There are 3254 total results for your 方 search. I have created 33 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<30313233>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
略字方式コード see styles |
ryakujihoushikikoodo / ryakujihoshikikoodo りゃくじほうしきコード |
{comp} letter type code |
確率微分方程式 see styles |
kakuritsubibunhouteishiki / kakuritsubibunhoteshiki かくりつびぶんほうていしき |
{math} stochastic differential equation |
秘密鍵暗号方式 see styles |
himitsukagiangouhoushiki / himitsukagiangohoshiki ひみつかぎあんごうほうしき |
{comp} secret key cryptosystem |
立方最密充てん see styles |
rippousaimitsujuuten / ripposaimitsujuten りっぽうさいみつじゅうてん |
cubic close packing; cubic closest packing |
米国薬局方協会 see styles |
beikokuyakkyokuhoukyoukai / bekokuyakkyokuhokyokai べいこくやっきょくほうきょうかい |
(org) US Pharmacopeial Convention; (o) US Pharmacopeial Convention |
緒方宮迫東石仏 see styles |
ogatamiyasakohigashisekibutsu おがたみやさこひがしせきぶつ |
(place-name) Ogatamiyasakohigashisekibutsu |
緒方宮迫西石仏 see styles |
ogatamiyasakonishisekibutsu おがたみやさこにしせきぶつ |
(place-name) Ogatamiyasakonishisekibutsu |
線型微分方程式 see styles |
senkeibibunhouteishiki / senkebibunhoteshiki せんけいびぶんほうていしき |
(mathematics term) linear differential equation |
線形微分方程式 see styles |
senkeibibunhouteishiki / senkebibunhoteshiki せんけいびぶんほうていしき |
(mathematics term) linear differential equation |
自動方向探知機 see styles |
jidouhoukoutanchiki / jidohokotanchiki じどうほうこうたんちき |
automatic direction finder; ADF |
航空地方気象台 see styles |
koukuuchihoukishoudai / kokuchihokishodai こうくうちほうきしょうだい |
(place-name) Kōkuuchihou Meteorological Observatory |
行方をくらます see styles |
yukueokuramasu ゆくえをくらます |
(exp,v5s) to disappear; to vanish; to bolt; to go into hiding |
行方向奇偶検査 see styles |
gyouhoukoukiguukensa / gyohokokigukensa ぎょうほうこうきぐうけんさ |
{comp} longitudinal parity check |
製作委員会方式 see styles |
seisakuiinkaihoushiki / sesakuinkaihoshiki せいさくいいんかいほうしき |
production committee system (joint financing for a work, e.g. anime, film, game) |
西宇和郡伊方町 see styles |
nishiuwagunikatachou / nishiuwagunikatacho にしうわぐんいかたちょう |
(place-name) Nishiuwagun'ikatachō |
西方馬腦炎病毒 西方马脑炎病毒 see styles |
xī fāng mǎ nǎo yán bìng dú xi1 fang1 ma3 nao3 yan2 bing4 du2 hsi fang ma nao yen ping tu |
western equine encephalitis (WEE) virus |
西蒲原郡味方村 see styles |
nishikanbaragunajikatamura にしかんばらぐんあじかたむら |
(place-name) Nishikanbaragun'ajikatamura |
見方によっては see styles |
mikataniyotteha みかたによっては |
depending on one's point of view |
調伏方便界無量 调伏方便界无量 see styles |
tiáo fú fāng biàn jiè wú liáng tiao2 fu2 fang1 bian4 jie4 wu2 liang2 t`iao fu fang pien chieh wu liang tiao fu fang pien chieh wu liang jōfuku hōben kai muryō |
incalculable in terms of the number of expedient means of submission |
部屋付きの親方 see styles |
heyatsukinooyakata へやつきのおやかた |
(exp,n) {sumo} coach associated with another coach's stable |
部屋持ちの親方 see styles |
heyamochinooyakata へやもちのおやかた |
(exp,n) {sumo} coach who owns his own stable |
釧路地方気象台 see styles |
kushirochihoukishoudai / kushirochihokishodai くしろちほうきしょうだい |
(org) Kushiro Local Meteorological Observatory; (o) Kushiro Local Meteorological Observatory |
順方向電圧降下 see styles |
junhoukoudenatsukouka / junhokodenatsukoka じゅんほうこうでんあつこうか |
forward voltage drop (e.g. in a semiconductor) |
頭之宮四方神社 see styles |
koubenomiyamoyomoujinja / kobenomiyamoyomojinja こうべのみやもよもうじんじゃ |
(place-name) Kōbenomiyamoyomou Shrine |
Variations: |
houbou / hobo ほうぼう |
(adv,n) here and there; this way and that way; everywhere; all over |
方がよろしければ see styles |
hougayoroshikereba / hogayoroshikereba ほうがよろしければ |
(expression) if you need; if it is necessary |
方休院の舞鶴マツ see styles |
houkyuuinnomaizurumatsu / hokyuinnomaizurumatsu ほうきゅういんのまいづるマツ |
(place-name) Houkyūinnomaizurumatsu |
方便善巧波羅蜜多 方便善巧波罗蜜多 see styles |
fāng biàn shàn qiǎo bō luó mì duō fang1 bian4 shan4 qiao3 bo1 luo2 mi4 duo1 fang pien shan ch`iao po lo mi to fang pien shan chiao po lo mi to hōben zengyō haramita |
transcendent practice of skillful means |
方法論的個人主義 see styles |
houhourontekikojinshugi / hohorontekikojinshugi ほうほうろんてきこじんしゅぎ |
methodological individualism |
方等檀持陀羅尼經 方等檀持陀罗尼经 see styles |
fāng děng tán chí tuó luó ní jīng fang1 deng3 tan2 chi2 tuo2 luo2 ni2 jing1 fang teng t`an ch`ih t`o lo ni ching fang teng tan chih to lo ni ching Hōdō danji darani kyō |
Pratyutpanna-buddha-sammukhāvasthita-samādhi-sūtra |
Variations: |
sama さま |
(suffix) (1) (honorific or respectful language) (after a person's name (or position, etc.)) Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; (suffix) (2) (polite language) (usu. after a noun or na-adjective prefixed with お- or ご-) (See お粗末さまでした) makes a word more polite (usu. in fixed expressions); (3) state; situation; appearance; manner |
Variations: |
onnagata(p); oyama(女形)(gikun) おんながた(P); おやま(女形)(gikun) |
(1) onnagata; male actor in female kabuki roles; (2) (女方 only) (See 男方・2) female partner (in a relationship) |
彼方此方(rK) see styles |
kanatakonata; anatakonata(ok) かなたこなた; あなたこなた(ok) |
(pn,adv) (kana only) (See あちこち・1) here and there; various places; all around; all over; everywhere; throughout |
此方人等(rK) see styles |
kochitora; kocchitora こちとら; こっちとら |
(pronoun) (colloquialism) (kana only) I; we |
Variations: |
housoku / hosoku ほうそく |
law; rule |
Variations: |
kanpou / kanpo かんぽう |
(See 和方) traditional Chinese medicine |
Variations: |
ehou; kippou(吉方) / eho; kippo(吉方) えほう; きっぽう(吉方) |
favourable direction; favorable direction; lucky direction |
Variations: |
hakobune はこぶね |
ark (i.e. Noah's) |
Variations: |
suou / suo すおう |
(1) (kana only) sappanwood (Caesalpinia sappan); (2) sappanwood dye (red in colour); (3) layered colour (light brown on the front, dark red beneath) |
Variations: |
sochirasama そちらさま |
(pronoun) (honorific or respectful language) (See どちら様) you |
Variations: |
dochirasama どちらさま |
(pronoun) (honorific or respectful language) who |
Variations: |
docchimichi; dochimichi(何方道) どっちみち; どちみち(何方道) |
(adverb) (kana only) anyway; either way; one way or the other; whichever; whatever |
Variations: |
ryouhoutomo / ryohotomo りょうほうとも |
(n,adv) the two; both |
Variations: |
imashigata いましがた |
(adverb) a moment ago; just now |
Variations: |
kesagata けさがた |
(n,adv) this morning |
Variations: |
dainohou / dainoho だいのほう |
(exp,n) (colloquialism) (See 大便) feces; excrement; number two |
Variations: |
toraekata とらえかた |
interpretation; perception; understanding |
Variations: |
itashikata いたしかた |
(form) (See 仕方) way; method; means; resource; course |
ほかに方法がない see styles |
hokanihouhouganai / hokanihohoganai ほかにほうほうがない |
(expression) have no options left; have no other way; have no alternative means |
ほかに方法はない see styles |
hokanihouhouhanai / hokanihohohanai ほかにほうほうはない |
(expression) have no options left; have no other way; have no alternative means |
エッジトリガ方式 see styles |
ejjitorigahoushiki / ejjitorigahoshiki エッジトリガほうしき |
{comp} edge trigger method |
スキャンロン方式 see styles |
sukyanronhoushiki / sukyanronhoshiki スキャンロンほうしき |
Scanlon plan |
ハードセクタ方式 see styles |
haadosekutahoushiki / hadosekutahoshiki ハードセクタほうしき |
{comp} hard sectoring |
フレーム同期方式 see styles |
fureemudoukihoushiki / fureemudokihoshiki フレームどうきほうしき |
{comp} frame synchronous communication |
レベルセンス方式 see styles |
reberusensuhoushiki / reberusensuhoshiki レベルセンスほうしき |
{comp} level sense method |
三乘眞實一乘方便 三乘眞实一乘方便 see styles |
sān shèng zhēn shí yī shèng fāng biàn san1 sheng4 zhen1 shi2 yi1 sheng4 fang1 bian4 san sheng chen shih i sheng fang pien sanjō shinjitsu ichijō hōben |
The 三乘家 consider the Triyāna as real, and the "one vehicle" of the Lotus School as merely tactical, or an expedient form of expression. |
不公正な取引方法 see styles |
fukouseinatorihikihouhou / fukosenatorihikihoho ふこうせいなとりひきほうほう |
unfair business practice; unfair business practices |
中國北方工業公司 中国北方工业公司 see styles |
zhōng guó běi fāng gōng yè gōng sī zhong1 guo2 bei3 fang1 gong1 ye4 gong1 si1 chung kuo pei fang kung yeh kung ssu |
China North Industries Corporation (Norinco) |
伊達方大ヒイラギ see styles |
dategataoohiiragi / dategataoohiragi だてがたおおヒイラギ |
(place-name) Dategataoohiiragi |
価格の下方硬直性 see styles |
kakakunokahoukouchokusei / kakakunokahokochokuse かかくのかほうこうちょくせい |
downward price rigidity |
個人情報保護方針 see styles |
kojinjouhouhogohoushin / kojinjohohogohoshin こじんじょうほうほごほうしん |
privacy policy |
全国地方銀行協会 see styles |
zenkokuchihouginkoukyoukai / zenkokuchihoginkokyokai ぜんこくちほうぎんこうきょうかい |
(org) Regional Banks Association of Japan; (o) Regional Banks Association of Japan |
八方丸くおさまる see styles |
happoumarukuosamaru / happomarukuosamaru はっぽうまるくおさまる |
(exp,v5r) to find a solution (after struggle) |
公設地方卸売市場 see styles |
kousetsuchihouoroshiuriichiba / kosetsuchihooroshiurichiba こうせつちほうおろしうりいちば |
(place-name) Kōsetsuchihouoroshiuriichiba |
十方三世一切諸佛 十方三世一切诸佛 see styles |
shí fāng sān shì yī qiè zhū fó shi2 fang1 san1 shi4 yi1 qie4 zhu1 fo2 shih fang san shih i ch`ieh chu fo shih fang san shih i chieh chu fo jippō sanze issai sho butsu |
all buddhas of the ten directions and three times |
善法方便陀羅尼經 善法方便陀罗尼经 see styles |
shàn fǎ fāng biàn tuó luó ní jīng shan4 fa3 fang1 bian4 tuo2 luo2 ni2 jing1 shan fa fang pien t`o lo ni ching shan fa fang pien to lo ni ching Zembō hōben daranikyō |
Dhāraṇī of the Fine Means of Access |
地方健康保険組合 see styles |
chihoukenkouhokenkumiai / chihokenkohokenkumiai ちほうけんこうほけんくみあい |
(o) Allgemeine Ortskrankenkasse |
地方協同組合銀行 see styles |
chihoukyoudoukumiaiginkou / chihokyodokumiaiginko ちほうきょうどうくみあいぎんこう |
(o) Regional Bank for Cooperatives |
地方競馬全国協会 see styles |
chihoukeibazenkokukyoukai / chihokebazenkokukyokai ちほうけいばぜんこくきょうかい |
(org) National Association of Racing; (o) National Association of Racing |
地方職員共済組合 see styles |
chihoushokuinkyousaikumiai / chihoshokuinkyosaikumiai ちほうしょくいんきょうさいくみあい |
(org) Mutual Aid Association of Prefectural Government Personnel; (o) Mutual Aid Association of Prefectural Government Personnel |
垂直方向書式送り see styles |
suichokuhoukoushoshikiokuri / suichokuhokoshoshikiokuri すいちょくほうこうしょしきおくり |
{comp} vertical tabulation; VT |
多重仮想記憶方式 see styles |
tajuukasoukiokuhoushiki / tajukasokiokuhoshiki たじゅうかそうきおくほうしき |
{comp} multiple virtual storage |
大方廣佛華嚴經疏 大方广佛华严经疏 see styles |
dà fāng guǎng fó huā yán jīng shū da4 fang1 guang3 fo2 hua1 yan2 jing1 shu1 ta fang kuang fo hua yen ching shu Daihōkō butsu kegonkyō so |
Dafangguang fo huayan jing shou |
如來方便善巧呪經 如来方便善巧呪经 see styles |
rú lái fāng biàn shàn qiǎo zhòu jīng ru2 lai2 fang1 bian4 shan4 qiao3 zhou4 jing1 ju lai fang pien shan ch`iao chou ching ju lai fang pien shan chiao chou ching Nyorai hōben zenkōju kyō |
Rulai fangbian shanqiaozhou jing |
富山地方鉄道本線 see styles |
toyamachihoutetsudouhonsen / toyamachihotetsudohonsen とやまちほうてつどうほんせん |
(place-name) Toyamachihoutetsudouhonsen |
対応付け索引方式 see styles |
taioutsukesakuinhoushiki / taiotsukesakuinhoshiki たいおうつけさくいんほうしき |
(computer terminology) coordinate indexing |
尸迦羅越六方禮經 尸迦罗越六方礼经 see styles |
shī jiā luó yuè liù fāng lǐ jīng shi1 jia1 luo2 yue4 liu4 fang1 li3 jing1 shih chia lo yüeh liu fang li ching Shikaraotsu roppōrai kyō |
Śṛgālavādasūtra |
平方キロメートル see styles |
heihoukiromeetoru / hehokiromeetoru へいほうキロメートル |
square kilometer; square kilometre |
平方ミリメートル see styles |
heihoumirimeetoru / hehomirimeetoru へいほうミリメートル |
square millimeter; square millimetre |
抽象的試験方法論 see styles |
chuushoutekishikenhouhouron / chushotekishikenhohoron ちゅうしょうてきしけんほうほうろん |
{comp} abstract testing methodology |
於說所作方便善巧 于说所作方便善巧 see styles |
yú shuō suǒ zuò fāng biàn shàn qiǎo yu2 shuo1 suo3 zuo4 fang1 bian4 shan4 qiao3 yü shuo so tso fang pien shan ch`iao yü shuo so tso fang pien shan chiao o setsu shosa hōben zengyō |
skilful means derived from the teaching |
日本地方自治学会 see styles |
nipponchihoujichigakkai / nipponchihojichigakkai にっぽんちほうじちがっかい |
(org) Japan Association for the Study of Local Government; (o) Japan Association for the Study of Local Government |
日本教育方法学会 see styles |
nipponkyouikuhouhougakkai / nipponkyoikuhohogakkai にっぽんきょういくほうほうがっかい |
(org) National Association for the Study of Educational Methods; NASEM; (o) National Association for the Study of Educational Methods; NASEM |
昇華型熱転写方式 see styles |
shoukagatanetsutenshahoushiki / shokagatanetsutenshahoshiki しょうかがたねつてんしゃほうしき |
{comp} thermal wax transfer |
曉一切音方便總持 晓一切音方便总持 see styles |
xiǎo yī qiè yīn fāng biàn zǒng chí xiao3 yi1 qie4 yin1 fang1 bian4 zong3 chi2 hsiao i ch`ieh yin fang pien tsung ch`ih hsiao i chieh yin fang pien tsung chih gyō issai on hōben sōji |
(Skt. sarvarutakauśalyâvartā) |
木ノ庄町木梨山方 see styles |
kinoshouchoukinashiyamagata / kinoshochokinashiyamagata きのしょうちょうきなしやまがた |
(place-name) Kinoshouchōkinashiyamagata |
枚方国際ゴルフ場 see styles |
hirakatakokusaigorufujou / hirakatakokusaigorufujo ひらかたこくさいゴルフじょう |
(place-name) Hirakatakokusai Golf Links |
水平方向奇偶検査 see styles |
suiheihoukoukiguukensa / suihehokokigukensa すいへいほうこうきぐうけんさ |
{comp} LRC; Longitudinal Redundancy Check |
特別地方公共団体 see styles |
tokubetsuchihoukoukyoudantai / tokubetsuchihokokyodantai とくべつちほうこうきょうだんたい |
(See 財産区・ざいさんく) special local public entity |
田方郡伊豆長岡町 see styles |
tagatagunizunagaokachou / tagatagunizunagaokacho たがたぐんいずながおかちょう |
(place-name) Tagatagun'izunagaokachō |
異方導電フィルム see styles |
ihoudoudenfirumu / ihododenfirumu いほうどうでんフィルム |
oriented conduction film |
發起善根增長方便 发起善根增长方便 see styles |
fā qǐ shàn gēn zēng zhǎng fāng biàn fa1 qi3 shan4 gen1 zeng1 zhang3 fang1 bian4 fa ch`i shan ken tseng chang fang pien fa chi shan ken tseng chang fang pien hokki zenkon zōjō hōben |
expedient means of producing and nurturing wholesome roots |
眼觀六路耳聽八方 眼观六路耳听八方 see styles |
yǎn guān liù lù ěr tīng bā fāng yan3 guan1 liu4 lu4 er3 ting1 ba1 fang1 yen kuan liu lu erh t`ing pa fang yen kuan liu lu erh ting pa fang |
lit. the eyes watch six roads and the ears listen in all directions; to be observant and alert (idiom) |
立方最密充填構造 see styles |
rippousaimitsujuutenkouzou / ripposaimitsujutenkozo りっぽうさいみつじゅうてんこうぞう |
{geol} cubic close-packed structure |
第二地方銀行協会 see styles |
dainichihouginkoukyoukai / dainichihoginkokyokai だいにちほうぎんこうきょうかい |
(org) Second Association of Regional Banks; (o) Second Association of Regional Banks |
緒方洪庵旧宅及塾 see styles |
ogatakouankyuutakunojuku / ogatakoankyutakunojuku おがたこうあんきゅうたくのじゅく |
(place-name) Ogatakouankyūtakunojuku |
藤沢敵御方供養塔 see styles |
fujisawatekimikatakuyoutou / fujisawatekimikatakuyoto ふじさわてきみかたくようとう |
(place-name) Fujisawatekimikatakuyoutō |
親方思いの主倒し see styles |
oyakataomoinoshutaoshi; oyakataomoinoshudaoshi おやかたおもいのしゅたおし; おやかたおもいのしゅだおし |
(expression) (idiom) (archaism) trying to help one's master but instead ending up hurting him |
通信アクセス方式 see styles |
tsuushinakusesuhoushiki / tsushinakusesuhoshiki つうしんアクセスほうしき |
{comp} Telecommunication Access Method |
道央地方卸売市場 see styles |
dououchihouoroshiuriichiba / doochihooroshiurichiba どうおうちほうおろしうりいちば |
(place-name) Dōouchihouoroshiuriichiba |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "方" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.