There are 5129 total results for your 法 search. I have created 52 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
妙法一乘 see styles |
miào fǎ yī shèng miao4 fa3 yi1 sheng4 miao fa i sheng myōhō ichijō |
The One Vehicle of the wonderful dharma, or perfect Mahāyāna. |
妙法住智 see styles |
miào fǎ zhù zhì miao4 fa3 zhu4 zhi4 miao fa chu chih myōhō jūchi |
knowledge abiding in the marvelous dharma |
妙法寺山 see styles |
myouhoujiyama / myohojiyama みょうほうじやま |
(place-name) Myōhoujiyama |
妙法寺峠 see styles |
myouhoujitouge / myohojitoge みょうほうじとうげ |
(personal name) Myōhoujitōge |
妙法寺川 see styles |
myouhoujigawa / myohojigawa みょうほうじがわ |
(personal name) Myōhoujigawa |
妙法寺町 see styles |
myouhoujichou / myohojicho みょうほうじちょう |
(place-name) Myōhoujichō |
妙法華寺 see styles |
myouhokkeji / myohokkeji みょうほっけじ |
(place-name) Myōhokkeji |
妙法華經 妙法华经 see styles |
miào fǎ huā jīng miao4 fa3 hua1 jing1 miao fa hua ching Myō hoke kyō |
the Lotus Sūtra |
妙法蓮華 妙法莲华 see styles |
miào fǎ lián huá miao4 fa3 lian2 hua2 miao fa lien hua myōhō renge |
法華 The wonderful truth as found in the Lotus Sutra. the One Vehicle Sutra; which is said to contain 實法 Buddha's complete truth as compared with his previous 權法 or 方便法, i.e. partial, or expedient teaching, but both are included in this perfect truth. The sutra is the Saddhamapuṇḍarīka 正法華經 or (添品妙法蓮華經) 妙法蓮華經, also known as 薩曇芥陀利經, of which several translations in whole or part were made from Sanskrit into Chinese, the most popular being by Kumārajīva. It was the special classic of the Tiantai school, which is sometimes known as the 蓮宗 Lotus school, and it profoundly influenced Buddhist doctrine in China, Japan, and Tibet. The commentaries and treatises on it are very numerous; two by Chih-i 智顗 of the Tiantai school being the妙法蓮華經文句 and the 玄義. |
委任立法 see styles |
ininrippou / ininrippo いにんりっぽう |
delegated legislation |
威儀法師 威仪法师 see styles |
wēi yí fǎ shī wei1 yi2 fa3 shi1 wei i fa shih igi hōshi |
(威儀師); 威儀僧 A master of ceremonies. |
威瑪拼法 威玛拼法 see styles |
wēi mǎ pīn fǎ wei1 ma3 pin1 fa3 wei ma p`in fa wei ma pin fa |
Wade-Giles system (romanization of Chinese) |
婉曲語法 see styles |
enkyokugohou / enkyokugoho えんきょくごほう |
euphemism |
媽惹法克 妈惹法克 see styles |
mā rě fǎ kè ma1 re3 fa3 ke4 ma je fa k`o ma je fa ko |
motherfucker (loanword) |
媽的法克 妈的法克 see styles |
mā de fǎ kè ma1 de5 fa3 ke4 ma te fa k`o ma te fa ko |
motherfucker (loanword) |
学校文法 see styles |
gakkoubunpou / gakkobunpo がっこうぶんぽう |
(1) school grammar; (2) system of Japanese grammar used in Japanese schools and dictionaries |
学校法人 see styles |
gakkouhoujin / gakkohojin がっこうほうじん |
(legally) incorporated educational institution |
孫子兵法 孙子兵法 see styles |
sūn zǐ bīng fǎ sun1 zi3 bing1 fa3 sun tzu ping fa |
More info & calligraphy: Sun Tzu - Art of War |
孫臏兵法 孙膑兵法 see styles |
sūn bìn bīng fǎ sun1 bin4 bing1 fa3 sun pin ping fa |
Sun Bin's "The Art of War" |
宗教法人 see styles |
shuukyouhoujin / shukyohojin しゅうきょうほうじん |
religious corporation; religious juridical person |
宗教法庭 see styles |
zōng jiào fǎ tíng zong1 jiao4 fa3 ting2 tsung chiao fa t`ing tsung chiao fa ting |
Inquisition (religion) |
定法寺町 see styles |
jouhoujichou / johojicho じょうほうじちょう |
(place-name) Jōhoujichō |
定言命法 see styles |
teigenmeihou / tegenmeho ていげんめいほう |
{phil} categorical imperative |
実現方法 see styles |
jitsugenhouhou / jitsugenhoho じつげんほうほう |
{comp} implementation method |
宣說正法 宣说正法 see styles |
xuān shuō zhèng fǎ xuan1 shuo1 zheng4 fa3 hsüan shuo cheng fa sensetsu shōbō |
to teach the correct dharma |
家族療法 see styles |
kazokuryouhou / kazokuryoho かぞくりょうほう |
family therapy |
寂連法師 see styles |
jakurenhoushi / jakurenhoshi じゃくれんほうし |
(personal name) Jakurenhoushi |
實我實法 实我实法 see styles |
shí wǒ shí fǎ shi2 wo3 shi2 fa3 shih wo shih fa jitsuga jippō |
real self and real dharmas |
實相法界 实相法界 see styles |
shí xiàng fǎ jiè shi2 xiang4 fa3 jie4 shih hsiang fa chieh jissō hokkai |
The first half is a Lotus Sūtra term for Reality, the latter half a Huayan term for the same. |
寸法記入 see styles |
sunpoukinyuu / sunpokinyu すんぽうきにゅう |
{comp} dimensioning |
対処方法 see styles |
taishohouhou / taishohoho たいしょほうほう |
way of dealing (with a problem, etc.); workaround |
対決法案 see styles |
taiketsuhouan / taiketsuhoan たいけつほうあん |
controversial legislation |
対症療法 see styles |
taishouryouhou / taishoryoho たいしょうりょうほう |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) symptomatic therapy; makeshift solution |
對大己法 对大己法 see styles |
duì dà jǐ fǎ dui4 da4 ji3 fa3 tui ta chi fa Tai daiko hō |
Rules of Propriety in respect to Seniority |
對機說法 对机说法 see styles |
duì jī shuō fǎ dui4 ji1 shuo1 fa3 tui chi shuo fa taiki seppō |
teaching appropriately to the spiritual capacities of the audience |
小島法師 see styles |
kojimahoushi / kojimahoshi こじまほうし |
(person) Kojima Houshi |
小柳昌法 see styles |
koyanagimasanori こやなぎまさのり |
(person) Koyanagi Masanori (1961.10.23-) |
小法師山 see styles |
koboushiyama / koboshiyama こぼうしやま |
(place-name) Koboushiyama |
小法師岳 see styles |
koboushidake / koboshidake こぼうしだけ |
(place-name) Koboushidake |
小面法線 see styles |
shoumenhousen / shomenhosen しょうめんほうせん |
{comp} facet normal |
就地正法 see styles |
jiù dì zhèng fǎ jiu4 di4 zheng4 fa3 chiu ti cheng fa |
to execute on the spot (idiom); summary execution; to carry out the law on the spot |
山田文法 see styles |
yamadabunpou / yamadabunpo やまだぶんぽう |
(work) Yamada grammar (Japanese grammar created by Yoshio Yamada); (wk) Yamada grammar (Japanese grammar created by Yoshio Yamada) |
山登り法 see styles |
yamanoborihou / yamanoboriho やまのぼりほう |
{comp} hill-climbing method |
巡迴法庭 巡回法庭 see styles |
xún huí fǎ tíng xun2 hui2 fa3 ting2 hsün hui fa t`ing hsün hui fa ting |
circuit court |
差別諸法 差别诸法 see styles |
chā bié zhū fǎ cha1 bie2 zhu1 fa3 ch`a pieh chu fa cha pieh chu fa shabetsu shohō |
distinguishes all phenomena |
己心法門 己心法门 see styles |
jǐ xīn fǎ mén ji3 xin1 fa3 men2 chi hsin fa men koshin hōmon |
己心中所行法門 The method of the self-realization of truth, the intuitive method of meditation, 止觀 1. |
帝国憲法 see styles |
teikokukenpou / tekokukenpo ていこくけんぽう |
(hist) (abbreviation) (See 大日本帝国憲法) Meiji Constitution; Constitution of the Empire of Japan |
帽子戲法 帽子戏法 see styles |
mào zi xì fǎ mao4 zi5 xi4 fa3 mao tzu hsi fa |
hat trick (when one player scores three goals) |
平和憲法 see styles |
heiwakenpou / hewakenpo へいわけんぽう |
(See 日本国憲法) pacifist constitution (i.e. the current Japanese constitution); peace constitution |
平等法性 see styles |
píng děng fǎ xìng ping2 deng3 fa3 xing4 p`ing teng fa hsing ping teng fa hsing byōdō hosshō |
equality of dharmas |
平等法身 see styles |
píng děng fǎ shēn ping2 deng3 fa3 shen1 p`ing teng fa shen ping teng fa shen byōdō hosshin |
Universalized dharmakāya, a stage in Bodhisattva development above the eighth, i. e. above the 八地. |
広井法代 see styles |
hiroinoriyo ひろいのりよ |
(person) Hiroi Noriyo |
弁理士法 see styles |
benrishihou / benrishiho べんりしほう |
{law} Patent Attorneys Act |
弁証法的 see styles |
benshouhouteki / benshohoteki べんしょうほうてき |
(adjectival noun) dialectic |
弁護士法 see styles |
bengoshihou / bengoshiho べんごしほう |
Attorneys-at-Law Act; Lawyer Act |
弘法大師 弘法大师 see styles |
hóng fǎ dà shī hong2 fa3 da4 shi1 hung fa ta shih kouboudaishi / kobodaishi こうぼうだいし |
(person) Kōbou Daishi Kōbō daishi |
弘法清水 see styles |
kouboushimizu / koboshimizu こうぼうしみず |
(place-name) Kōboushimizu |
弟子法戒 see styles |
dì zǐ fǎ jiè di4 zi3 fa3 jie4 ti tzu fa chieh daishi hōkai |
the disciplines and Dharma of the disciples (of the Buddha) |
強行法規 see styles |
kyoukouhouki / kyokohoki きょうこうほうき |
{law} mandatory statute; mandatory provision |
形式文法 see styles |
keishikibunpou / keshikibunpo けいしきぶんぽう |
{gramm} formal grammar |
彼相應法 彼相应法 see styles |
bǐ xiāng yìng fǎ bi3 xiang1 ying4 fa3 pi hsiang ying fa hi sōō hō |
it's [their] associated phenomena |
待期療法 see styles |
taikiryouhou / taikiryoho たいきりょうほう |
(rare) palliative treatment |
徇情枉法 see styles |
xùn qíng wǎng fǎ xun4 qing2 wang3 fa3 hsün ch`ing wang fa hsün ching wang fa |
see 徇私枉法[xun4 si1 wang3 fa3] |
徇私枉法 see styles |
xùn sī wǎng fǎ xun4 si1 wang3 fa3 hsün ssu wang fa |
to bend the law in order to favor one's relatives or associates (idiom) |
律法学者 see styles |
rippougakusha / rippogakusha りっぽうがくしゃ |
(1) rabbi; (2) scribe (Biblical) |
後置記法 see styles |
kouchikihou / kochikiho こうちきほう |
{comp} (See 逆ポーランド記法) postfix notation; reverse Polish notation |
後藤法子 see styles |
gotounoriko / gotonoriko ごとうのりこ |
(person) Gotou Noriko (1967.1.25-) |
従来農法 see styles |
juurainouhou / jurainoho じゅうらいのうほう |
traditional farming |
得一切法 see styles |
dé yī qiè fǎ de2 yi1 qie4 fa3 te i ch`ieh fa te i chieh fa toku issai hō |
attain all phenomena |
得法眼淨 see styles |
dé fǎ yǎn jìng de2 fa3 yan3 jing4 te fa yen ching toku hōgen jō |
to obtain the pure dharma-eye |
從來農法 see styles |
juurainouhou / jurainoho じゅうらいのうほう |
(out-dated kanji) traditional farming |
循環論法 see styles |
junkanronpou / junkanronpo じゅんかんろんぽう |
circular reasoning |
微妙法門 微妙法门 see styles |
wēi miào fǎ mén wei1 miao4 fa3 men2 wei miao fa men mimyō hōmon |
marvelous doctrine |
微妙法雨 see styles |
wēi miào fǎ yǔ wei1 miao4 fa3 yu3 wei miao fa yü mimyō hōu |
rain of the fine dharma |
德法年鑒 德法年鉴 see styles |
dé fǎ nián jiàn de2 fa3 nian2 jian4 te fa nien chien |
Deutsch-Französische Jahrbücher (published once in 1844 by Karl Marx and bourgeois radical Arnold Ruge) |
心及心法 see styles |
xīn jí xīn fǎ xin1 ji2 xin1 fa3 hsin chi hsin fa shin kyū shinbō |
mind and mental factors |
心外無法 心外无法 see styles |
xīn wài wú fǎ xin1 wai4 wu2 fa3 hsin wai wu fa shin ge muhō |
nothing exists outside of the mind |
心心所法 see styles |
xīn xīn suǒ fǎ xin1 xin1 suo3 fa3 hsin hsin so fa shin shinshobō |
mind and mental factors |
心心數法 心心数法 see styles |
xīn xīn shù fǎ xin1 xin1 shu4 fa3 hsin hsin shu fa shin shinshūbō |
mind and mental factors |
心所有法 see styles |
xīn suǒ yǒu fǎ xin1 suo3 you3 fa3 hsin so yu fa shin sho-u hō |
mental functions |
心理療法 see styles |
shinriryouhou / shinriryoho しんりりょうほう |
psychotherapy |
思惟法義 思惟法义 see styles |
sī wéi fǎ yì si1 wei2 fa3 yi4 ssu wei fa i shiyui hōgi |
thinks of the doctrine |
恵慶法師 see styles |
egyouhoushi / egyohoshi えぎょうほうし |
(personal name) Egyouhoushi |
悪徳商法 see styles |
akutokushouhou / akutokushoho あくとくしょうほう |
unscrupulous business practices; fraudulent business practices; crooked business practices |
悪質商法 see styles |
akushitsushouhou / akushitsushoho あくしつしょうほう |
(See 悪徳商法) unscrupulous business practices; fraudulent business practices; crooked business practices |
惡不善法 恶不善法 see styles |
è bù shàn fǎ e4 bu4 shan4 fa3 o pu shan fa aku fuzen hō |
evil and unwholesome phenomena |
惡說法律 恶说法律 see styles |
è shuō fǎ lǜ e4 shuo1 fa3 lv4 o shuo fa lü akusetsu hōritsu |
twisted explanations of the dharma and moral code |
想方設法 想方设法 see styles |
xiǎng fāng shè fǎ xiang3 fang1 she4 fa3 hsiang fang she fa |
to think up every possible method (idiom); to devise ways and means; to try this, that and the other |
感染症法 see styles |
kansenshouhou / kansenshoho かんせんしょうほう |
{law} Infectious Disease Act |
慈法院庵 see styles |
jihouinan / jihoinan じほういんあん |
(place-name) Jihouin'an |
慣性航法 see styles |
kanseikouhou / kansekoho かんせいこうほう |
inertial navigation system |
慣用語法 see styles |
kanyougohou / kanyogoho かんようごほう |
idiomatic usage |
憲法学者 see styles |
kenpougakusha / kenpogakusha けんぽうがくしゃ |
constitutional scholar (lawyer); expert in constitutional law |
憲法改正 see styles |
kenpoukaisei / kenpokaise けんぽうかいせい |
constitutional reform; constitutional amendment |
憲法法院 宪法法院 see styles |
xiàn fǎ fǎ yuàn xian4 fa3 fa3 yuan4 hsien fa fa yüan |
Constitutional Court |
憲法規範 see styles |
kenpoukihan / kenpokihan けんぽうきはん |
constitutional norm |
憲法解釈 see styles |
kenpoukaishaku / kenpokaishaku けんぽうかいしゃく |
constitutional interpretation |
憲法論議 see styles |
kenpourongi / kenporongi けんぽうろんぎ |
constitutional debate |
憲法違反 see styles |
kenpouihan / kenpoihan けんぽういはん |
violation of the constitution |
應化法身 应化法身 see styles |
yìng huà fǎ shēn ying4 hua4 fa3 shen1 ying hua fa shen ōge hō shin |
Responsive manifestation of the dharmakāya, or Absolute Buddha, in infinite forms. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "法" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.