Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 271 total results for your marks search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

相多現行


相多现行

see styles
xiàng duō xiàn xíng
    xiang4 duo1 xian4 xing2
hsiang to hsien hsing
 sōta gengyō
activity of proliferation of marks

自相同相

see styles
zì xiàng tóng xiàng
    zi4 xiang4 tong2 xiang4
tzu hsiang t`ung hsiang
    tzu hsiang tung hsiang
 jisō dōsō
marks of distinction and marks of sameness

衆相圓滿


众相圆满

see styles
zhòng xiàng yuán mǎn
    zhong4 xiang4 yuan2 man3
chung hsiang yüan man
 shusō enman
completion of myriad marks

觀佛三昧


观佛三昧

see styles
guān fó sān mèi
    guan1 fo2 san1 mei4
kuan fo san mei
 kanbutsu zanmai
A samādhi on the characteristic marks of a Buddha.

諸相莊嚴


诸相庄严

see styles
zhū xiàng zhuāng yán
    zhu1 xiang4 zhuang1 yan2
chu hsiang chuang yen
 shosō shōgon
adorned by various marks

諸相隨好


诸相随好

see styles
zhū xiāng suí hǎo
    zhu1 xiang1 sui2 hao3
chu hsiang sui hao
 sho sō zuikō
the major and minor marks of a tathāgata

識相差別


识相差别

see styles
shì xiàng chā bié
    shi4 xiang4 cha1 bie2
shih hsiang ch`a pieh
    shih hsiang cha pieh
 shikisō shabetsu
distinction between consciousness and marks

遠古登点

see styles
 okototen
    をことてん
marks to aid in reading Chinese classics

遠離衆相


远离众相

see styles
yuǎn lí zhòng xiàng
    yuan3 li2 zhong4 xiang4
yüan li chung hsiang
 onri shusō
distantly removed from all marks

金榜題名


金榜题名

see styles
jīn bǎng tí míng
    jin1 bang3 ti2 ming2
chin pang t`i ming
    chin pang ti ming
to win top marks in the imperial examinations

離相而轉


离相而转

see styles
lí xiàng ér zhuǎn
    li2 xiang4 er2 zhuan3
li hsiang erh chuan
 risō ji ten
functions free from marks

ブレーキ痕

see styles
 bureekikon
    ブレーキこん
brake marks; skid marks

三十二相經


三十二相经

see styles
sān shí èr xiāng jīng
    san1 shi2 er4 xiang1 jing1
san shih erh hsiang ching
 Sanjūnisō kyō
Sūtra on the Thirty-two Marks

世間相常住


世间相常住

see styles
shì jiān xiàng cháng zhù
    shi4 jian1 xiang4 chang2 zhu4
shih chien hsiang ch`ang chu
    shih chien hsiang chang chu
 seken sō jōjū
World-forms, systems, or states are eternal (as existing in the Absolute, the 眞如).

Variations:
傍点
旁点

see styles
 bouten / boten
    ぼうてん
(1) marks or dots written alongside a word to indicate stress or draw the reader's attention; emphasis mark; (2) (See 漢文・1) guiding marks written beside kanji to facilitate reading of kanbun

八十隨形好


八十随形好

see styles
bā shí suí xíng hǎo
    ba1 shi2 sui2 xing2 hao3
pa shih sui hsing hao
 hachijū zuigyō kō
eighty minor marks

出来が悪い

see styles
 dekigawarui
    できがわるい
(exp,adj-i) (1) (having) bad marks or results (e.g. in school); (exp,adj-i) (2) of poor quality or workmanship

単一引用符

see styles
 tanitsuinyoufu / tanitsuinyofu
    たんいついんようふ
single quotation marks

大乘法相教

see styles
dà shèng fǎ xiāng jiào
    da4 sheng4 fa3 xiang1 jiao4
ta sheng fa hsiang chiao
 daijō hōsō kyō
and 大乘破相敎 v. 法相敎.

有如實因相


有如实因相

see styles
yǒu rú shí yīn xiàng
    you3 ru2 shi2 yin1 xiang4
yu ju shih yin hsiang
 un yojitsu insō
possession of true causal marks

Variations:
歯形
歯型

see styles
 hagata
    はがた
(1) (usu. 歯型) impression of the teeth; tooth mold (mould); (2) tooth mark; teeth marks

法界淸淨相

see styles
fǎ jiè qīng jìng xiàng
    fa3 jie4 qing1 jing4 xiang4
fa chieh ch`ing ching hsiang
    fa chieh ching ching hsiang
 hokkai shōjōsō
pure marks of the experiential realm

満点をとる

see styles
 mantenotoru
    まんてんをとる
(exp,v5r) to get full marks

満点を取る

see styles
 mantenotoru
    まんてんをとる
(exp,v5r) to get full marks

百福莊嚴相


百福庄严相

see styles
bǎi fú zhuāng yán xiàng
    bai3 fu2 zhuang1 yan2 xiang4
pai fu chuang yen hsiang
 hyappuku shōgon sō
the marks of hundredfold merits

相想倶絕宗


相想倶绝宗

see styles
xiāng xiǎng jù jué zōng
    xiang1 xiang3 ju4 jue2 zong1
hsiang hsiang chü chüeh tsung
 sōsō guzetsu shū
doctrine that rejects both marks and their perception

相顯現分別


相显现分别

see styles
xiàng xiǎn xiàn fēn bié
    xiang4 xian3 xian4 fen1 bie2
hsiang hsien hsien fen pieh
 sō kengen funbetsu
discrimination of the manifestation of marks

自相不可得

see styles
zì xiàng bù kě dé
    zi4 xiang4 bu4 ke3 de2
tzu hsiang pu k`o te
    tzu hsiang pu ko te
 jisō fukatoku
own-marks are inapprehensible

身毛上靡相

see styles
shēn máo shàng mí xiàng
    shen1 mao2 shang4 mi2 xiang4
shen mao shang mi hsiang
 shinmō jōmi sō
The hairs on Buddha's body curled upwards, one of the thirty-two marks.

Variations:
返り
反り

see styles
 kaeri
    かえり
(1) turning over; flipping over; (2) reply; response; (3) (See 返り点) marks written alongside characters in a classical Chinese text to indicate their ordering when read in Japanese; (4) lapel

馬有三相經

see styles
mǎ yǒu sān xiàng jīng
    ma3 you3 san1 xiang4 jing1
ma yu san hsiang ching
Sūtra on the Three Marks of a Horse

麤相現行障

see styles
cū xiàng xiàn xíng zhàng
    cu1 xiang4 xian4 xing2 zhang4
ts`u hsiang hsien hsing chang
    tsu hsiang hsien hsing chang
hindrance of the activity of coarse marks

コースロープ

see styles
 koosuroopu
    コースロープ
lane marks (wasei: course rope)

マークス寿子

see styles
 maakusutoshiko / makusutoshiko
    マークスとしこ
(person) Toshiko Marks (1936.3-)

三十二大人相

see styles
sān shí èr dà rén xiàng
    san1 shi2 er4 da4 ren2 xiang4
san shih erh ta jen hsiang
 sanjūni dainin sō
thirty-two marks

三十二相經願


三十二相经愿

see styles
sān shí èr xiāng jīng yuàn
    san1 shi2 er4 xiang1 jing1 yuan4
san shih erh hsiang ching yüan
 sanjūnisō kyō gan
vow of the Sūtra on the Thirty-two Marks

善馬有三相經


善马有三相经

see styles
shàn mǎ yǒu sān xiàng jīng
    shan4 ma3 you3 san1 xiang4 jing1
shan ma yu san hsiang ching
 Zenma u sansō kyō
Sūtra on the Three Marks of a Good Horse

国際商標協会

see styles
 kokusaishouhyoukyoukai / kokusaishohyokyokai
    こくさいしょうひょうきょうかい
(org) International Trade Marks Association; INTA; (o) International Trade Marks Association; INTA

大人三十二相

see styles
dà rén sān shí èr xiàng
    da4 ren2 san1 shi2 er4 xiang4
ta jen san shih erh hsiang
 dainin sanjūni sō
thirty-two bodily marks of a great personage

Variations:
手垢
手あか

see styles
 teaka
    てあか
finger marks; dirt from the hands

無功用無相住


无功用无相住

see styles
wú gōng yòng wú xiàng zhù
    wu2 gong1 yong4 wu2 xiang4 zhu4
wu kung yung wu hsiang chu
 mu kuyū musō jū
stage that has neither marks nor effort

自相相續不斷


自相相续不断

see styles
zì xiàng xiāng xù bù duàn
    zi4 xiang4 xiang1 xu4 bu4 duan4
tzu hsiang hsiang hsü pu tuan
 jisō sōzoku fudan
continuation of distinctive marks without break

足下千輻輪相


足下千辐轮相

see styles
zú xià qiān fú lún xiàng
    zu2 xia4 qian1 fu2 lun2 xiang4
tsu hsia ch`ien fu lun hsiang
    tsu hsia chien fu lun hsiang
 sokuge senpukurin sō
thousand-spoked wheel marks on the bottom of his feet

コース・ロープ

see styles
 koosu roopu
    コース・ロープ
lane marks (wasei: course rope)

佛說馬有三相經


佛说马有三相经

see styles
fó shuō mǎ yǒu sān xiàng jīng
    fo2 shuo1 ma3 you3 san1 xiang4 jing1
fo shuo ma yu san hsiang ching
 Bussetsu mau sansō kyō
Sūtra on the Three Marks of a Horse

Variations:
刷毛目
はけ目

see styles
 hakeme
    はけめ
brush marks

Variations:
澪標
澪つくし

see styles
 miotsukushi; miojirushi(澪標); reihyou(澪標); miozukushi(澪標)(ok) / miotsukushi; miojirushi(澪標); rehyo(澪標); miozukushi(澪標)(ok)
    みおつくし; みおじるし(澪標); れいひょう(澪標); みおづくし(澪標)(ok)
(poetic term) marks in a water channel; channel buoys

Variations:
線条痕
旋条痕

see styles
 senjoukon / senjokon
    せんじょうこん
rifling marks on a fired bullet

三十二種大丈夫相


三十二种大丈夫相

see styles
sān shí èr zhǒng dà zhàng fū xiàng
    san1 shi2 er4 zhong3 da4 zhang4 fu1 xiang4
san shih erh chung ta chang fu hsiang
 sanjūni shu daijō fusō
thirty two marks of a great personage

凡所有相皆是虛妄


凡所有相皆是虚妄

see styles
fán suǒ yǒu xiàng jiē shì xū wàng
    fan2 suo3 you3 xiang4 jie1 shi4 xu1 wang4
fan so yu hsiang chieh shih hsü wang
 bon shou sō kai ze komō
all marks are false and unsubstantial

Variations:
濁り点
にごり点

see styles
 nigoriten
    にごりてん
(rare) (See 濁点) voiced consonant marks

Variations:
エイサア
エイサー

see styles
 eisaa; eisaa / esa; esa
    エイサア; エイサー
eisa (Okinawan folk dance that marks the end of the Bon festival)

コーテーションマーク

see styles
 kooteeshonmaaku / kooteeshonmaku
    コーテーションマーク
quotation marks; quotation mark

Variations:
バツ2
バツ二
罰二

see styles
 batsuni; batsuni
    ばつに; バツニ
(joc) (slang) being twice divorced; two-time divorcee; two "X" marks (i.e. two names struck from the family register)

Variations:
バツ3
バツ三
罰三

see styles
 batsusan; batsusan; batsusan(sk)
    ばつさん; バツサン; バツさん(sk)
(See 戸籍・1) being thrice divorced; three-time divorcee; three x marks (i.e. three names struck from the family register)

Variations:
老ける(P)
化ける

see styles
 fukeru
    ふける
(v1,vi) to age; to grow old (esp. in appearance); to show marks of age

Variations:
100点満点
百点満点

see styles
 hyakutenmanten
    ひゃくてんまんてん
(noun - becomes adjective with の) (1) perfect score; full marks; perfection; leaving nothing to be desired; (2) grading out of a hundred; grading on a scale of 0 to 100

クォーテーションマーク

see styles
 kooteeshonmaaku / kooteeshonmaku
    クォーテーションマーク
quotation marks; quotation mark

コーテーション・マーク

see styles
 kooteeshon maaku / kooteeshon maku
    コーテーション・マーク
quotation marks; quotation mark

Variations:
満点を取る
満点をとる

see styles
 mantenotoru
    まんてんをとる
(exp,v5r) to get full marks

Variations:
薩婆訶
娑婆訶
蘇婆訶

see styles
 sowaka; sobaka
    そわか; そばか
{Buddh} (marks the end of a mantra) svāhā; well said; so be it

クォーテーション・マーク

see styles
 kooteeshon maaku / kooteeshon maku
    クォーテーション・マーク
quotation marks; quotation mark

Variations:
ちょんちょん
チョンチョン

see styles
 chonchon; chonchon
    ちょんちょん; チョンチョン
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a clap-clap (e.g. of wooden clappers); (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (touching) lightly and repeatedly; (something small hopping) repeatedly; (3) punctuation marks such as the dakuten

Variations:
エイサア
エイサー
えいさあ

see styles
 eisaa; eisaa; eisaa / esa; esa; esa
    エイサア; エイサー; えいさあ
eisa (Okinawan folk dance that marks the end of the Bon festival)

Variations:
コースロープ
コース・ロープ

see styles
 koosuroopu; koosu roopu
    コースロープ; コース・ロープ
lane marks (wasei: course rope)

Variations:
点がいい
点が良い
点がよい

see styles
 tengaii(点gaii, 点ga良i); tengayoi(点ga良i, 点gayoi) / tengai(点gai, 点ga良i); tengayoi(点ga良i, 点gayoi)
    てんがいい(点がいい, 点が良い); てんがよい(点が良い, 点がよい)
(expression) (1) having good marks; (expression) (2) good on (a certain) point

Variations:
あぼーん
あぼ〜ん
あぼん
あぼおん

see styles
 aboon; abo〜n; abon; aboon
    あぼーん; あぼ〜ん; あぼん; あぼおん
(expression) (1) (slang) deleted; marks a bulletin board post that was deleted because it contained inappropriate content; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) (slang) to delete; to break; to disappear

Variations:
キスアンドクライ
キス・アンド・クライ

see styles
 kisuandokurai; kisu ando kurai
    キスアンドクライ; キス・アンド・クライ
{sports} kiss and cry; area in an ice rink where figure skaters wait for their marks to be announced

Variations:
ヲコト点
乎古止点
乎己止点
遠古登点

see styles
 okototen(okoto点); okototen(乎古止点, 乎己止点, 遠古登点); okototen(乎古止点, 乎己止点, 遠古登点)
    ヲコトてん(ヲコト点); をことてん(乎古止点, 乎己止点, 遠古登点); おことてん(乎古止点, 乎己止点, 遠古登点)
marks to aid in reading Chinese classics

Variations:
かぎ括弧
鉤括弧
鈎括弧
鍵括弧(iK)

see styles
 kagikakko
    かぎかっこ
(kana only) square bracket; Japanese-style quotation marks

Variations:
クオーテーションマーク
クォーテーションマーク
コーテーションマーク
クオーテーション・マーク
クォーテーション・マーク
コーテーション・マーク

see styles
 kuooteeshonmaaku; kooteeshonmaaku; kooteeshonmaaku; kuooteeshon maaku; kooteeshon maaku; kooteeshon maaku / kuooteeshonmaku; kooteeshonmaku; kooteeshonmaku; kuooteeshon maku; kooteeshon maku; kooteeshon maku
    クオーテーションマーク; クォーテーションマーク; コーテーションマーク; クオーテーション・マーク; クォーテーション・マーク; コーテーション・マーク
quotation marks; quotation mark

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123

This page contains 71 results for "marks" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary