There are 4066 total results for your 文 search. I have created 41 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
生野文治 see styles |
shounobunji / shonobunji しょうのぶんじ |
(person) Shouno Bunji (1950.2.9-) |
田中啓文 see styles |
tanakahirofumi たなかひろふみ |
(person) Tanaka Hirofumi |
田中敏文 see styles |
tanakatoshibumi たなかとしぶみ |
(person) Tanaka Toshibumi (1911.11.9-1982.12.20) |
田中文男 see styles |
tanakafumio たなかふみお |
(person) Tanaka Fumio (1932-) |
田中文雄 see styles |
tanakafumio たなかふみお |
(person) Tanaka Fumio |
田埜哲文 see styles |
tanotetsufumi たのてつふみ |
(person) Tano Tetsufumi |
田村文生 see styles |
tamurafumio たむらふみお |
(person) Tamura Fumio |
由木義文 see styles |
yuukiyoshifumi / yukiyoshifumi ゆうきよしふみ |
(person) Yūki Yoshifumi (1944-) |
由良竜文 see styles |
yuratatsufumi ゆらたつふみ |
(person) Yura Tatsufumi |
甲骨文字 see styles |
jiǎ gǔ wén zì jia3 gu3 wen2 zi4 chia ku wen tzu koukotsumoji / kokotsumoji こうこつもじ |
oracle script; oracle bone character (an early form of Chinese script) (See 亀甲獣骨文字) oracle bone script |
町田文彦 see styles |
machidafumihiko まちだふみひこ |
(person) Machida Fumihiko (1969.3.17-) |
異体文字 see styles |
itaimoji いたいもじ |
(See 異体字) variant characters (usu. kanji or kana) |
異文化間 see styles |
ibunkakan いぶんかかん |
(can be adjective with の) cross-cultural; intercultural |
瘢痕文身 see styles |
hankonbunshin はんこんぶんしん |
creating patterns in human flesh through scarification |
白井文吾 see styles |
shiraibungo しらいぶんご |
(person) Shirai Bungo (1928.1-) |
白川文造 see styles |
shirakawabunzou / shirakawabunzo しらかわぶんぞう |
(person) Shirakawa Bunzou |
白湯文字 see styles |
shiroyumoji しろゆもじ |
(archaism) ordinary woman secretly engaged in prostitution (Edo period) |
白腰文鳥 白腰文鸟 see styles |
bái yāo wén niǎo bai2 yao1 wen2 niao3 pai yao wen niao |
(bird species of China) white-rumped munia (Lonchura striata) |
目出文化 see styles |
medebunka めでぶんか |
(place-name) Medebunka |
直井由文 see styles |
naoiyoshifumi なおいよしふみ |
(person) Naoi Yoshifumi (1979.10.9-) |
相撲文字 see styles |
sumoumoji / sumomoji すもうもじ |
{sumo} writing style used to write the rankings |
真一文字 see styles |
maichimonji まいちもんじ |
(noun or adjectival noun) (yoji) straight line; beeline |
矢谷博文 see styles |
yatanihirofumi やたにひろふみ |
(person) Yatani Hirofumi |
矢部文治 see styles |
yabebunji やべぶんじ |
(person) Yabe Bunji (1926.2.26-1999.3.14) |
知念正文 see styles |
chinenmasafumi ちねんまさふみ |
(person) Chinen Masafumi |
石原文爾 see styles |
ishiharafumichika いしはらふみちか |
(person) Ishihara Fumichika |
石器文化 see styles |
sekkibunka せっきぶんか |
stone age culture |
石垣広文 see styles |
ishigakihirofumi いしがきひろふみ |
(person) Ishigaki Hirofumi (1963.2.20-) |
石川文子 see styles |
ishikawafumiko いしかわふみこ |
(person) Ishikawa Fumiko |
石川文洋 see styles |
ishikawabunyou / ishikawabunyo いしかわぶんよう |
(person) Ishikawa Bun'you (1938.3.10-) |
研究論文 see styles |
kenkyuuronbun / kenkyuronbun けんきゅうろんぶん |
research thesis; treatise |
碑文谷創 see styles |
himonyahajime ひもんやはじめ |
(person) Himon'ya Hajime |
磯村隆文 see styles |
isomuratakafumi いそむらたかふみ |
(person) Isomura Takafumi (1930.12-) |
磯部成文 see styles |
isobeshigefumi いそべしげふみ |
(person) Isobe Shigefumi (1941.8.9-) |
礼文内川 see styles |
reibunnaigawa / rebunnaigawa れいぶんないがわ |
(place-name) Reibunnaigawa |
礼文塚川 see styles |
rebunzukazukagawa れぶんずかづかがわ |
(place-name) Rebunzukazukagawa |
礼文水道 see styles |
rebunsuidou / rebunsuido れぶんすいどう |
(personal name) Rebunsuidō |
礼文空港 see styles |
rebunkuukou / rebunkuko れぶんくうこう |
(place-name) Rebun Airport |
礼文華峠 see styles |
rebungetouge / rebungetoge れぶんげとうげ |
(personal name) Rebungetōge |
礼文華川 see styles |
rebungegawa れぶんげがわ |
(personal name) Rebungegawa |
神代文字 see styles |
jindaimoji じんだいもじ |
jindai moji; forged syllabic characters purported to have been used in ancient Japan |
神原文子 see styles |
kanbarafumiko かんばらふみこ |
(person) Kanbara Fumiko |
神官文字 see styles |
shinkanmoji しんかんもじ |
(hist) (See ヒエラティック) hieratic (ancient Egyptian script) |
神居文彰 see styles |
kamiimonshou / kamimonsho かみいもんしょう |
(person) Kamii Monshou |
神成文吉 see styles |
kannaribunkichi かんなりぶんきち |
(person) Kannari Bunkichi (1869.5.6-1902.1.27) |
神戸康文 see styles |
kanbeyasufumi かんべやすふみ |
(person) Kanbe Yasufumi |
神戸文彦 see styles |
kanbefumihiko かんべふみひこ |
(person) Kanbe Fumihiko (1940.9.7-) |
神聖文字 see styles |
shinseimoji / shinsemoji しんせいもじ |
(See ヒエログリフ) hieroglyph; hieroglyphics |
福井文彦 see styles |
fukuifumihiko ふくいふみひこ |
(person) Fukui Fumihiko (1909.10.31-1976.5.13) |
福崎文吾 see styles |
fukusakibungo ふくさきぶんご |
(person) Bungo Fukusaki (1959.12.6-; professional shogi player) |
福沢博文 see styles |
fukuzawahirofumi ふくざわひろふみ |
(person) Fukuzawa Hirofumi (1970.2.7-) |
秋元文明 see styles |
akimotobunmei / akimotobunme あきもとぶんめい |
(person) Akimoto Bunmei |
科学論文 see styles |
kagakuronbun かがくろんぶん |
scientific article; scientific paper |
秘密文書 see styles |
himitsubunsho ひみつぶんしょ |
confidential document; confidential paper; classified document |
秦惠文王 see styles |
qín huì wén wáng qin2 hui4 wen2 wang2 ch`in hui wen wang chin hui wen wang |
King Huiwen of Qin 秦國|秦国, ruled 338-311 BC during the Warring States Period |
種田文子 see styles |
tanedaayako / tanedayako たねだあやこ |
(person) Taneda Ayako |
稲葉文礼 see styles |
inababunrei / inababunre いなばぶんれい |
(person) Inaba Bunrei |
穴井隆文 see styles |
anaitakafumi あないたかふみ |
(person) Anai Takafumi |
空文字列 see styles |
kuumojiretsu; karamojiretsu / kumojiretsu; karamojiretsu くうもじれつ; からもじれつ |
{comp} empty string; null string |
空白文字 see styles |
kuuhakumoji / kuhakumoji くうはくもじ |
{comp} space character; whitespace character; blank character |
立木文彦 see styles |
tachikifumihiko たちきふみひこ |
(person) Tachiki Fumihiko (1961.4.29-) |
竜文寺山 see styles |
ryuumonjiyama / ryumonjiyama りゅうもんじやま |
(place-name) Ryūmonjiyama |
竹下文子 see styles |
takeshitafumiko たけしたふみこ |
(person) Takeshita Fumiko (1957.2-) |
竹中文良 see styles |
takenakafumiyoshi たけなかふみよし |
(person) Takenaka Fumiyoshi |
竹田美文 see styles |
takedayoshifumi たけだよしふみ |
(person) Takeda Yoshifumi (1935.11-) |
符号文字 see styles |
fugoumoji / fugomoji ふごうもじ |
{comp} sign character |
範疇文法 see styles |
hanchuubunpou / hanchubunpo はんちゅうぶんぽう |
(noun - becomes adjective with の) {ling} categorical grammar |
米川文子 see styles |
yonekawafumiko よねかわふみこ |
(person) Yonekawa Fumiko |
粗魯不文 粗鲁不文 see styles |
cū lǔ bù wén cu1 lu3 bu4 wen2 ts`u lu pu wen tsu lu pu wen |
crude and ill-educated (idiom) |
精神文化 see styles |
seishinbunka / seshinbunka せいしんぶんか |
(See 物質文化) moral culture; spiritual culture; culture born through the workings of the human mind (science, religion, philosophy, religion, art, etc.) |
精神文明 see styles |
jīng shén wén míng jing1 shen2 wen2 ming2 ching shen wen ming |
spiritual culture |
糖衣構文 see styles |
touikoubun / toikobun とういこうぶん |
{comp} syntactic sugar |
紅頭文件 红头文件 see styles |
hóng tóu wén jiàn hong2 tou2 wen2 jian4 hung t`ou wen chien hung tou wen chien |
red-letterhead document, an official document with the name of the issuing government agency printed in red at the top, circulated to relevant bodies |
純文字頁 纯文字页 see styles |
chún wén zì yè chun2 wen2 zi4 ye4 ch`un wen tzu yeh chun wen tzu yeh |
text-only webpage |
素性文字 see styles |
soseimoji / sosemoji そせいもじ |
(rare) {ling} featural script (e.g. hangul); featural writing system |
素樹文生 see styles |
motogifumio もとぎふみお |
(person) Motogi Fumio |
紺野敏文 see styles |
konnotoshifumi こんのとしふみ |
(person) Konno Toshifumi |
終端文字 see styles |
shuutanmoji / shutanmoji しゅうたんもじ |
{comp} final character |
組織文化 see styles |
soshikibunka そしきぶんか |
organizational culture; culture of an organization |
結縄文字 see styles |
ketsujoumoji / ketsujomoji けつじょうもじ |
knotted cords used to record figures, facts, etc.; quipu |
絕密文件 绝密文件 see styles |
jué mì wén jiàn jue2 mi4 wen2 jian4 chüeh mi wen chien |
top secret document; classified papers |
総合文化 see styles |
sougoubunka / sogobunka そうごうぶんか |
(n,adj-f) culture; arts and sciences |
縄文土器 see styles |
joumondoki / jomondoki じょうもんどき |
straw rope-patterned ancient Japanese pottery |
縄文時代 see styles |
joumonjidai / jomonjidai じょうもんじだい |
(hist) Jōmon period (ca. 14000-1000 BCE) |
縄文真脇 see styles |
joumonmawaki / jomonmawaki じょうもんまわき |
(personal name) Jōmonmawaki |
繁文縟礼 see styles |
hanbunjokurei / hanbunjokure はんぶんじょくれい |
(yoji) red-tapism |
繁文縟節 繁文缛节 see styles |
fán wén rù jié fan2 wen2 ru4 jie2 fan wen ju chieh |
convoluted and overelaborate (document); unnecessarily elaborate writing; mumbo-jumbo |
繋十文字 see styles |
tsunagijuumonji / tsunagijumonji つなぎじゅうもんじ |
(place-name) Tsunagijuumonji |
置換文字 see styles |
chikanmoji ちかんもじ |
{comp} replacement character |
美藤啓文 see styles |
mitousatofumi / mitosatofumi みとうさとふみ |
(person) Mitou Satofumi (1956.9.11-) |
考文垂市 see styles |
kǎo wén chuí shì kao3 wen2 chui2 shi4 k`ao wen ch`ui shih kao wen chui shih |
Coventry (UK) |
聖刻文字 see styles |
seikokumoji / sekokumoji せいこくもじ |
(See ヒエログリフ) hieroglyph; hieroglyphics |
聲名句文 声名句文 see styles |
shēng míng jù wén sheng1 ming2 ju4 wen2 sheng ming chü wen shō myō ku mon |
sound, words, phrases, and syllables |
肉体文学 see styles |
nikutaibungaku にくたいぶんがく |
pornographic literature; sensual literature; erotic literature |
能詩善文 能诗善文 see styles |
néng shī shàn wén neng2 shi1 shan4 wen2 neng shih shan wen |
highly literate; lit. capable at poetry, proficient at prose |
脅し文句 see styles |
odoshimonku おどしもんく |
threatening words |
脱文脈化 see styles |
datsubunmyakuka だつぶんみゃくか |
(noun/participle) decontextualization |
自伝文学 see styles |
jidenbungaku じでんぶんがく |
autobiography; autobiographical literature |
舍利禮文 舍利礼文 see styles |
shè lì lǐ wén she4 li4 li3 wen2 she li li wen shari raimon |
Verse of Homage to Buddha's Relics |
舞文弄墨 see styles |
wǔ wén nòng mò wu3 wen2 nong4 mo4 wu wen nung mo |
(idiom) to display one's facility with words; to show off one's literary skills; (original meaning) to pervert the law by playing with legal phraseology (墨[mo4] was a reference to 繩墨|绳墨[sheng2 mo4]) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "文" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.