There are 5280 total results for your 明 search. I have created 53 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
西明地 see styles |
saimyouji / saimyoji さいみょうぢ |
(place-name) Saimyoudi |
西明官 see styles |
nishimyoukan / nishimyokan にしみょうかん |
(place-name) Nishimyoukan |
西明寺 see styles |
xī míng sì xi1 ming2 si4 hsi ming ssu saimyouji / saimyoji さいみょうじ |
(place-name, surname) Saimyouji Ximing Temple |
西明屋 see styles |
nishiakiya にしあきや |
(place-name) Nishiakiya |
西明川 see styles |
nishiakashigawa にしあかしがわ |
(place-name) Nishiakashigawa |
西明石 see styles |
nishiakashi にしあかし |
(place-name) Nishiakashi |
西明神 see styles |
nishimyoujin / nishimyojin にしみょうじん |
(place-name) Nishimyoujin |
西明見 see styles |
nishiakemi にしあけみ |
(place-name) Nishiakemi |
西明院 see styles |
seimyouin / semyoin せいみょういん |
(place-name) Seimyouin |
西有明 see styles |
nishiariake にしありあけ |
(place-name) Nishiariake |
西本明 see styles |
nishimotoakira にしもとあきら |
(person) Nishimoto Akira (1957.10.6-) |
西神明 see styles |
nishishinmei / nishishinme にししんめい |
(place-name) Nishishinmei |
要博明 see styles |
kanamehiroaki かなめひろあき |
(person) Kaname Hiroaki |
見明山 see styles |
miakashiyama みあかしやま |
(personal name) Miakashiyama |
見明峠 see styles |
miakaritouge / miakaritoge みあかりとうげ |
(place-name) Miakaritōge |
見明川 see styles |
miakegawa みあけがわ |
(place-name) Miakegawa |
見明戸 see styles |
miakedo みあけど |
(place-name) Miakedo |
規代明 see styles |
kiyoaki きよあき |
(given name) Kiyoaki |
角明沢 see styles |
kakumyouzawa / kakumyozawa かくみょうざわ |
(place-name) Kakumyouzawa |
証明力 see styles |
shoumeiryoku / shomeryoku しょうめいりょく |
{law} credibility; probative value; power of evidence on a judge's mind |
証明書 see styles |
shoumeisho / shomesho しょうめいしょ |
certificate; credentials; testimonial |
証明証 see styles |
shoumeishou / shomesho しょうめいしょう |
{comp} user certificate; certificate |
說明書 说明书 see styles |
shuō míng shū shuo1 ming2 shu1 shuo ming shu |
(technical) manual; (book of) directions; synopsis (of a play or film); specification (patent); CL:本[ben3] |
說明會 说明会 see styles |
shuō míng huì shuo1 ming2 hui4 shuo ming hui |
information meeting |
説明し see styles |
tokiakashi ときあかし |
(noun/participle) explanation; exposition |
説明会 see styles |
setsumeikai / setsumekai せつめいかい |
information session; briefing; explanatory meeting |
説明文 see styles |
setsumeibun / setsumebun せつめいぶん |
explanatory note |
説明書 see styles |
setsumeisho / setsumesho せつめいしょ |
(printed) instructions; manual; explanatory leaflet (pamphlet, note); description |
説明的 see styles |
setsumeiteki / setsumeteki せつめいてき |
(adjectival noun) explanatory; expository; elucidatory |
説明者 see styles |
setsumeisha / setsumesha せつめいしゃ |
briefer; elucidator; exponent; expositor; explainer |
調海明 see styles |
shirabekaimei / shirabekaime しらべかいめい |
(person) Shirabe Kaimei |
證明力 证明力 see styles |
zhèng míng lì zheng4 ming2 li4 cheng ming li |
probative value; strength of evidence in legal proof; relevance |
證明書 证明书 see styles |
zhèng míng shū zheng4 ming2 shu1 cheng ming shu |
certificate |
譚家明 see styles |
patorikkutamu ぱとりっくたむ |
(personal name) Patorikkutamu |
豊明市 see styles |
toyoakeshi とよあけし |
(place-name) Toyoake (city) |
豊明駅 see styles |
toyoakeeki とよあけえき |
(st) Toyoake Station |
貴明子 see styles |
kimeiko / kimeko きめいこ |
(female given name) Kimeiko |
賢明寺 see styles |
kenmeiji / kenmeji けんめいじ |
(place-name) Kenmeiji |
赤明堂 see styles |
akamyoudou / akamyodo あかみょうどう |
(place-name) Akamyoudou |
趕明兒 赶明儿 see styles |
gǎn míng r gan3 ming2 r5 kan ming r |
(coll.) some day; one of these days |
趙公明 赵公明 see styles |
zhào gōng míng zhao4 gong1 ming2 chao kung ming |
Zhao Gongming, God of Wealth in the Chinese folk tradition and Taoism |
趣明白 see styles |
qù míng bái qu4 ming2 bai2 ch`ü ming pai chü ming pai shu myōbyaku |
headed toward the light |
轉明盛 转明盛 see styles |
zhuǎn míng shèng zhuan3 ming2 sheng4 chuan ming sheng tenmyōjō |
to advance in clarity |
辻明弘 see styles |
tsujiakihiro つじあきひろ |
(person) Tsuji Akihiro |
辻村明 see styles |
tsujimuraakira / tsujimurakira つじむらあきら |
(person) Tsujimura Akira (1926.10.12-) |
辻清明 see styles |
tsujiseimei / tsujiseme つじせいめい |
(person) Tsuji Seimei |
辻陽明 see styles |
tsujiyoumei / tsujiyome つじようめい |
(person) Tsuji Yōmei |
透明体 see styles |
toumeitai / tometai とうめいたい |
a transparent body |
透明帯 see styles |
toumeitai / tometai とうめいたい |
zona pellucida |
透明度 see styles |
tòu míng dù tou4 ming2 du4 t`ou ming tu tou ming tu toumeido / tomedo とうめいど |
transparency; (policy of) openness transparency; degree of clearness |
透明性 see styles |
toumeisei / tomese とうめいせい |
transparency |
透明感 see styles |
toumeikan / tomekan とうめいかん |
feeling of transparency; sense of translucence |
透明膠 透明胶 see styles |
tòu míng jiāo tou4 ming2 jiao1 t`ou ming chiao tou ming chiao |
Scotch tape |
透明質 see styles |
toumeishitsu / tomeshitsu とうめいしつ |
hyaloplasm |
通明慧 see styles |
tōng míng huì tong1 ming2 hui4 t`ung ming hui tung ming hui tsū myō e |
The six 通, three 明, and three 慧 q.v. |
通明禪 通明禅 see styles |
tōng míng chán tong1 ming2 chan2 t`ung ming ch`an tung ming chan tsū myō zen |
dhyāna of [six] supranormal powers and [three illuminating] insights |
週明け see styles |
shuuake / shuake しゅうあけ |
beginning of the week; new week opening; Monday |
道明内 see styles |
doumyouuchi / domyouchi どうみょううち |
(surname) Dōmyouuchi |
道明寺 see styles |
doumyouji / domyoji どうみょうじ |
(place-name) Dōmyouji |
道明山 see styles |
doumyouyama / domyoyama どうみょうやま |
(place-name) Dōmyouyama |
道明町 see styles |
doumyouchou / domyocho どうみょうちょう |
(place-name) Dōmyouchō |
道明石 see styles |
michiakashi みちあかし |
(place-name) Michiakashi |
遣明使 see styles |
kenminshi けんみんし |
(hist) Japanese mission to Ming dynasty China |
遣明船 see styles |
kenminsen けんみんせん |
(hist) ship used in Japanese missions to Ming dynasty China |
那智明 see styles |
nachiake なちあけ |
(surname) Nachiake |
郭敬明 see styles |
guō jìng míng guo1 jing4 ming2 kuo ching ming |
Guo Jingming (1983-), Chinese young-adult fiction writer and teen pop idol |
酉明浦 see styles |
toriakeura とりあけうら |
(place-name) Toriakeura |
醫方明 医方明 see styles |
yī fāng míng yi1 fang1 ming2 i fang ming ihō myō |
medical studies |
野口明 see styles |
noguchiakira のぐちあきら |
(person) Noguchi Akira (1917.8.6-1996.10.5) |
金光明 see styles |
jīn guāng míng jin1 guang1 ming2 chin kuang ming konkō myō |
golden light |
金博明 see styles |
kinhakumei / kinhakume きんはくめい |
(personal name) Kinhakumei |
金明區 金明区 see styles |
jīn míng qū jin1 ming2 qu1 chin ming ch`ü chin ming chü |
Jinming district of Kaifeng city 開封市|开封市[Kai1 feng1 shi4], Henan |
金明国 see styles |
kimumeikoku / kimumekoku きむめいこく |
(personal name) Kimumeikoku |
金明圭 see styles |
kanameikei / kanameke かなめいけい |
(personal name) Kanameikei |
金明山 see styles |
kinmeizan / kinmezan きんめいざん |
(personal name) Kinmeizan |
金明建 see styles |
kinmeiken / kinmeken きんめいけん |
(personal name) Kinmeiken |
金明水 see styles |
kinmeisui / kinmesui きんめいすい |
(place-name) Kinmeisui |
金明浩 see styles |
kinmeikou / kinmeko きんめいこう |
(personal name) Kinmeikou |
金明町 see styles |
kinmeichou / kinmecho きんめいちょう |
(place-name) Kinmeichō |
金明石 see styles |
kinmeiseki / kinmeseki きんめいせき |
(personal name) Kinmeiseki |
金明竹 see styles |
kinmeichiku; kinmeichiku / kinmechiku; kinmechiku きんめいちく; キンメイチク |
(See 真竹) Castillon bamboo (cultivar of Japanese timber bamboo, Phyllostachys bambusoides); (personal name) Kinmeitake |
金明觀 see styles |
kimumyongun きむみょんぐん |
(person) Kimu Myongun (1950-) |
金泰明 see styles |
kimutaimei / kimutaime きむたいめい |
(personal name) Kimutaimei |
鈴木明 see styles |
suzukiakira すずきあきら |
(person) Suzuki Akira (1929.10.28-2003.7.22) |
銀明水 see styles |
ginmyousui / ginmyosui ぎんみょうすい |
(place-name) Ginmyousui |
長明寺 see styles |
choumyouji / chomyoji ちょうみょうじ |
(place-name) Chōmyouji |
長明燈 长明灯 see styles |
cháng míng dēng chang2 ming2 deng1 ch`ang ming teng chang ming teng chōmyō tō |
altar lamp burning day and night lit. long illumination lamp |
門間明 see styles |
monmaakira / monmakira もんまあきら |
(person) Monma Akira |
開光明 开光明 see styles |
kāi guāng míng kai1 guang1 ming2 k`ai kuang ming kai kuang ming kai kōmyō |
opening the glint of the eye |
開明橋 see styles |
kaimeibashi / kaimebashi かいめいばし |
(place-name) Kaimeibashi |
開明町 see styles |
kaimeichou / kaimecho かいめいちょう |
(place-name) Kaimeichō |
開明駅 see styles |
kaimeieki / kaimeeki かいめいえき |
(st) Kaimei Station |
間明平 see styles |
mamyoudaira / mamyodaira まみょうだいら |
(place-name) Mamyoudaira |
間明沢 see styles |
manmyouzawa / manmyozawa まんみょうざわ |
(place-name) Manmyouzawa |
間明田 see styles |
mamiyoda まみよだ |
(surname) Mamiyoda |
間明町 see styles |
magiramachi まぎらまち |
(place-name) Magiramachi |
間明野 see styles |
mamyouno / mamyono まみょうの |
(place-name) Mamyouno |
間瀬明 see styles |
maseakira ませあきら |
(person) Mase Akira |
除無明 除无明 see styles |
chú wú míng chu2 wu2 ming2 ch`u wu ming chu wu ming jo mumyō |
removal of nescience |
陳炯明 陈炯明 see styles |
chén jiǒng míng chen2 jiong3 ming2 ch`en chiung ming chen chiung ming |
Chen Jiongming (1878-1933), a leading warlord of Guangdong faction, defeated in 1925 and fled to Hong Kong |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "明" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.