There are 3980 total results for your 世 search. I have created 40 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<3031323334353637383940>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
今川貞世 see styles |
imagawasadayo いまがわさだよ |
(person) Imagawa Sadayo |
仮の憂世 see styles |
karinoukiyo / karinokiyo かりのうきよ |
(exp,n) this transient world |
仮の浮世 see styles |
karinoukiyo / karinokiyo かりのうきよ |
(exp,n) this transient world |
仮想世界 see styles |
kasousekai / kasosekai かそうせかい |
virtual world |
伊藤泰世 see styles |
itouyasuyo / itoyasuyo いとうやすよ |
(person) Itō Yasuyo |
佐世保川 see styles |
sasebogawa させぼがわ |
(place-name) Sasebogawa |
佐世保市 see styles |
saseboshi させぼし |
(place-name) Sasebo (city) |
佐世保港 see styles |
sasebokou / saseboko させぼこう |
(place-name) Sasebokou |
佐世保湾 see styles |
sasebowan させぼわん |
(personal name) Sasebowan |
佐世保線 see styles |
sasebosen させぼせん |
(personal name) Sasebosen |
佐世保駅 see styles |
saseboeki させぼえき |
(st) Sasebo Station |
佛世尊說 佛世尊说 see styles |
fó shì zūn shuō fo2 shi4 zun1 shuo1 fo shih tsun shuo butsu seson setsu |
the World Honored Buddha teaches |
佛出於世 佛出于世 see styles |
fó chū yú shì fo2 chu1 yu2 shi4 fo ch`u yü shih fo chu yü shih butsu shutsu o se |
buddhas come into this world |
俗世奇人 see styles |
sú shì qí rén su2 shi4 qi2 ren2 su shih ch`i jen su shih chi jen |
Extraordinary people in our ordinary world, short stories by novelist Feng Jicai 馮驥才|冯骥才[Feng2 Ji4 cai2] |
倉田雅世 see styles |
kuratamasayo くらたまさよ |
(f,h) Kurata Masayo |
假名世間 假名世间 see styles |
jiǎ míng shì jiān jia3 ming2 shi4 jian1 chia ming shih chien kemyō seken |
The world of unreal names, i. e. the phenomenal world of sentient beings. |
先世因緣 先世因缘 see styles |
xiān shì yīn yuán xian1 shi4 yin1 yuan2 hsien shih yin yüan sense innen |
causes and conditions from prior lifetimes |
先世相應 先世相应 see styles |
xiān shì xiāng yìng xian1 shi4 xiang1 ying4 hsien shih hsiang ying sense sōō |
appropriate in prior ages |
先世資糧 先世资粮 see styles |
xiān shì zī liáng xian1 shi4 zi1 liang2 hsien shih tzu liang sense shiryō |
accumulation from prior lives |
児玉絹世 see styles |
kodamakinuyo こだまきぬよ |
(person) Kodama Kinuyo (1984.3.10-) |
內心世界 内心世界 see styles |
nèi xīn shì jiè nei4 xin1 shi4 jie4 nei hsin shih chieh |
(one's) inner world |
八世以山 see styles |
yaseizan / yasezan やせいざん |
(place-name) Yaseizan |
公之于世 see styles |
gōng zhī yú shì gong1 zhi1 yu2 shi4 kung chih yü shih |
to announce to the world (idiom); to make public; to let everyone know |
公之於世 公之于世 see styles |
gōng zhī yú shì gong1 zhi1 yu2 shi4 kung chih yü shih |
(idiom) to announce to the world; to make public; to let everyone know |
公諸於世 公诸于世 see styles |
gōng zhū yú shì gong1 zhu1 yu2 shi4 kung chu yü shih |
to announce to the world (idiom); to make public; to let everyone know |
六觀世音 六观世音 see styles |
liù guān shì yīn liu4 guan1 shi4 yin1 liu kuan shih yin Roku Kanzeon |
six [incarnations of] Avalokitêśvara |
内面世界 see styles |
naimensekai ないめんせかい |
one's world within; one's inner world |
処世上手 see styles |
shoseijouzu / shosejozu しょせいじょうず |
(noun or adjectival noun) knowing how to get on in the world; knowing the secret of success in life |
処世哲学 see styles |
shoseitetsugaku / shosetetsugaku しょせいてつがく |
philosophy of living; philosophy of making one's way through life |
処世達者 see styles |
shoseitassha / shosetassha しょせいたっしゃ |
(noun or adjectival noun) knowing how to get on in the world; knowing the secret of success in life |
出し見世 see styles |
dashimise だしみせ |
(ksb:) booth or stall set up on the sidewalk in front of a shop or home (esp. food booths at festivals) |
出世大事 see styles |
chū shì dà shì chu1 shi4 da4 shi4 ch`u shih ta shih chu shih ta shih shusse (no) daiji |
The great work of the Buddha's appearing, or for which he appeared. |
出世成就 see styles |
chū shì chéng jiù chu1 shi4 cheng2 jiu4 ch`u shih ch`eng chiu chu shih cheng chiu shusse jōshū |
supramundane attainments |
出世払い see styles |
shussebarai しゅっせばらい |
repaying a debt after achieving success; promise to repay a debt after achieving success |
出世末那 see styles |
chū shì mò nà chu1 shi4 mo4 na4 ch`u shih mo na chu shih mo na shusse mana |
supramundane manas |
出世本壞 出世本坏 see styles |
chū shì běn huài chu1 shi4 ben3 huai4 ch`u shih pen huai chu shih pen huai shusse hon e |
direct purpose (for Śākyamuni) to appear in this world |
出世本懷 出世本怀 see styles |
chū shì běn huái chu1 shi4 ben3 huai2 ch`u shih pen huai chu shih pen huai shusse (no) hongai |
The aim cherished by the Buddha in appearing in the world. |
出世物語 see styles |
shussemonogatari しゅっせものがたり |
success story |
出世聖人 出世圣人 see styles |
chū shì shèng rén chu1 shi4 sheng4 ren2 ch`u shih sheng jen chu shih sheng jen shusse shōnin |
transmundane saints |
出世街道 see styles |
shussekaidou / shussekaido しゅっせかいどう |
(noun - becomes adjective with の) highway to success |
出世說部 出世说部 see styles |
chū shì shuō bù chu1 shi4 shuo1 bu4 ch`u shih shuo pu chu shih shuo pu Shusse setsu bu |
出世部 (出世間說部) (or 出世語言部) Lokottaravādinaḥ, 盧倶多婆拖部 an offshoot of the Māhāsaṇghikāḥ division of the eighteen Hīnayāna schools; the tenets of the school are unknown, but the name, as implied by the Chinese translation, suggests if not the idea of Ādi-Buddha, yet that of supra-mundane nature. |
出世間慧 出世间慧 see styles |
chū shì jiān huì chu1 shi4 jian1 hui4 ch`u shih chien hui chu shih chien hui shusseken e |
supramundane insight |
出世間智 出世间智 see styles |
chū shì jiān zhì chu1 shi4 jian1 zhi4 ch`u shih chien chih chu shih chien chih shusseken chi |
supramundane cognition |
出世間法 出世间法 see styles |
chū shì jiān fǎ chu1 shi4 jian1 fa3 ch`u shih chien fa chu shih chien fa shusseken hō |
supramundane dharma(s) |
出世間的 see styles |
shussekenteki しゅっせけんてき |
(adjectival noun) unworldly; religious |
出世間道 出世间道 see styles |
chū shì jiān dào chu1 shi4 jian1 dao4 ch`u shih chien tao chu shih chien tao shusseken dō |
or 出世間法. The way of leaving the world, i. e. of enlightenment, idem 菩提道; the spiritual law. |
出世離欲 出世离欲 see styles |
chū shì lí yù chu1 shi4 li2 yu4 ch`u shih li yü chu shih li yü shusse riyoku |
supramundane indifference [to objects of desire] |
出出世間 出出世间 see styles |
chū chū shì jiān chu1 chu1 shi4 jian1 ch`u ch`u shih chien chu chu shih chien shutsu shusseken |
surpassing the supra-mundane; the stage of Bodhisattvahood above the eighth 八地 or degree. |
出家遁世 see styles |
shukketonsei / shukketonse しゅっけとんせい |
monastic seclusion |
出無佛世 出无佛世 see styles |
chū wú fó shì chu1 wu2 fo2 shi4 ch`u wu fo shih chu wu fo shih shutsu mu butsuse |
non-appearance of a buddha in the world |
出現於世 出现于世 see styles |
chū xiàn yú shì chu1 xian4 yu2 shi4 ch`u hsien yü shih chu hsien yü shih shutsugen o se |
appears in the world |
刹那三世 see styles |
chàn à sān shì chan4 a4 san1 shi4 ch`an a san shih chan a san shih setsuna sanze |
The moments past, present, future. |
前世姻緣 前世姻缘 see styles |
qián shì yīn yuán qian2 shi4 yin1 yuan2 ch`ien shih yin yüan chien shih yin yüan |
a marriage predestined in a former life (idiom) |
前世生存 see styles |
zenseseizon / zensesezon ぜんせせいぞん |
pre-existence |
前世療法 see styles |
zenseiryouhou / zenseryoho ぜんせいりょうほう |
past life therapy; past life regression |
前田光世 see styles |
maedamitsuyo まえだみつよ |
(person) Maeda Mitsuyo (1878.11.18-1941.10.28) |
創世神話 see styles |
souseishinwa / soseshinwa そうせいしんわ |
creation myth |
加世堂湾 see styles |
kasedouwan / kasedowan かせどうわん |
(place-name) Kasedouwan |
加世田場 see styles |
kasetaba かせたば |
(place-name) Kasetaba |
加世田川 see styles |
kasedagawa かせだがわ |
(place-name) Kasedagawa |
加世田市 see styles |
kasedashi かせだし |
(place-name) Kaseda (city) |
加世間又 see styles |
kasekenmata かせけんまた |
(place-name) Kasekenmata |
加代世子 see styles |
kayoko かよこ |
(female given name) Kayoko |
加持世界 see styles |
jiā chí shì jiè jia1 chi2 shi4 jie4 chia ch`ih shih chieh chia chih shih chieh kaji sekai |
supported world |
勝崎耕世 see styles |
katsuzakikousei / katsuzakikose かつざきこうせい |
(person) Katsuzaki Kōsei |
北佐世保 see styles |
kitasasebo きたさせぼ |
(personal name) Kitasasebo |
北古世町 see styles |
kitakosechou / kitakosecho きたこせちょう |
(place-name) Kitakosechō |
北幾世橋 see styles |
kitakiyohashi きたきよはし |
(place-name) Kitakiyohashi |
北村光世 see styles |
kitamuramitsuyo きたむらみつよ |
(person) Kitamura Mitsuyo |
北田佳世 see styles |
kitadakayo きただかよ |
(person) Kitada Kayo (1978.7.7-) |
十方三世 see styles |
shí fāng sān shì shi2 fang1 san1 shi4 shih fang san shih jippō sanze |
ten directions in the three times |
十方世界 see styles |
shí fāng shì jiè shi2 fang1 shi4 jie4 shih fang shih chieh jippousekai / jipposekai じっぽうせかい |
{Buddh} worlds of the ten directions The worlds in all directions. |
千石英世 see styles |
sengokuhideyo せんごくひでよ |
(person) Sengoku Hideyo (1949.3-) |
単身世帯 see styles |
tanshinsetai たんしんせたい |
single-person household |
原世衣来 see styles |
haraseira / harasera はらせいら |
(person) Hara Seira (1986.11.13-) |
原田知世 see styles |
haradatomoyo はらだともよ |
(person) Harada Tomoyo (1967.11-) |
厭世主義 see styles |
enseishugi / enseshugi えんせいしゅぎ |
(noun - becomes adjective with の) pessimism |
厭世自殺 see styles |
enseijisatsu / ensejisatsu えんせいじさつ |
(noun/participle) killing oneself out of despair (for life) |
友枝昭世 see styles |
tomoedaakiyo / tomoedakiyo ともえだあきよ |
(person) Tomoeda Akiyo |
吉家世洋 see styles |
yoshiyakunihiro よしやくにひろ |
(person) Yoshiya Kunihiro |
吠世史迦 see styles |
fèi shì shǐ jiā fei4 shi4 shi3 jia1 fei shih shih chia Haiseishika |
Vaiśeṣika |
周遊世界 周游世界 see styles |
zhōu yóu shì jiè zhou1 you2 shi4 jie4 chou yu shih chieh |
to travel around the world |
和気広世 see styles |
wakenohiroyo わけのひろよ |
(personal name) Wakenohiroyo |
和気廣世 see styles |
wakehiroyo わけひろよ |
(person) Wake Hiroyo |
哀愍世間 哀愍世间 see styles |
āi mǐn shì jiān ai1 min3 shi4 jian1 ai min shih chien aimin seken |
pity (for those) in the world |
品川英世 see styles |
shinagawahideyo しながわひでよ |
(person) Shinagawa Hideyo |
善知世間 善知世间 see styles |
shàn zhī shì jiān shan4 zhi1 shi4 jian1 shan chih shih chien zenchi seken |
well understand the mundane world |
善解世間 善解世间 see styles |
shàn jiě shì jiān shan4 jie3 shi4 jian1 shan chieh shih chien zenge seken |
understand the world |
喜世武原 see styles |
kisenbaru きせんばる |
(personal name) Kisenbaru |
喬治一世 乔治一世 see styles |
qiáo zhì yī shì qiao2 zhi4 yi1 shi4 ch`iao chih i shih chiao chih i shih |
George I of Great Brittain |
喻世明言 see styles |
yù shì míng yán yu4 shi4 ming2 yan2 yü shih ming yen |
another name for 古今小說|古今小说[Gu3 jin1 Xiao3 shuo1], Stories Old and New by Feng Menglong 馮夢龍|冯梦龙[Feng2 Meng4 long2] |
器世間相 器世间相 see styles |
qì shì jiān xiàng qi4 shi4 jian1 xiang4 ch`i shih chien hsiang chi shih chien hsiang ki seken sō |
aspects of the container world |
四世同堂 see styles |
sì shì tóng táng si4 shi4 tong2 tang2 ssu shih t`ung t`ang ssu shih tung tang |
four generations under one roof (idiom) |
四人觀世 四人观世 see styles |
sì rén guān shì si4 ren2 guan1 shi4 ssu jen kuan shih shinin kanse |
The world from four points of view: that of men in general— its pleasures, thoughtlessly; of śrāvakas and pratyekabuddhas— as a burning house, uneasily; of bodhisattvas— as an empty flower; of Buddhas— as mind, all things being for (or of) intelligent mind. |
四半世紀 see styles |
shihanseiki / shihanseki しはんせいき |
quarter of a century |
四戸世紀 see styles |
shinoheseiki / shinoheseki しのへせいき |
(person) Shinohe Seiki |
団塊世代 see styles |
dankaisedai だんかいせだい |
the babyboomers; the baby boom generation |
國土世間 国土世间 see styles |
guó tǔ shì jiān guo2 tu3 shi4 jian1 kuo t`u shih chien kuo tu shih chien kokudo seken |
The world of countries on which people depend for existence. |
園田正世 see styles |
sonodamasayo そのだまさよ |
(person) Sonoda Masayo |
圓妙了世 圆妙了世 see styles |
yuán miào liǎo shì yuan2 miao4 liao3 shi4 yüan miao liao shih Enmyō ryōse |
Wonmyo yose |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "世" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.