てる

see styles
 moritateru
    もりたてる
(transitive verb) (See 守り立てる・もりたてる・2) to revive (e.g. a company); to boost (e.g. morale)

目処が立つ

see styles
 medogatatsu
    めどがたつ
(exp,v5t) the prospects for a solution look brighter; there is hope that we can (accomplish a certain thing)

目線に立つ

see styles
 mesennitatsu
    めせんにたつ
(exp,v5t) (See 目線・2) to consider another's point of view; to put oneself in someone's shoes

目途が立つ

see styles
 medogatatsu
    めどがたつ
(exp,v5t) the prospects for a solution look brighter; there is hope that we can (accomplish a certain thing)

相対立する

see styles
 aitairitsusuru
    あいたいりつする
(suru verb - irregular) to be incompatible; to be contradictory

真浦立神崎

see styles
 mauratachigamisaki
    まうらたちがみさき
(personal name) Mauratachigamisaki

矢立山古墳

see styles
 yadateyamakofun
    やだてやまこふん
(place-name) Yadateyama Tumulus

矢面に立つ

see styles
 yaomotenitatsu
    やおもてにたつ
(exp,v5t) (idiom) to be in the firing line; to bear the brunt of (an attack, criticism, etc.); to face (e.g. questioning)

磨き立てる

see styles
 migakitateru
    みがきたてる
(transitive verb) to polish (up); to dress up

私立中学校

see styles
 shiritsuchuugakkou / shiritsuchugakko
    しりつちゅうがっこう
private junior high school

私立学校法

see styles
 shiritsugakkouhou / shiritsugakkoho
    しりつがっこうほう
{law} Private Schools Act

秋風が立つ

see styles
 akikazegatatsu
    あきかぜがたつ
(exp,v5t) (1) (See 秋風が吹く・あきかぜがふく・1) to blow (of autumn wind); (exp,v5t) (2) (See 秋風が吹く・あきかぜがふく・2) to fall out of love

秩序立てる

see styles
 chitsujodateru
    ちつじょだてる
(v1,vi) to put in order; to organize; to systematize

積み立てる

see styles
 tsumitateru
    つみたてる
(transitive verb) to accumulate; to save

突き立てる

see styles
 tsukitateru
    つきたてる
(transitive verb) (1) to stab; to thrust (into); (2) to plant (in the ground); to stick upright

突っ立てる

see styles
 tsuttateru
    つったてる
(transitive verb) (1) to stab; to thrust (into); (transitive verb) (2) to plant (in the ground); to stick upright

竹鼻立原町

see styles
 takehanatateharachou / takehanatateharacho
    たけはなたてはらちょう
(place-name) Takehanatateharachō

節くれ立つ

see styles
 fushikuredatsu
    ふしくれだつ
(v5t,vi) (1) to be knotty (of a tree, etc.); to be gnarled; (2) to be rough and bony (hands, fingers, etc.); to be gnarled; to be knobby

系統立てる

see styles
 keitoudateru / ketodateru
    けいとうだてる
(transitive verb) to systematize; to organize

組み立てる

see styles
 kumitateru
    くみたてる
(transitive verb) to assemble; to set up; to construct

組み立て式

see styles
 kumitateshiki
    くみたてしき
(n,adj-f,adj-no) prefabricated; knockdown; demountable (e.g. motor); flatpack (furniture)

組立て住宅

see styles
 kumitatejuutaku / kumitatejutaku
    くみたてじゅうたく
prefabricated housing

組立て単位

see styles
 kumitatetani
    くみたてたんい
derived unit (i.e. metre per second, cubic metre, etc.)

組立て工場

see styles
 kumitatekoujou / kumitatekojo
    くみたてこうじょう
assembly plant

経済的自立

see styles
 keizaitekijiritsu / kezaitekijiritsu
    けいざいてきじりつ
economic independence; self-sufficiency; autarky

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "立" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary