Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 13017 total results for your search. I have created 131 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

一手に

see styles
 itteni
    いってに
(adverb) single-handedly; alone; single-handed

一手野

see styles
 hitoteno
    ひとての
(place-name) Hitoteno

一手間

see styles
 hitotema
    ひとてま
one small touch; small twist

一才鳥

see styles
 issaidori
    いっさいどり
(place-name) Issaidori

一打ち

see styles
 hitouchi / hitochi
    ひとうち
(noun, transitive verb) one stroke; one blow

一把手

see styles
yī bǎ shǒu
    yi1 ba3 shou3
i pa shou
working hand; member of a work team; participant; the boss (short form of 第把手[di4 yi1 ba3 shou3])

一把抓

see styles
yī bǎ zhuā
    yi1 ba3 zhua1
i pa chua
to attempt all tasks at once; to manage every detail regardless of its importance

一折り

see styles
 hitoori
    ひとおり
one box

一抱え

see styles
 hitokakae
    ひとかかえ
armful; bundle

一抱子

see styles
 ippoushi / ipposhi
    いっぽうし
(personal name) Ippoushi

一押し

see styles
 hitooshi
    ひとおし
    ichioshi
    いちおし
(noun/participle) push; another try; (1) recommendation; (something) highly recommended; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to recommend

一抿子

see styles
yī mǐn zi
    yi1 min3 zi5
i min tzu
a little bit

一括め

see styles
 hitokurume
    ひとくるめ
one bunch; one bundle; one lot

一括り

see styles
 hitokukuri
    ひとくくり
lump together; put all together

一括式

see styles
 ikkatsushiki
    いっかつしき
batch mode; batch style

一指し

see styles
 hitosashi
    ひとさし
a game or match

一挙に

see styles
 ikkyoni
    いっきょに
(adverb) at a stroke; with a single swoop

一振り

see styles
 hitofuri
    ひとふり
(noun/participle) (1) one swing; one shake (e.g. of pepper); (2) one sword

一捻り

see styles
 hitohineri
    ひとひねり
(noun/participle) a reworking; a pushover

一推し

see styles
 ichioshi
    いちおし
(1) recommendation; (something) highly recommended; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to recommend

一掬い

see styles
 hitosukui
    ひとすくい
(1) (kana only) scoop (e.g. of icecream); scoopful; (2) (kana only) small ornamental spoon

一掴み

see styles
 hitotsukami
    ひとつかみ
handful

一揃い

see styles
 hitosoroi
    ひとそろい
a set; a suit

一揃え

see styles
 hitosoroe
    ひとそろえ
(See 一揃い) one set; one suit

一握り

see styles
 hitonigiri
    ひとにぎり
(noun - becomes adjective with の) (1) handful; (2) small amount; small number

一揣食

see styles
yī chuǎi shí
    yi1 chuai3 shi2
i ch`uai shih
    i chuai shih
 ittan jiki
A ball (or handful) of food; one helping; a frugal meal, the sixth of the 12 dhūtas; also called 節量食 and 摶食.

一摘み

see styles
 hitotsumami
    ひとつまみ
(1) pinch (of something); one piece; (2) easy victory

一摶食


一抟食

see styles
yī tuán shí
    yi1 tuan2 shi2
i t`uan shih
    i tuan shih
 ichitanjiki
a handful of food

一撥兒


一拨儿

see styles
yī bō r
    yi1 bo1 r5
i po r
group of people

一撫で

see styles
 hitonade
    ひとなで
(See 撫でる・なでる・1) (one) stroke

一撮み

see styles
 hitotsumami
    ひとつまみ
(1) pinch (of something); one piece; (2) easy victory

一攬子


一揽子

see styles
yī lǎn zi
    yi1 lan3 zi5
i lan tzu
all-inclusive; undiscriminating

一散に

see styles
 issanni
    いっさんに
(adverb) at top speed

一文坂

see styles
 ichimonzaka
    いちもんざか
(place-name) Ichimonzaka

一文字

see styles
 ichimonji
    いちもんじ
straight line; beeline; (surname) Hitomonji

一文橋

see styles
 ichimonbashi
    いちもんばし
(place-name) Ichimonbashi

一文美

see styles
 hifumi
    ひふみ
(female given name) Hifumi

一文銭

see styles
 ichimonsen
    いちもんせん
(See 文・もん・1) one-mon coin

一斉に

see styles
 isseini / isseni
    いっせいに
(adverb) simultaneously; all at once; in unison

一斉安

see styles
 isseiyasu / isseyasu
    いっせいやす
all-round (market) decline

一斉高

see styles
 isseidaka / issedaka
    いっせいだか
all-round (market) advance

一斎条

see styles
 issaijou / issaijo
    いっさいじょう
(place-name) Issaijō

一斗俵

see styles
 ittohyou / ittohyo
    いっとひょう
(place-name) Ittohyou

一斗内

see styles
 ittouchi / ittochi
    いっとうち
(place-name) Ittouchi

一斗枡

see styles
 ittomasu
    いっとます
18-litre measuring container

一斗深

see styles
 hitomi
    ひとみ
(female given name) Hitomi

一斗缶

see styles
 ittokan
    いっとかん
eighteen litre drum

一斜線

see styles
 isshasen
    いっしゃせん
(place-name) Isshasen

一斤染

see styles
 ikkonzome
    いっこんぞめ
    ikkinzome
    いっきんぞめ
(noun - becomes adjective with の) light pink; pale pink

一新橋

see styles
 isshinbashi
    いっしんばし
(place-name) Isshinbashi

一新町

see styles
 isshinmachi
    いっしんまち
(place-name) Isshinmachi

一方井

see styles
 itsukatai
    いつかたい
(surname) Itsukatai

一方南

see styles
 ippouminami / ippominami
    いっぽうみなみ
(place-name) Ippouminami

一方向

see styles
 ichihoukou / ichihoko
    いちほうこう
(adj-no,n) one direction; unidirectional; non-interactive

一方的

see styles
 ippouteki / ippoteki
    いっぽうてき
(adjectival noun) one-sided; unilateral; arbitrary

一方隅

see styles
 itsupouzumi / itsupozumi
    いつぽうずみ
(surname) Itsupouzumi

一方面

see styles
yī fāng miàn
    yi1 fang1 mian4
i fang mien
on the one hand

一方高

see styles
 ipponkou / ipponko
    いっぽんこう
(personal name) Ipponkou

一族山

see styles
 ichizokuyama
    いちぞくやま
(personal name) Ichizokuyama

一日中

see styles
 ichinichijuu / ichinichiju
    いちにちぢゅう
(n,n-adv) all day long; all the day; throughout the day

一日佛

see styles
yī rì fó
    yi1 ri4 fo2
i jih fo
 ichinichi butsu
A one-day Buddha, i.e. he who lives a whole day purely.

一日出

see styles
 kazuhide
    かずひで
(given name) Kazuhide

一日市

see styles
 hitoichi
    ひといち
(place-name) Hitoichi

一日所

see styles
 hidedokoro
    ひでどころ
(place-name) Hidedokoro

一日町

see styles
 hitokamachi
    ひとかまち
(place-name) Hitokamachi

一日經


一日经

see styles
yī rì jīng
    yi1 ri4 jing1
i jih ching
 ichinichi kyō
A sūtra copied in one day (perhaps by many hands); also styled 頓寫.

一日路

see styles
 ichinichiji
    いちにちじ
day's journey

一早枝

see styles
 isae
    いさえ
(personal name) Isae

一昔前

see styles
 hitomukashimae
    ひとむかしまえ
long ago; previous; of a former age

一昨夜

see styles
 issakuya
    いっさくや
(n,adv) night before last

一昨年

see styles
 ototoshi
    おととし
    issakunen
    いっさくねん
(n-adv,n-t) year before last

一昨日

see styles
 ototoi(gikun)(p); ototsui(gikun); issakujitsu
    おととい(gikun)(P); おとつい(gikun); いっさくじつ
(n,adv) day before yesterday

一昨晩

see styles
 issakuban
    いっさくばん
(n,adv) night before last

一昼夜

see styles
 icchuuya / icchuya
    いっちゅうや
(n,adv) whole day and night; 24 hours

一時に

see styles
 ichidokini; ichijini; ittokini
    いちどきに; いちじに; いっときに
(adverb) at the same time; at a time; at one time; simultaneously

一時代

see styles
 ichijidai
    いちじだい
an era; a (certain) period (in history)

一時払

see styles
 ichijibarai
    いちじばらい
lump-sum payment; paying in a lump sum

一時期

see styles
 ichijiki
    いちじき
(n,adv) a period (of time)

一時的

see styles
 ichijiteki
    いちじてき
(adjectival noun) temporary; transitory; short-lived

一時金

see styles
 ichijikin
    いちじきん
(1) single amount (of money); one-off payment; lump sum; (2) bonus

一時間


一时间

see styles
yī shí jiān
    yi1 shi2 jian1
i shih chien
 ichijiken
    いちじかん
for a moment; momentarily
one hour
occasionally

一晩中

see styles
 hitobanjuu / hitobanju
    ひとばんじゅう
(n,n-adv) all night long; all through the night

一景島

see styles
 ikkeijima / ikkejima
    いっけいじま
(place-name) Ikkeijima

一智子

see styles
 ichiko
    いちこ
(female given name) Ichiko

一會兒


一会儿

see styles
yī huì r
    yi1 hui4 r5
i hui r
a moment; a while; in a moment; now...now...; also pr. [yi1 hui3 r5]

一月份

see styles
yī yuè fèn
    yi1 yue4 fen4
i yüeh fen
see 月[Yi1yue4]

一月日

see styles
yī yuè rì
    yi1 yue4 ri4
i yüeh jih
 ichigetsunichi
all the days of one month

一有記

see styles
 kazuyuki
    かずゆき
(given name) Kazuyuki

一朗太

see styles
 ichirouta / ichirota
    いちろうた
(personal name) Ichirōta

一期崎

see styles
 ichigozaki
    いちござき
(surname) Ichigozaki

一木南

see styles
 hitotsugiminami
    ひとつぎみなみ
(place-name) Hitotsugiminami

一木塚

see styles
 ichigizuka
    いちぎづか
(place-name) Ichigizuka

一木川

see styles
 ichigigawa
    いちぎがわ
(place-name) Ichigigawa

一木戸

see styles
 ichikido
    いちきど
(surname) Ichikido

一木町

see styles
 hitotsugichou / hitotsugicho
    ひとつぎちょう
(place-name) Hitotsugichō

一木谷

see styles
 ichikidani
    いちきだに
(place-name) Ichikidani

一木豊

see styles
 ichikiyutaka
    いちきゆたか
(person) Ichiki Yutaka (1934.1-)

一本倉

see styles
 ipponkura
    いっぽんくら
(personal name) Ipponkura

一本公

see styles
 ipponmatsu
    いっぽんまつ
(place-name) Ipponmatsu

一本刀

see styles
 ippongatana
    いっぽんがたな
(personal name) Ippongatana

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "一" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary