There are 3662 total results for your 家 search. I have created 37 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<3031323334353637>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
国家主義者 see styles |
kokkashugisha こっかしゅぎしゃ |
nationalist |
国家公務員 see styles |
kokkakoumuin / kokkakomuin こっかこうむいん |
(national) government official; national public servant; national government employee |
国家反逆罪 see styles |
kokkahangyakuzai こっかはんぎゃくざい |
(crime of) treason |
国家図書館 see styles |
kokkatoshokan こっかとしょかん |
(org) National Central Library; (o) National Central Library |
国家安全部 see styles |
kokkaanzenbu / kokkanzenbu こっかあんぜんぶ |
(org) Ministry of State Security (China); (o) Ministry of State Security (China) |
国家賠償法 see styles |
kokkabaishouhou / kokkabaishoho こっかばいしょうほう |
{law} State Redress Act |
国家軍政省 see styles |
kokkagunseishou / kokkagunsesho こっかぐんせいしょう |
(hist) National Military Establishment (forerunner to the US Department of Defense; 1947-1949) |
國家圖書館 国家图书馆 see styles |
guó jiā tú shū guǎn guo2 jia1 tu2 shu1 guan3 kuo chia t`u shu kuan kuo chia tu shu kuan |
national library |
國家地震局 国家地震局 see styles |
guó jiā dì zhèn jú guo2 jia1 di4 zhen4 ju2 kuo chia ti chen chü |
China Earthquake Administration (CEA); State Seismological Bureau |
國家安全局 国家安全局 see styles |
guó jiā ān quán jú guo2 jia1 an1 quan2 ju2 kuo chia an ch`üan chü kuo chia an chüan chü |
National Security Bureau (NSB) (Tw); National Security Agency (NSA) (USA) |
國家安全部 国家安全部 see styles |
guó jiā ān quán bù guo2 jia1 an1 quan2 bu4 kuo chia an ch`üan pu kuo chia an chüan pu |
PRC Ministry of State Security |
國家文物局 国家文物局 see styles |
guó jiā wén wù jú guo2 jia1 wen2 wu4 ju2 kuo chia wen wu chü |
PRC State Administration of Cultural Heritage (SACH) |
國家標準碼 国家标准码 see styles |
guó jiā biāo zhǔn mǎ guo2 jia1 biao1 zhun3 ma3 kuo chia piao chun ma |
Guo Biao or GB, the standard PRC encoding, abbr. 國標碼|国标码 |
國家海洋局 国家海洋局 see styles |
guó jiā hǎi yáng jú guo2 jia1 hai3 yang2 ju2 kuo chia hai yang chü |
State Oceanic Administration (PRC) |
國家統計局 国家统计局 see styles |
guó jiā tǒng jì jú guo2 jia1 tong3 ji4 ju2 kuo chia t`ung chi chü kuo chia tung chi chü |
(China) National Bureau of Statistics (NBS) |
國家航天局 国家航天局 see styles |
guó jiā háng tiān jú guo2 jia1 hang2 tian1 ju2 kuo chia hang t`ien chü kuo chia hang tien chü |
China National Space Administration (CNSA) |
土家由岐雄 see styles |
tsuchiyayukio つちやゆきお |
(person) Tsuchiya Yukio (1904.6.10-1999.7.3) |
在家喪儀幡 在家丧仪幡 see styles |
zài jiā sàng yí fān zai4 jia1 sang4 yi2 fan1 tsai chia sang i fan zaike sōgibata |
banners for funeral of a householder |
外国投資家 see styles |
gaikokutoushika / gaikokutoshika がいこくとうしか |
foreign investor |
多民族国家 see styles |
taminzokukokka たみんぞくこっか |
multiracial nation; multiethnic country |
多民族國家 多民族国家 see styles |
duō mín zú guó jiā duo1 min2 zu2 guo2 jia1 to min tsu kuo chia |
multiethnic state See: 多民族国家 |
大久保領家 see styles |
ookuboryouke / ookuboryoke おおくぼりょうけ |
(place-name) Ookuboryōke |
大代町大家 see styles |
ooshirochouooe / ooshirochoooe おおしろちょうおおえ |
(place-name) Ooshirochōooe |
大利家戸川 see styles |
origedogawa おりげどがわ |
(personal name) Origedogawa |
大家族主義 see styles |
daikazokushugi だいかぞくしゅぎ |
{bus} big family principle; extended family policy |
大家由祐子 see styles |
daikeyuuko / daikeyuko だいけゆうこ |
(person) Daike Yūko (1971.8.9-) |
大山家住宅 see styles |
ooyamakejuutaku / ooyamakejutaku おおやまけじゅうたく |
(place-name) Ooyamakejuutaku |
大鐘家住宅 see styles |
ooganekejuutaku / ooganekejutaku おおがねけじゅうたく |
(place-name) Ooganekejuutaku |
女性実業家 see styles |
joseijitsugyouka / josejitsugyoka じょせいじつぎょうか |
businesswoman |
女性運動家 see styles |
joseiundouka / joseundoka じょせいうんどうか |
women's movement activist; feminist activist |
婆沙四評家 婆沙四评家 see styles |
pó shā sì píng jiā po2 sha1 si4 ping2 jia1 p`o sha ssu p`ing chia po sha ssu ping chia basha shi hyōke |
four masters of the Vibhāṣā council |
嫌煙活動家 see styles |
kenenkatsudouka / kenenkatsudoka けんえんかつどうか |
antismoking activist |
宇喜多直家 see styles |
ukitanaoie うきたなおいえ |
(person) Ukita Naoie |
宇喜多秀家 see styles |
ukitahideie / ukitahidee うきたひでいえ |
(person) Ukita Hideie |
宇治今在家 see styles |
ujiimazaike / ujimazaike うじいまざいけ |
(place-name) Ujiimazaike |
安行領在家 see styles |
angyouryouzaike / angyoryozaike あんぎょうりょうざいけ |
(place-name) Angyouryōzaike |
実務家教員 see styles |
jitsumukakyouin / jitsumukakyoin じつむかきょういん |
instructor with a career in their subject area |
実家暮らし see styles |
jikkagurashi じっかぐらし |
(noun/participle) living with one's parents; living at home |
富田町新家 see styles |
tomidachouniie / tomidachonie とみだちょうにいえ |
(place-name) Tomidachōniie |
寺家新屋敷 see styles |
jikearayashiki じけあらやしき |
(place-name) Jikearayashiki |
小型赤家蚊 see styles |
kogataakaieka; kogataakaieka / kogatakaieka; kogatakaieka こがたあかいえか; コガタアカイエカ |
(kana only) Culex tritaeniorhynchus (species of mosquito) |
山口家住宅 see styles |
yamaguchikejuutaku / yamaguchikejutaku やまぐちけじゅうたく |
(place-name) Yamaguchikejuutaku |
山家中央区 see styles |
yamaechuuouku / yamaechuoku やまえちゅうおうく |
(place-name) Yamaechūōku |
山家変電所 see styles |
yamaehendensho やまえへんでんしょ |
(place-name) Yamaehendensho |
山家悠紀夫 see styles |
yanbeyukio やんべゆきお |
(person) Yanbe Yukio |
川口繁昌家 see styles |
kawaguchihanjouka / kawaguchihanjoka かわぐちはんじょうか |
(place-name) Kawaguchihanjōka |
川滝町領家 see styles |
kawatakichouryouke / kawatakichoryoke かわたきちょうりょうけ |
(place-name) Kawatakichōryōke |
工業化國家 工业化国家 see styles |
gōng yè huà guó jiā gong1 ye4 hua4 guo2 jia1 kung yeh hua kuo chia |
industrialized country |
平家の流れ see styles |
heikenonagare / hekenonagare へいけのながれ |
the Heike line |
平家みちよ see styles |
heikemichiyo / hekemichiyo へいけみちよ |
(person) Heike Michiyo (1979.4.6-) |
平家ケ城山 see styles |
heikegajouyama / hekegajoyama へいけがじょうやま |
(personal name) Heikegajōyama |
平家屋敷跡 see styles |
heikeyashikiato / hekeyashikiato へいけやしきあと |
(place-name) Heikeyashikiato |
平家平温泉 see styles |
heikedairaonsen / hekedairaonsen へいけだいらおんせん |
(place-name) Heikedairaonsen |
平方領々家 see styles |
hirakataryouryouke / hirakataryoryoke ひらかたりょうりょうけ |
(place-name) Hirakataryōryouke |
平方領領家 see styles |
hirakataryouryouke / hirakataryoryoke ひらかたりょうりょうけ |
(place-name) Hirakataryōryouke |
平標山の家 see styles |
tairappyouyamanoie / tairappyoyamanoie たいらっぴょうやまのいえ |
(place-name) Tairappyouyamanoie |
張家口地區 张家口地区 see styles |
zhāng jiā kǒu dì qū zhang1 jia1 kou3 di4 qu1 chang chia k`ou ti ch`ü chang chia kou ti chü |
Zhangjiakou prefecture in Hebei |
従二位家隆 see styles |
juniiietaka / juniietaka じゅにいいえたか |
(personal name) Juniiietaka |
御影町郡家 see styles |
mikagechougunge / mikagechogunge みかげちょうぐんげ |
(place-name) Mikagechōgunge |
御茶家所町 see styles |
ochayashochou / ochayashocho おちゃやしょちょう |
(place-name) Ochayashochō |
微生物學家 微生物学家 see styles |
wēi shēng wù xué jiā wei1 sheng1 wu4 xue2 jia1 wei sheng wu hsüeh chia |
microbiologist |
徳川家墓所 see styles |
tokugawakebosho とくがわけぼしょ |
(place-name) Tokugawakebosho |
悪徳政治家 see styles |
akutokuseijika / akutokusejika あくとくせいじか |
corrupt politician |
憚哆家瑟詫 惮哆家瑟诧 see styles |
dàn chǐ jiā sè chà dan4 chi3 jia1 se4 cha4 tan ch`ih chia se ch`a tan chih chia se cha tantakashita |
tooth stick |
憚啄家瑟多 惮啄家瑟多 see styles |
dàn zhuó jiā sè duō dan4 zhuo2 jia1 se4 duo1 tan cho chia se to tantakeshita |
dantakāṣṭha, tooth stick, said to be chewed as a dentifrice; also, to be the name of a tree grown from a toothpick of the Buddha. |
我妻家住宅 see styles |
wagatsumakejuutaku / wagatsumakejutaku わがつまけじゅうたく |
(place-name) Wagatsumakejuutaku |
拳闘家痴呆 see styles |
kentoukachihou / kentokachiho けんとうかちほう |
(See パンチドランカー・2) dementia pugilistica; boxer's dementia; punch-drunk syndrome |
政治活動家 see styles |
seijikatsudouka / sejikatsudoka せいじかつどうか |
political activist |
政治評論家 see styles |
seijihyouronka / sejihyoronka せいじひょうろんか |
political commentator (journalist, columnist) |
文芸批評家 see styles |
bungeihihyouka / bungehihyoka ぶんげいひひょうか |
literary critic |
文芸評論家 see styles |
bungeihyouronka / bungehyoronka ぶんげいひょうろんか |
literary critic |
料理研究家 see styles |
ryourikenkyuuka / ryorikenkyuka りょうりけんきゅうか |
cooking expert; culinary researcher |
料理評論家 see styles |
ryourihyouronka / ryorihyoronka りょうりひょうろんか |
food critic |
新在家中の see styles |
shinzaikenakano しんざいけなかの |
(place-name) Shinzaikenakano |
新在家北町 see styles |
shinzaikekitamachi しんざいけきたまち |
(place-name) Shinzaikekitamachi |
新在家南町 see styles |
shinzaikeminamimachi しんざいけみなみまち |
(place-name) Shinzaikeminamimachi |
新在家本町 see styles |
shinzaikehonchou / shinzaikehoncho しんざいけほんちょう |
(place-name) Shinzaikehonchō |
新在家町東 see styles |
shinzaikechouhigashi / shinzaikechohigashi しんざいけちょうひがし |
(place-name) Shinzaikechōhigashi |
新在家町西 see styles |
shinzaikechounishi / shinzaikechonishi しんざいけちょうにし |
(place-name) Shinzaikechōnishi |
新家東和苑 see styles |
shingetouwaen / shingetowaen しんげとうわえん |
(place-name) Shingetouwaen |
日本民家園 see styles |
nihonminkaen にほんみんかえん |
(place-name) Nihonminkaen |
映画評論家 see styles |
eigahyouronka / egahyoronka えいがひょうろんか |
film critic; movie critic |
来家恵美子 see styles |
raikaemiko らいかえみこ |
(person) Raika Emiko |
東大家戸沢 see styles |
higashioogedozawa ひがしおおげどざわ |
(place-name) Higashioogedozawa |
東家浦太郎 see styles |
azumayauratarou / azumayaurataro あずまやうらたろう |
(person) Azumaya Uratarō |
東新在家町 see styles |
higashishinzaikechou / higashishinzaikecho ひがししんざいけちょう |
(place-name) Higashishinzaikechō |
松室地家山 see styles |
matsumurojikeyama まつむろじけやま |
(place-name) Matsumurojikeyama |
松室地家町 see styles |
matsumurojikechou / matsumurojikecho まつむろじけちょう |
(place-name) Matsumurojikechō |
松本家住宅 see styles |
matsumotokejuutaku / matsumotokejutaku まつもとけじゅうたく |
(place-name) Matsumotokejuutaku |
林家いっ平 see styles |
hayashiyaippei / hayashiyaippe はやしやいっぺい |
(person) Hayashiya Ippei (1970.12.11-) |
林家きく姫 see styles |
hayashiyakikuhime はやしやきくひめ |
(person) Hayashiya Kikuhime (1970.5.8-) |
林家こぶ平 see styles |
hayashiyakobuhei / hayashiyakobuhe はやしやこぶへい |
(person) Hayashiya Kobuhei |
林家こん平 see styles |
hayashiyakonpei / hayashiyakonpe はやしやこんぺい |
(person) Hayashiya Konpei (1943.3.12-) |
林家たい平 see styles |
hayashiyataihei / hayashiyataihe はやしやたいへい |
(person) Hayashi Yataihei (1964.12-) |
林家パー子 see styles |
hayashiyapaako / hayashiyapako はやしやパーこ |
(person) Pāko Hayashiya (1948.8.13-) |
林家木久蔵 see styles |
hayashiyakikuzou / hayashiyakikuzo はやしやきくぞう |
(person) Hayashiya Kikuzou (1937.10.19-) |
柳家さん八 see styles |
yanagiyasanpachi やなぎやさんぱち |
(person) Yanagiya Sanpachi (1944.10.3-) |
柳家さん助 see styles |
yanagiyasansuke やなぎやさんすけ |
(person) Yanagiya Sansuke (1926.8-) |
柳家三亀松 see styles |
yanagiyamikimatsu やなぎやみきまつ |
(person) Yanagiya Mikimatsu |
柳家三太楼 see styles |
yanagiyasantarou / yanagiyasantaro やなぎやさんたろう |
(person) Yanagiya Santarō |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "家" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.