Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 564 total results for your Snow search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 掻き氷see styles | kakigoori かきごおり | (out-dated kanji) shaved ice (usually served with flavored simple syrup); Italian ice; Sno-cone; snow cone | 
| 春の土see styles | harunotsuchi はるのつち | bare ground revealed by melting snow | 
| 春の雪see styles | harunoyuki はるのゆき | (exp,n) (See 春雪) spring snow (usu. large snowflakes); (wk) Spring Snow (1969 novel by Yukio Mishima) | 
| 晴れ間see styles | harema はれま | (1) break (in the weather, esp. rain or snow); interval of clear weather; (2) lightheartedness | 
| 月雪花see styles | tsukiyukihana つきゆきはな | (poetic term) (from a poem by Bai Juyi) (See 雪月花) moon, snow and flowers; beauty of the four seasons | 
| 松の雪see styles | matsunoyuki まつのゆき | (exp,n) snow on pine branches | 
| 松葉蟹see styles | matsubagani まつばがに | (1) snow crab (Chionoecetes opilio); queen crab; (2) champagne crab (Hypothalassia armata) | 
| 松雪草see styles | matsuyukisou / matsuyukiso まつゆきそう | (kana only) snowdrop (Galanthus nivalis); snow-flower | 
| 欠き氷see styles | kakigoori かきごおり | shaved ice (usually served with flavored simple syrup); Italian ice; Sno-cone; snow cone | 
| 水潦鶴 水潦鹤see styles | shuǐ liáo hè shui3 liao2 he4 shui liao ho suirōkaku | snow goose | 
| 水白鶴 水白鹤see styles | shuǐ bái hè shui3 bai2 he4 shui pai ho suibyakukaku | snow goose | 
| 水白鷺 水白鹭see styles | shuǐ bái lù shui3 bai2 lu4 shui pai lu suibyakuro | snow goose | 
| 水老鶴 水老鹤see styles | shuǐ lǎo hè shui3 lao3 he4 shui lao ho suirōkaku | A bird, very rarely seen, possibly a snow-goose; also 水白鶴 (or 鷺 ): 水涸. | 
| 氷雪藻see styles | hyousetsusou / hyosetsuso ひょうせつそう | watermelon snow; snow algae | 
| 海洋雪see styles | hǎi yáng xuě hai3 yang2 xue3 hai yang hsüeh | marine snow | 
| 涅槃雪see styles | nehanyuki ねはんゆき | (See 雪の果て・ゆきのはて) last snows; snow remaining after the anniversary of Buddha's death | 
| 白い物see styles | shiroimono しろいもの | (exp,n) something white; snow; gray hair; grey hair | 
| 白一色see styles | hakuisshoku; shiroisshoku はくいっしょく; しろいっしょく | (n,adj-f) bright white (esp. for snow and ice); brilliant white | 
| 白茫茫see styles | bái máng máng bai2 mang2 mang2 pai mang mang | (of mist, snow, floodwater etc) a vast expanse of whiteness | 
| 白雪姫see styles | shirayukihime しらゆきひめ | Snow White; (female given name) Hayuki | 
| 積雪量see styles | sekisetsuryou / sekisetsuryo せきせつりょう | amount of snowfall; snow accumulation | 
| 粗目雪see styles | zarameyuki ざらめゆき | corn or granular snow | 
| 純白色see styles | junpakuiro; junpakushoku じゅんぱくいろ; じゅんぱくしょく | (adj-na,adj-no,n) pure white; snow white | 
| 絹さやsee styles | kinusaya きぬさや | snow pea; snow peas; mange tout | 
| 綿帽子see styles | wataboushi / wataboshi わたぼうし | (1) bride's silk floss headdress; (2) clumps of snow (on tree branches, stones, etc.); (surname) Wataboushi | 
| 締り雪see styles | shimariyuki しまりゆき | tightly-compacted snow (e.g. due to compression under its own weight) | 
| 荷蘭豆 荷兰豆see styles | hé lán dòu he2 lan2 dou4 ho lan tou | snow pea | 
| 薄化粧see styles | usugeshou / usugesho うすげしょう | (n,vs,vi) (1) (ant: 厚化粧) light makeup; (n,vs,vi) (2) light covering of snow; dusting of snow | 
| 融雪剤see styles | yuusetsuzai / yusetsuzai ゆうせつざい | snow-melting agent | 
| 融雪機see styles | yuusetsuki / yusetsuki ゆうせつき | snow-melting machine; snow melter | 
| 覆われsee styles | ooware おおわれ | (noun - becomes adjective with の) cover (e.g. of snow, trees, etc.) | 
| 鉄道林see styles | tetsudourin / tetsudorin てつどうりん | forest planted to protect railway tracks from snow, sand, etc. | 
| 防滑鏈 防滑链see styles | fáng huá liàn fang2 hua2 lian4 fang hua lien | snow chain (for a vehicle tire) | 
| 除雪車see styles | josetsusha じょせつしゃ | snowplow; snowplough; snow plow; snow plough | 
| 雨夾雪 雨夹雪see styles | yǔ jiā xuě yu3 jia1 xue3 yü chia hsüeh | sleet; mixture of snow and rain | 
| 雪かきsee styles | yukikaki ゆきかき | (noun/participle) (1) snow shovel; snow plow; snow plough; (2) snow shoveling (shovelling); snow removal | 
| 雪しろsee styles | yukishiro ゆきしろ | snow water; melt water | 
| 雪どけsee styles | yukidoke ゆきどけ | (noun/participle) snow thaw; thawing | 
| 雪と墨see styles | yukitosumi ゆきとすみ | (expression) (idiom) diametric opposites; night and day; black and white; snow and ink | 
| 雪の肌see styles | yukinohadae ゆきのはだえ yukinohada ゆきのはだ | (exp,n) perfectly white skin (woman); skin as white as snow | 
| 雪の膚see styles | yukinohadae ゆきのはだえ yukinohada ゆきのはだ | (exp,n) perfectly white skin (woman); skin as white as snow | 
| 雪の花see styles | yukinohana ゆきのはな | (1) snowdrop (Galanthus spp.); (2) snow falling like flower petals; snow on a tree resembling a flower; (3) red snow | 
| 雪の華see styles | yukinohana ゆきのはな | (1) snowdrop (Galanthus spp.); (2) snow falling like flower petals; snow on a tree resembling a flower; (3) red snow | 
| 雪よけsee styles | yukiyoke ゆきよけ | snow fence; snowbreak | 
| 雪ん子see styles | yukinko ゆきんこ | snow child (type of winter spirit) | 
| 雪仕度see styles | yukijitaku ゆきじたく | (obscure) getting ready to go out in the snow; clothing for going out in the snow; snow gear | 
| 雪催いsee styles | yukimoyoi ゆきもよい | threatening to snow | 
| 雪割りsee styles | yukiwari ゆきわり | (obscure) breaking and removing frozen snow to expose the ground | 
| 雪化粧see styles | yukigeshou / yukigesho ゆきげしょう | (n,vs,vi) coating of snow; blanket of snow | 
| 雪叩きsee styles | yukitataki ゆきたたき | knocking snow off (one's clogs, etc.) | 
| 雪吊りsee styles | yukizuri ゆきづり yukitsuri ゆきつり | placing ropes or wires around trees to protect them from the snow; ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow | 
| 雪女郎see styles | yukijorou / yukijoro ゆきじょろう | (See 雪女) snow woman | 
| 雪安居see styles | xuě ān jū xue3 an1 ju1 hsüeh an chü yuki ango | snow retreat | 
| 雪対策see styles | yukitaisaku ゆきたいさく | measures against snow; snow control measures; snow countermeasures | 
| 雪折れsee styles | yukiore ゆきおれ | (n,vs,vi) breaking under the weight of snow | 
| 雪持ちsee styles | yukimochi ゆきもち | (noun - becomes adjective with の) (1) having leaves and branches loaded with snow; (2) snow guard (to prevent snow from sliding off of a roof); snow stop | 
| 雪掻きsee styles | yukikaki ゆきかき | (noun/participle) (1) snow shovel; snow plow; snow plough; (2) snow shoveling (shovelling); snow removal | 
| 雪支度see styles | yukijitaku ゆきじたく | (obscure) getting ready to go out in the snow; clothing for going out in the snow; snow gear | 
| 雪明りsee styles | yukiakari ゆきあかり | brightness of snow; reflected light of snow; (by) snow light | 
| 雪景色see styles | yukigeshiki ゆきげしき | snow scene; snowscape; snowy landscape | 
| 雪曇りsee styles | yukigumori ゆきぐもり | (noun - becomes adjective with の) (obscure) cloudy sky looking like it will snow soon | 
| 雪月花see styles | setsugetsuka; setsugekka せつげつか; せつげっか | (poetic term) (from a poem by Bai Juyi) (See 月雪花) snow, moon, and flowers; beauty of the four seasons; (female given name) Yuzuha | 
| 雪模様see styles | yukimoyou / yukimoyo ゆきもよう | (1) weather portending snow; (2) (See 雪輪) snowflake pattern | 
| 雪止めsee styles | yukidome ゆきどめ | snow guard (to prevent snow from sliding off of a roof); snow stop | 
| 雪消えsee styles | yukigie ゆきぎえ | (archaism) (See 雪消・1) snow melting | 
| 雪深いsee styles | yukibukai ゆきぶかい | (adjective) snowy; covered in deep snow | 
| 雪溶けsee styles | yukidoke ゆきどけ | (noun/participle) snow thaw; thawing | 
| 雪焼けsee styles | yukiyake ゆきやけ | (noun/participle) being tanned by sunlight reflected from snow; snow-burn | 
| 雪眼鏡see styles | yukimegane ゆきめがね | snow goggles | 
| 雪祭りsee styles | yukimatsuri ゆきまつり | snow festival | 
| 雪融けsee styles | yukidoke ゆきどけ | (noun/participle) snow thaw; thawing | 
| 雪装束see styles | yukishouzoku / yukishozoku ゆきしょうぞく | (See 雪支度) clothing for going out in the snow; snow gear | 
| 雪解けsee styles | yukidoke ゆきどけ | (noun/participle) snow thaw; thawing | 
| 雪踏みsee styles | yukifumi ゆきふみ | (noun/participle) (1) trampling down snow on a path; (2) foot-worn instrument for trampling snow | 
| 雪遊びsee styles | yukiasobi ゆきあそび | playing in the snow | 
| 雪野原see styles | yukinohara ゆきのはら | snow-covered field | 
| 雪量計see styles | setsuryoukei / setsuryoke せつりょうけい | snow gauge | 
| 雪釣りsee styles | yukizuri ゆきづり yukitsuri ゆきつり | (archaism) game in which children use a piece of charcoal on a string to create and lift up snowballs; (irregular kanji usage) placing ropes or wires around trees to protect them from the snow; ropes stretched from the top of a tree to the lower branches to prevent their breaking under heavy snow | 
| 雪除けsee styles | yukiyoke ゆきよけ | snow fence; snowbreak | 
| 雪頬白see styles | yukihoojiro; yukihoojiro ゆきほおじろ; ユキホオジロ | (kana only) snow bunting (Plectrophenax nivalis) | 
| 頭の雪see styles | kashiranoyuki かしらのゆき | (n,exp) white hair; snow of the head | 
| かまくらsee styles | kamakura かまくら | (1) mid-January festival in northern Japan, with snow huts in which children play house; (2) snow hut | 
| さくさくsee styles | sakusaku さくさく | (adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) crisp (not moist or juicy); crunchy; flaky (as in pastry); (2) (onomatopoeic or mimetic word) crunching sound (of walking on snow, frost, sand, etc.); (3) (onomatopoeic or mimetic word) doing skillfully and efficiently; doing quickly; proceeding smoothly; (4) (onomatopoeic or mimetic word) (archaism) sound of pouring liquid; (5) (onomatopoeic or mimetic word) (archaism) speaking clearly | 
| しんしんsee styles | shinshin しんしん | (adv-to,adj-t) (kana only) falling heavily (of rain, snow, etc.) | 
| スタックsee styles | sutakku スタック | (n,vs,vi) getting stuck (in snow, mud, etc.; of a vehicle) (eng: stuck); (personal name) Stagg | 
| ずわい蟹see styles | zuwaigani ずわいがに | (kana only) snow crab (Chionoecetes opilio); queen crab | 
| ちらちらsee styles | chirachira ちらちら | (adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) falling lightly (e.g. snow, petals, confetti); fluttering; (2) (onomatopoeic or mimetic word) flickering; twinkling; glimmering; sparkling; dazzling; (3) (onomatopoeic or mimetic word) appearing and disappearing; catching glimpses; (4) (onomatopoeic or mimetic word) glancing (repeatedly); (5) (onomatopoeic or mimetic word) (hear, see) from time to time; intermittently | 
| ちらつくsee styles | chiratsuku ちらつく | (v5k,vi) (1) to flicker; to glimmer; to flit; (2) to fall lightly (snow, rain) | 
| トレースsee styles | toreesu トレース | (noun, transitive verb) (1) tracing; (noun, transitive verb) (2) trail left in the snow (by mountaineers); following (a trail of footprints); (3) {math} trace (of a matrix); (personal name) Drees | 
| なごり雪see styles | nagoriyuki なごりゆき | (1) lingering snow; (2) snowfall at the end of the winter or the beginning of spring | 
| ハクガンsee styles | hakugan ハクガン | (kana only) snow goose (Chen caerulescens); blue goose | 
| ハミウリsee styles | hamiuri ハミウリ | (kana only) Hami melon (Cucumis melo var. inodorus); Chinese Hami melon; snow melon | 
| はるの土see styles | harunotsuchi はるのつち | bare ground revealed by melting snow | 
| ヒョウ属see styles | hyouzoku / hyozoku ヒョウぞく | Panthera (genus comprising the tiger, lion, jaguar, leopard and snow leopard) | 
| ふき寄せsee styles | fukiyose ふきよせ | (1) medley (of food, songs, etc.); (2) (snow or sand) drift | 
| ユキナシsee styles | yukinashi ユキナシ | snow pear (Pyrus nivalis) | 
| 下駄の雪see styles | getanoyuki げたのゆき | (exp,n) (idiom) (derogatory term) (usu. in ref. to the smaller party in a coalition government) hanger-on; lackey; sycophant; snow stuck under a geta sandal | 
| 二祖斷臂 二祖断臂see styles | èr zǔ duàn bì er4 zu3 duan4 bi4 erh tsu tuan pi niso danpi | the second patriarch in China 慧可 of the Chan school, who, to induce bodhidharma to receive him, is said to have cut of his left arm in the snow in order to prove his firmness and determination. | 
| 冰天雪地see styles | bīng tiān xuě dì bing1 tian1 xue3 di4 ping t`ien hsüeh ti ping tien hsüeh ti | a world of ice and snow | 
| 冰皮月餅 冰皮月饼see styles | bīng pí yuè bǐng bing1 pi2 yue4 bing3 ping p`i yüeh ping ping pi yüeh ping | snow skin mooncake (with a soft casing which is not baked, instead of the traditional baked pastry casing) | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Snow" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.