There are 5207 total results for your 口 search. I have created 53 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
出口眞浩 see styles |
deguchimasahiro でぐちまさひろ |
(person) Deguchi Masahiro (1969.6.22-) |
出口裕弘 see styles |
deguchiyuukou / deguchiyuko でぐちゆうこう |
(person) Deguchi Yūkou |
出口調查 出口调查 see styles |
chū kǒu diào chá chu1 kou3 diao4 cha2 ch`u k`ou tiao ch`a chu kou tiao cha |
exit poll |
出口調査 see styles |
deguchichousa / deguchichosa でぐちちょうさ |
exit poll |
出口谷川 see styles |
ideguchitanigawa いでぐちたにがわ |
(place-name) Ideguchitanigawa |
出口雄大 see styles |
deguchiyuudai / deguchiyudai でぐちゆうだい |
(person) Deguchi Yūdai (1971.9.23-) |
出口雅之 see styles |
deguchimasayuki でぐちまさゆき |
(person) Deguchi Masayuki (1963.9.22-) |
切り口上 see styles |
kirikoujou / kirikojo きりこうじょう |
stiff formality; set terms |
切り戸口 see styles |
kiridoguchi きりどぐち |
(1) small wooden door at the rear of a noh stage; (2) small garden gate |
利口ぶる see styles |
rikouburu / rikoburu りこうぶる |
(v5r,vi) to try to appear smart; to pretend to be intelligent |
券取出口 see styles |
kentoridashiguchi けんとりだしぐち |
ticket dispensing slot (on ticket machines or ticket barriers) |
前口動物 see styles |
zenkoudoubutsu / zenkodobutsu ぜんこうどうぶつ |
(See 旧口動物) protostome |
前芦ノ口 see styles |
maeashinokuchi まえあしのくち |
(place-name) Maeashinokuchi |
加茂野口 see styles |
kamonoguchi かものぐち |
(place-name) Kamonoguchi |
労働人口 see styles |
roudoujinkou / rodojinko ろうどうじんこう |
work force |
北向火口 see styles |
kitamukikakou / kitamukikako きたむきかこう |
(place-name) Kitamukikakou |
北花田口 see styles |
kitahanadaguchi きたはなだぐち |
(place-name) Kitahanadaguchi |
十字路口 see styles |
shí zì lù kǒu shi2 zi4 lu4 kou3 shih tzu lu k`ou shih tzu lu kou |
crossroads; intersection |
千早口駅 see styles |
chihayaguchieki ちはやぐちえき |
(st) Chihayaguchi Station |
半田口駅 see styles |
handaguchieki はんだぐちえき |
(st) Handaguchi Station |
南塚口町 see styles |
minamitsukaguchichou / minamitsukaguchicho みなみつかぐちちょう |
(place-name) Minamitsukaguchichō |
南山口町 see styles |
minamiyamaguchichou / minamiyamaguchicho みなみやまぐちちょう |
(place-name) Minamiyamaguchichō |
南港口駅 see styles |
nankouguchieki / nankoguchieki なんこうぐちえき |
(st) Nankouguchi Station |
南花田口 see styles |
minamihanadaguchi みなみはなだぐち |
(place-name) Minamihanadaguchi |
南野口町 see styles |
minaminoguchichou / minaminoguchicho みなみのぐちちょう |
(place-name) Minaminoguchichō |
卯名根口 see styles |
unaneguchi うなねぐち |
(surname) Unaneguchi |
原セ山口 see styles |
haraseyamaguchi はらせやまぐち |
(place-name) Haraseyamaguchi |
原口一博 see styles |
haraguchikazuhiro はらぐちかずひろ |
(person) Haraguchi Kazuhiro (1959.7.2-) |
原口団地 see styles |
haraguchidanchi はらぐちだんち |
(place-name) Haraguchidanchi |
原口康子 see styles |
haraguchiyasuko はらぐちやすこ |
(person) Haraguchi Yasuko (1928.1.12-) |
原口摩純 see styles |
haraguchimasumi はらぐちますみ |
(person) Haraguchi Masumi |
原口智生 see styles |
haraguchitomoo はらぐちともお |
(person) Haraguchi Tomoo (1960.5.26-) |
原口緑郎 see styles |
haraguchiryokurou / haraguchiryokuro はらぐちりょくろう |
(person) Haraguchi Ryokurou |
原口隆行 see styles |
haraguchitakayuki はらぐちたかゆき |
(person) Haraguchi Takayuki |
反咬一口 see styles |
fǎn yǎo yī kǒu fan3 yao3 yi1 kou3 fan yao i k`ou fan yao i kou |
to make a false countercharge |
取入れ口 see styles |
toriireguchi / torireguchi とりいれぐち |
an intake |
古口大橋 see styles |
furukuchioohashi ふるくちおおはし |
(place-name) Furukuchioohashi |
可口可樂 可口可乐 see styles |
kě kǒu kě lè ke3 kou3 ke3 le4 k`o k`ou k`o le ko kou ko le |
Coca-Cola |
右左口峠 see styles |
ubaguchitouge / ubaguchitoge うばぐちとうげ |
(place-name) Ubaguchitōge |
合口ダム see styles |
gokuchidamu ごくちダム |
(place-name) Gokuchi Dam |
合口用水 see styles |
goukuchiyousui / gokuchiyosui ごうくちようすい |
(place-name) Goukuchiyousui |
吉田口駅 see styles |
yoshidaguchieki よしだぐちえき |
(st) Yoshidaguchi Station |
吉野口駅 see styles |
yoshinoguchieki よしのぐちえき |
(st) Yoshinoguchi Station |
同步口譯 同步口译 see styles |
tóng bù kǒu yì tong2 bu4 kou3 yi4 t`ung pu k`ou i tung pu kou i |
simultaneous interpretation (Tw) |
向宇品口 see styles |
mukouujinaguchi / mukoujinaguchi むこううじなぐち |
(personal name) Mukōujinaguchi |
吸込み口 see styles |
suikomiguchi すいこみぐち |
inlet; port; sink |
吹出し口 see styles |
fukidashiguchi ふきだしぐち |
nozzle; jet |
周口地區 周口地区 see styles |
zhōu kǒu dì qū zhou1 kou3 di4 qu1 chou k`ou ti ch`ü chou kou ti chü |
Zhoukou prefecture in Henan |
命令口調 see styles |
meireikuchou / merekucho めいれいくちょう |
tone of command; authoritative tone; commanding tone |
啞口無言 哑口无言 see styles |
yǎ kǒu wú yán ya3 kou3 wu2 yan2 ya k`ou wu yen ya kou wu yen |
dumbstruck and unable to reply (idiom); left speechless; at a loss for words |
單口相聲 单口相声 see styles |
dān kǒu xiàng shēng dan1 kou3 xiang4 sheng1 tan k`ou hsiang sheng tan kou hsiang sheng |
comic monologue; one-person comic sketch |
四大堂口 see styles |
sì dà táng kǒu si4 da4 tang2 kou3 ssu ta t`ang k`ou ssu ta tang kou shi daidōku |
four departments of a monastery |
土岐口中 see styles |
tokiguchinaka ときぐちなか |
(place-name) Tokiguchinaka |
土岐口北 see styles |
tokiguchikita ときぐちきた |
(place-name) Tokiguchikita |
土岐口南 see styles |
tokiguchiminami ときぐちみなみ |
(place-name) Tokiguchiminami |
坂口二郎 see styles |
sakaguchijirou / sakaguchijiro さかぐちじろう |
(person) Sakaguchi Jirou (1895.1.19-1975.6.16) |
坂口博信 see styles |
sakaguchihironobu さかぐちひろのぶ |
(person) Sakaguchi Hironobu (1962.11-) |
坂口安吾 see styles |
sakaguchiango さかぐちあんご |
(person) Sakaguchi Ango (1906.10.20-1955.2.17) |
坂口康蔵 see styles |
sakaguchikouzou / sakaguchikozo さかぐちこうぞう |
(person) Sakaguchi Kōzou (1885.12.2-1961.7.28) |
坂口征二 see styles |
sakaguchiseiji / sakaguchiseji さかぐちせいじ |
(person) Sakaguchi Seiji (1942.2.17-) |
坂口憲二 see styles |
sakaguchikenji さかぐちけんじ |
(person) Sakaguchi Kenji (1975.11.8-) |
坂口新田 see styles |
sakaguchishinden さかぐちしんでん |
(place-name) Sakaguchishinden |
坂口智隆 see styles |
sakaguchitomotaka さかぐちともたか |
(person) Sakaguchi Tomotaka (1984.7.7-) |
坂口正大 see styles |
sakaguchimasahiro さかぐちまさひろ |
(person) Sakaguchi Masahiro |
坂口知子 see styles |
sakaguchitomoko さかぐちともこ |
(person) Sakaguchi Tomoko |
坂口綱男 see styles |
sakaguchitsunao さかぐちつなお |
(person) Sakaguchi Tsunao |
坂口良子 see styles |
sakaguchiryouko / sakaguchiryoko さかぐちりょうこ |
(person) Sakaguchi Ryōko (1955.10-) |
坂口芳貞 see styles |
sakaguchiyoshisada さかぐちよしさだ |
(person) Sakaguchi Yoshisada (1939.10.2-) |
坂口谷川 see styles |
sakuchiyagawa さくちやがわ |
(place-name) Sakuchiyagawa |
埜口保男 see styles |
noguchiyasuo のぐちやすお |
(person) Noguchi Yasuo |
埴生口峠 see styles |
habukuchitouge / habukuchitoge はぶくちとうげ |
(place-name) Habukuchitōge |
堀口一夫 see styles |
horiguchikazuo ほりぐちかずお |
(person) Horiguchi Kazuo |
堀口大学 see styles |
horiguchidaigaku ほりぐちだいがく |
(person) Horiguchi Daigaku (1892-1981) |
堀口大學 see styles |
horiguchidaigaku ほりぐちだいがく |
(personal name) Horiguchi University |
堀口弘治 see styles |
horiguchikouji / horiguchikoji ほりぐちこうじ |
(person) Horiguchi Kōji |
堀口文宏 see styles |
horiguchifumihiro ほりぐちふみひろ |
(person) Horiguchi Fumihiro (1974.9.25-) |
堀口星眠 see styles |
horiguchiseimin / horiguchisemin ほりぐちせいみん |
(person) Horiguchi Seimin |
堀口綾子 see styles |
horiguchiayako ほりぐちあやこ |
(person) Horiguchi Ayako (1973.2.17-1995.4.19) |
堀口美咲 see styles |
horiguchimisaki ほりぐちみさき |
(person) Horiguchi Misaki (1991.10.6-) |
堀口裕恒 see styles |
horiguchihirotsune ほりぐちひろつね |
(person) Horiguchi Hirotsune |
塚口本町 see styles |
tsukaguchihonmachi つかぐちほんまち |
(place-name) Tsukaguchihonmachi |
塩釜口駅 see styles |
shiogamaguchieki しおがまぐちえき |
(st) Shiogamaguchi Station |
増穂残口 see styles |
masuhonokoguchi ますほのこぐち |
(personal name) Masuhonokoguchi |
大出口川 see styles |
oodeguchigawa おおでぐちがわ |
(place-name) Oodeguchigawa |
大原口町 see styles |
ooharaguchichou / ooharaguchicho おおはらぐちちょう |
(place-name) Ooharaguchichō |
大又沢口 see styles |
oomatasawaguchi おおまたさわぐち |
(place-name) Oomatasawaguchi |
大口バス see styles |
ookuchibasu; ooguchibasu; ookuchibasu; ooguchibasu おおくちバス; おおぐちバス; オオクチバス; オオグチバス |
(See ブラックバス) largemouth bass (Micropterus salmoides); bigmouth bass |
大口仲町 see styles |
ooguchinakamachi おおぐちなかまち |
(place-name) Ooguchinakamachi |
大口兼悟 see styles |
ooguchikengo おおぐちけんご |
(person) Ooguchi Kengo (1981.11.9-) |
大口南谷 see styles |
ooguchiminamidani おおぐちみなみだに |
(place-name) Ooguchiminamidani |
大口善徳 see styles |
ooguchiyoshinori おおぐちよしのり |
(person) Ooguchi Yoshinori |
大口新田 see styles |
ooguchishinden おおぐちしんでん |
(place-name) Ooguchishinden |
大口瀬戸 see styles |
ookuchisedo おおくちせど |
(personal name) Ookuchisedo |
大口盆地 see styles |
ookuchibonchi おおくちぼんち |
(place-name) Ookuchi Basin |
大口顧客 see styles |
ookuchikokyaku; ooguchikokyaku おおくちこきゃく; おおぐちこきゃく |
major customer; large customer |
大山口川 see styles |
ooyamaguchigawa おおやまぐちがわ |
(place-name) Ooyamaguchigawa |
大山口越 see styles |
ooyamaguchigoe おおやまぐちごえ |
(place-name) Ooyamaguchigoe |
大山口駅 see styles |
daisenguchieki だいせんぐちえき |
(st) Daisenguchi Station |
大川口前 see styles |
ookawaguchimae おおかわぐちまえ |
(place-name) Ookawaguchimae |
大懸ヶ口 see styles |
daikengakuchi だいけんがくち |
(place-name) Daikengakuchi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "口" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.