There are 3748 total results for your 知 search. I have created 38 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<303132333435363738>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
kichi きち |
extraordinary wisdom |
Variations: |
shouchi / shochi しょうち |
(1) (ant: 大智) superficial knowledge; shallow wisdom; (2) (小知 only) (archaism) small fief |
Variations: |
saichi さいち |
wit and intelligence |
Variations: |
kochi こち |
the wisdom of the ancients |
Variations: |
kenchi けんち |
(noun, transitive verb) detection |
Variations: |
kichi きち |
wit; resources; tact |
Variations: |
kouchi / kochi こうち |
craft; cunning |
Variations: |
kacchi かっち |
cunning; wiliness; craftiness |
Variations: |
richi りち |
intellect; intelligence |
Variations: |
zenchi ぜんち |
(1) {Buddh} wisdom obtained from meditation; (2) {Buddh} wisdom and meditation |
Variations: |
shuuchi / shuchi しゅうち |
(1) the wisdom of the many; (can be adjective with の) (2) (衆知 only) (obsolete) (See 周知) well-known |
Variations: |
jachi じゃち |
knowledge applied to evil purposes |
Variations: |
reichi / rechi れいち |
mystic wisdom |
Variations: |
tonchi とんち |
(kana only) quick wit; ready wit |
いざ知らず see styles |
izashirazu いざしらず |
(expression) I don't know about ... but; it may be possible for ... but |
そ知らぬ顔 see styles |
soshiranukao そしらぬかお |
(exp,n) pretending not to recognize (recognise); feigned ignorance |
つゆ知らず see styles |
tsuyushirazu つゆしらず |
(expression) utterly ignorant; not knowing; having no idea; (being a) blithering idiot |
やも知れぬ see styles |
yamoshirenu やもしれぬ |
(suffix) (archaism) (See かも知れない) may; might; perhaps; may be; possibly |
わけ知り顔 see styles |
wakeshirigao わけしりがお |
know-it-all airs; I-know-how-it-is look |
われ知らず see styles |
wareshirazu われしらず |
(adverb) involuntarily; instinctively; without realizing |
ガス感知器 see styles |
gasukanchiki ガスかんちき |
(See ガス漏れ警報器) gas leak detector |
リスク認知 see styles |
risukuninchi リスクにんち |
risk perception |
一切所知境 see styles |
yī qiè suǒ zhī jìng yi1 qie4 suo3 zhi1 jing4 i ch`ieh so chih ching i chieh so chih ching issai shochikyō |
all cognitive objects |
一切所知障 see styles |
yī qiè suǒ zhī zhàng yi1 qie4 suo3 zhi1 zhang4 i ch`ieh so chih chang i chieh so chih chang issai shochishō |
all cognitive hindrances |
一切種所知 一切种所知 see styles |
yī qiè zhǒng suǒ zhī yi1 qie4 zhong3 suo3 zhi1 i ch`ieh chung so chih i chieh chung so chih issai shu shochi |
all knowables |
一問三不知 一问三不知 see styles |
yī wèn sān bù zhī yi1 wen4 san1 bu4 zhi1 i wen san pu chih |
lit. to reply "don't know" whatever the question (idiom); fig. absolutely no idea of what's going on; complete ignorance |
三ヶ尻知子 see styles |
mikajiritomoko みかじりともこ |
(person) Mikajiri Tomoko (1971.11.25-) |
三宮位知子 see styles |
sannomiyaichiko さんのみやいちこ |
(f,h) Sannomiya Ichiko |
三河知立駅 see styles |
mikawachiryuueki / mikawachiryueki みかわちりゅうえき |
(st) Mikawachiryū Station |
上手々知名 see styles |
uetetechina うえててちな |
(place-name) Uetetechina |
上月左知子 see styles |
kouzukisachiko / kozukisachiko こうづきさちこ |
(person) Kōzuki Sachiko (1930.10-) |
上発知開拓 see styles |
kamihocchikaitaku かみほっちかいたく |
(place-name) Kamihocchikaitaku |
不可知論者 see styles |
fukachironsha ふかちろんしゃ |
agnostic |
不染汚無知 不染汚无知 see styles |
bù rǎn wū wú zhī bu4 ran3 wu1 wu2 zhi1 pu jan wu wu chih fu zenma muchi |
Uncontaminated ignorance. |
不知火幸雄 see styles |
shiranuiyukio しらぬいゆきお |
(person) Shiranui Yukio |
不知者不罪 see styles |
bù zhī zhě bù zuì bu4 zhi1 zhe3 bu4 zui4 pu chih che pu tsui |
One who does not know is not guilty; If one does not know any better, one cannot be held responsible |
世知弁足袋 see styles |
sechibentabi せちべんたび |
(rare) (See 足袋) something worn over tabi to keep them from getting dirty |
世間知らず see styles |
sekenshirazu せけんしらず |
(adj-no,adj-na,n) ignorant of the ways of the world |
中俣真知子 see styles |
nakamatamachiko なかまたまちこ |
(person) Nakamata Machiko (1952.3.27-) |
中山伊知郎 see styles |
nakayamaichirou / nakayamaichiro なかやまいちろう |
(person) Nakayama Ichirō (1898.9.20-1980.4.9) |
中山佐知子 see styles |
nakayamasachiko なかやまさちこ |
(person) Nakayama Sachiko |
中島知久平 see styles |
nakajimachikuhei / nakajimachikuhe なかじまちくへい |
(person) Nakajima Chikuhei (1884.1.1-1949.10.29) |
中村伊知哉 see styles |
nakamuraichiya なかむらいちや |
(person) Nakamura Ichiya |
中村美知夫 see styles |
nakamuramichio なかむらみちお |
(person) Nakamura Michio |
中西真知子 see styles |
nakanishimachiko なかにしまちこ |
(person) Nakanishi Machiko (1976.9.19-) |
主知主義者 see styles |
shuchishugisha しゅちしゅぎしゃ |
intellectualist |
久々知西町 see styles |
kukuchinishimachi くくちにしまち |
(place-name) Kukuchinishimachi |
久保山知洋 see styles |
kuboyamatomohiro くぼやまともひろ |
(person) Kuboyama Tomohiro (1984.4.23-) |
久江田知佳 see styles |
kuedachika くえだちか |
(person) Kueda Chika |
久知川ダム see styles |
kuchikawadamu くちかわダム |
(place-name) Kuchikawa Dam |
乙知志原野 see styles |
occhishigenya おっちしげんや |
(personal name) Occhishigen'ya |
二度見知り see styles |
nidomishiri にどみしり |
awkwardness experienced on subsequent encounters with someone (despite a smooth first encounter) |
今井佐知子 see styles |
imaisachiko いまいさちこ |
(person) Imai Sachiko (1973.12.27-) |
他鄉遇故知 他乡遇故知 see styles |
tā xiāng yù gù zhī ta1 xiang1 yu4 gu4 zhi1 t`a hsiang yü ku chih ta hsiang yü ku chih |
meeting an old friend in a foreign place (idiom) |
代居真知子 see styles |
yosuemachiko よすえまちこ |
(person) Yosue Machiko |
伊勢八知駅 see styles |
iseyachieki いせやちえき |
(st) Iseyachi Station |
伊地知晋一 see styles |
ijichishinichi いぢちしんいち |
(person) Ijichi Shin'ichi |
伊地知貞磬 see styles |
ijichisadaka いじちさだか |
(person) Ijichi Sadaka |
佐々木知子 see styles |
sasakitomoko ささきともこ |
(person) Sasaki Tomoko |
佐藤兼伊知 see styles |
satoukenichi / satokenichi さとうけんいち |
(person) Satou Ken'ichi |
依知川絵美 see styles |
ichikawaemi いちかわえみ |
(person) Ichikawa Emi (1988.2.15-) |
倶知安温泉 see styles |
kucchanonsen くっちゃんおんせん |
(place-name) Kucchan'onsen |
八巻美知子 see styles |
yamakimichiko やまきみちこ |
(person) Yamaki Michiko |
八幡知らず see styles |
yawatashirazu やわたしらず |
(rare) (See 藪知らず) labyrinth; maze |
八浜町波知 see styles |
hachihamachouhachi / hachihamachohachi はちはまちょうはち |
(place-name) Hachihamachōhachi |
公知の事実 see styles |
kouchinojijitsu / kochinojijitsu こうちのじじつ |
(exp,n) common knowledge; public knowledge; well-known fact |
前園実知雄 see styles |
maezonomichio まえぞのみちお |
(person) Maezono Michio |
加藤知世子 see styles |
katouchiyoko / katochiyoko かとうちよこ |
(person) Katou Chiyoko |
勇知川支流 see styles |
yuuchigawashiryuu / yuchigawashiryu ゆうちがわしりゅう |
(place-name) Yūchigawashiryū |
勇知支流川 see styles |
yuuchishiryuugawa / yuchishiryugawa ゆうちしりゅうがわ |
(place-name) Yūchishiryūgawa |
北大矢知町 see styles |
kitaooyachichou / kitaooyachicho きたおおやちちょう |
(place-name) Kitaooyachichō |
北澤知奈美 see styles |
kitazawachinami きたざわちなみ |
(person) Kitazawa Chinami |
北見知保子 see styles |
kitamishihoko きたみしほこ |
(person) Kitami Shihoko |
千葉真知子 see styles |
chibamachiko ちばまちこ |
(person) Chiba Machiko |
南大矢知町 see styles |
minamiooyachichou / minamiooyachicho みなみおおやちちょう |
(place-name) Minamiooyachichō |
南知多道路 see styles |
minamichitadouro / minamichitadoro みなみちたどうろ |
(place-name) Minamichitadōro |
南野知恵子 see styles |
noonochieko のおのちえこ |
(person) Noono Chieko (1935.11.14-) |
反知性主義 see styles |
hanchiseishugi / hanchiseshugi はんちせいしゅぎ |
anti-intellectualism |
古舘伊知郎 see styles |
furutachiichirou / furutachichiro ふるたちいちろう |
(person) Furutachi Ichirō (1954.12.7-) |
古館伊知朗 see styles |
furutachiichirou / furutachichiro ふるたちいちろう |
(person) Furutachi Ichirō |
古館伊知郎 see styles |
furutachiichirou / furutachichiro ふるたちいちろう |
(person) Furuta Chiichirō (1954.12-) |
同行善知識 同行善知识 see styles |
tóng xíng shàn zhī shì tong2 xing2 shan4 zhi1 shi4 t`ung hsing shan chih shih tung hsing shan chih shih dōgyō zenchishiki |
reliable fellow-practitioner |
名の知れた see styles |
nanoshireta なのしれた |
(exp,adj-f) (See 名・な・3) well-known; famous; noted; popular; recognized |
周知の事実 see styles |
shuuchinojijitsu / shuchinojijitsu しゅうちのじじつ |
(exp,n) common knowledge; well-known fact |
味わい知る see styles |
ajiwaishiru あじわいしる |
(Godan verb with "ru" ending) to taste and know |
和知大谷川 see styles |
wachiootanigawa わちおおたにがわ |
(place-name) Wachiootanigawa |
和知野ダム see styles |
wachinodamu わちのダム |
(place-name) Wachino Dam |
唯如來能知 唯如来能知 see styles |
wéi rú lái néng zhī wei2 ru2 lai2 neng2 zhi1 wei ju lai neng chih yui nyorai nōchi |
only the tathāgatas are able to understand |
善知鳥神社 see styles |
utoujinja / utojinja うとうじんじゃ |
(place-name) Utou Shrine |
堀井令以知 see styles |
horiireiichi / horirechi ほりいれいいち |
(person) Horii Reiichi (1925.11.5-) |
場所見知り see styles |
bashomishiri ばしょみしり |
(noun/participle) having a hard time getting used to unfamiliar places (of children) |
塵沙無知惑 尘沙无知惑 see styles |
chén shā wú zhī huò chen2 sha1 wu2 zhi1 huo4 ch`en sha wu chih huo chen sha wu chih huo jinja muchi waku |
mental disturbances of dealing with innumerable details |
外護善知識 外护善知识 see styles |
wài hù shàn zhī shì wai4 hu4 shan4 zhi1 shi4 wai hu shan chih shih gego zenchishiki |
reliable Buddhist patron |
大原古知平 see styles |
ooharakochihira おおはらこちひら |
(place-name) Ooharakochihira |
大谷佐知子 see styles |
ootanisachiko おおたにさちこ |
(person) Ootani Sachiko (1965.8.3-) |
天井知らず see styles |
tenjoushirazu / tenjoshirazu てんじょうしらず |
(adj-no,adj-na,n) skyrocketing (prices) |
天命を知る see styles |
tenmeioshiru / tenmeoshiru てんめいをしる |
(exp,v5r) to turn 50; to reach 50 years of age |
天沼知恵子 see styles |
amanumachieko あまぬまちえこ |
(person) Amanuma Chieko (1975.4.23-) |
太田三知子 see styles |
ootamichiko おおたみちこ |
(person) Oota Michiko (1958.3.3-) |
奥行き知覚 see styles |
okuyukichikaku おくゆきちかく |
depth perception |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "知" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.