Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 620 total results for your Let It Be search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234567>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 生かすsee styles | ikasu いかす | (transitive verb) (1) to make (the best) use of; to leverage (skills, attributes, experience, etc.); to capitalise on (experience, etc); (2) to let live; to keep alive; (3) to revive; to resuscitate | 
| 生やすsee styles | hayasu はやす | (transitive verb) (1) to grow; to cultivate; (transitive verb) (2) to let grow (e.g. weeds) | 
| 留活口see styles | liú huó kǒu liu2 huo2 kou3 liu huo k`ou liu huo kou | to capture alive a criminal (or enemy etc) for interrogation; (of a perpetrator) to let a witness live | 
| 発するsee styles | hassuru はっする | (vs-s,vt) (1) to let out; to utter; to produce; to emit; to give forth; to discharge; (vs-s,vt) (2) to issue; to send; to give; (vs-s,vi) (3) to leave; to depart; (vs-s,vi) (4) to occur; to appear; (vs-s,vt) (5) to shoot (an arrow or bullet); to fire | 
| 瞧著辦 瞧着办see styles | qiáo zhe bàn qiao2 zhe5 ban4 ch`iao che pan chiao che pan | to do as one sees fit; It's up to you.; Let's wait and see and then decide what to do. | 
| 磐石劫see styles | pán shí jié pan2 shi2 jie2 p`an shih chieh pan shih chieh hanjakugō | The rock kalpa. Let a rock 40 li in extent be brushed once in a hundred years by a deva garment; when brushed away the kalpa is ended. | 
| 空部屋see styles | akibeya あきべや | available room (hotel); vacancy; room to let | 
| 絶やすsee styles | tayasu たやす | (transitive verb) (1) to exterminate; to eradicate; to wipe out; to put an end to; (transitive verb) (2) to let (fire) go out; to let die (e.g. flowers); to run out of | 
| 繰出すsee styles | kuridasu くりだす | (transitive verb) (1) to draw (a thread); to let out (e.g. a rope); (2) to sally forth; (3) to send out; to dispatch; (4) to lunge; to unleash | 
| 聞かすsee styles | kikasu きかす | (transitive verb) (1) (See 聞かせる・1) to let (someone) hear; to tell (e.g. a story); to inform (of); (transitive verb) (2) (See 聞かせる・2) to make (someone) listen; to make (someone) understand; to drum into (someone); (transitive verb) (3) (See 聞かせる・3) to grip (someone) with skilful singing, storytelling, etc.; to hold (someone) enchanted by | 
| 腐らすsee styles | kusarasu くさらす | (transitive verb) (1) to let spoil; to leave to rot; to cause to rot; to corrode; (transitive verb) (2) to discourage; to dishearten | 
| 落とすsee styles | otosu おとす | (transitive verb) (1) to drop; to lose; to let fall; to shed (light); to cast (one's gaze); to pour in (liquid); to leave behind; (2) to clean off (dirt, makeup, paint, etc.); to remove (e.g. stains or facial hair); to lose; to spend money at a certain place; to omit; to leave out; to secretly let escape; (3) to lose (a match); to reject (an applicant); to fail (a course); to defeat (in an election); (4) to lower (e.g. shoulders or voice); to lessen (e.g. production or body weight); to worsen (quality); to reduce (e.g. rank or popularity); to speak badly of; to make light of; to fall into straitened circumstances; (5) to fall into (e.g. a dilemma or sin); to make one's own; to have one's bid accepted; to force surrender; to take (e.g. an enemy camp or castle); to forcefully convince; to press for a confession; to deal with; (6) (computer terminology) to download; to copy from a computer to another medium; (7) (martial arts term) to make someone swoon (judo); (8) to finish a story (e.g. with the punch line); (9) to finish (a period, e.g. of fasting) | 
| 裏切るsee styles | uragiru うらぎる | (transitive verb) (1) to betray; to turn traitor (to); to double-cross; to go back on; to be unfaithful (to); (transitive verb) (2) to disappoint; to let down | 
| 見送るsee styles | miokuru みおくる | (transitive verb) (1) to see (someone) off; to escort; (transitive verb) (2) to watch (someone or something) go out of sight; to follow with one's eyes; to gaze after; (transitive verb) (3) to let (a bus, pitch, etc.) go by; to let pass; to pass up (an opportunity); (transitive verb) (4) to postpone; to put off; to shelve; to leave (as it is); (transitive verb) (5) to take care of (someone) until death; to attend (someone's) funeral; to bury; (transitive verb) (6) {stockm} to hold off (buying or selling); to wait and see | 
| 見過すsee styles | misugosu みすごす | (transitive verb) to let go by; to let pass; to overlook; to miss | 
| 言わすsee styles | iwasu いわす | (transitive verb) (1) to get someone to say; to make someone say; (transitive verb) (2) to let someone say; to let someone speak out; (transitive verb) (3) to make a sound | 
| 說漏嘴 说漏嘴see styles | shuō lòu zuǐ shuo1 lou4 zui3 shuo lou tsui | to blurt out; to let slip | 
| 貸し室see styles | kashishitsu かししつ | room for rent (lease); room to let; office space for rent (lease) | 
| 貸し間see styles | kashima かしま | room to let; room for rent | 
| 貸出すsee styles | kashidasu かしだす | (transitive verb) to lend; to loan; to let out on hire | 
| 踊らすsee styles | odorasu おどらす | (transitive verb) (1) (See 踊らせる・1) to manipulate (someone); to make (someone) dance to one's tune; to lead astray; (transitive verb) (2) (See 踊らせる・2) to make (someone) dance; to let dance | 
| 載せるsee styles | noseru のせる | (transitive verb) (1) to place on (something); (2) to give (someone) a ride; to give a lift; to pick up; to help on board; (3) to load (luggage); to carry; to take on board; (4) to send out (on the airwaves, etc.); (5) to deceive; to take for a ride; (6) to (sing) along with (musical accompaniment); (7) to let (someone) take part; (8) to excite (someone); (9) to publish (an article); to run (an ad) | 
| 轟かすsee styles | todorokasu とどろかす | (transitive verb) (1) to make (a thundering sound); to let resound; (transitive verb) (2) to make (one's name, etc.) widely known; (transitive verb) (3) (as 胸を〜) to make (one's heart) pound; to throb; to thump | 
| 辷らすsee styles | suberasu すべらす | (transitive verb) to let something slip; to slide; to glide | 
| 迯がすsee styles | nigasu にがす | (out-dated kanji) (transitive verb) to miss; to lose; to give away; to let go; to set free; to let get away | 
| 逃がすsee styles | nigasu にがす | (transitive verb) (1) to set free; to let go; to release; (transitive verb) (2) to miss (e.g. a chance); to lose; to let get away; to fail to catch | 
| 遊ばすsee styles | asobasu あそばす | (transitive verb) (1) to let (someone) play; to keep (someone) amused; to entertain; (transitive verb) (2) to leave idle; to not make use of; to let go to waste; (transitive verb) (3) (honorific or respectful language) to do; (aux-v,v5s) (4) (honorific or respectful language) (as お...あそばす or ご...あそばす) (See ご免あそばせ) to do | 
| 遣らすsee styles | yarasu やらす | (transitive verb) (kana only) (See 遣らせる) to allow; to let (someone) do; to make (someone) do | 
| 遭わすsee styles | awasu あわす | (transitive verb) (1) to make (someone) to meet; to let (someone) meet; (2) to expose to; to subject to | 
| 開後門 开后门see styles | kāi hòu mén kai1 hou4 men2 k`ai hou men kai hou men | to open the back door; fig. under the counter; to do a secret or dishonest deal; to let something in by the back door | 
| 降ろすsee styles | orosu おろす | (transitive verb) (1) to take down (e.g. flag); to launch (e.g. boat); to drop; to lower (e.g. ladder); to let (a person) off; to unload; to discharge; (2) to drop off (a passenger from a vehicle); to let (a person) off; (3) to withdraw money from an account; (4) to wear (clothing) for the first time; (5) to fillet (e.g. a fish) | 
| 預けるsee styles | azukeru あずける | (transitive verb) (1) to leave (in someone's keeping); to put (in someone's care); to place (in someone's custody); to entrust (someone) with; to deposit; (transitive verb) (2) to put (someone) in charge of; to leave (a matter) in someone's hands; to let (someone) decide; (transitive verb) (3) to lean on; to put one's weight on | 
| 顔パスsee styles | kaopasu かおパス | getting free admission on the strength of one's name; being let in somewhere because one is recognized | 
| 飛ばすsee styles | tobasu とばす | (transitive verb) (1) to let fly; to make fly; to send flying; to blow off (e.g. in the wind); to launch; to fire; to hurl; to shoot; (transitive verb) (2) to skip over; to leave out; to omit; to drop (e.g. a stitch); to fast-forward; (transitive verb) (3) to run fast; to drive fast; to gallop; (transitive verb) (4) to spray; to splash; to spatter; (transitive verb) (5) to say without reservation; to call out (e.g. a jeer); to rattle off (e.g. a joke); (transitive verb) (6) to spread (e.g. a rumour); to circulate; to send out (a message); to issue (e.g. an appeal); (transitive verb) (7) to transfer (to a less important post); to send away (e.g. to a provincial branch); to demote; (transitive verb) (8) to dispatch quickly (e.g. a reporter); (transitive verb) (9) to get rid of; to burn off (alcohol); (transitive verb) (10) to attack (e.g. with a leg manoeuvre); (aux-v,v5s) (11) to do vigorously; to do roughly; to do energetically | 
| 食わすsee styles | kuwasu くわす | (transitive verb) (1) (See 食わせる・1) to feed (e.g. an animal on oats); to let eat; to serve (e.g. in a restaurant); to force to eat; (transitive verb) (2) to support (e.g. a family); to provide for; to keep; (transitive verb) (3) to inflict (damage); to deal (e.g. a blow); to administer; (transitive verb) (4) (See 一杯食わす) to deceive; to cheat; to trick | 
| 飲ますsee styles | nomasu のます | (transitive verb) (1) to make (someone) drink; to force to drink; to let drink; (transitive verb) (2) to serve (alcohol); to treat someone (to drinks); (transitive verb) (3) to be drinkable (esp. of alcohol); to be palatable | 
| えーっとsee styles | eetto えーっと | (interjection) let me see; well; errr ...; uhh ... | 
| ええっとsee styles | eetto ええっと | (interjection) let me see; well; errr ...; uhh ... | 
| がっかりsee styles | gakkari がっかり | (adv,n,vs,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) feel disappointed; dejected; lose heart; feel emotionally drained; feel let down | 
| くり出すsee styles | kuridasu くりだす | (transitive verb) (1) to draw (a thread); to let out (e.g. a rope); (2) to sally forth; (3) to send out; to dispatch; (4) to lunge; to unleash | 
| とりビーsee styles | toribii / toribi とりビー | (expression) (slang) (abbreviation) (from とりあえずビール) let's start with beer | 
| ぶっ放すsee styles | buppanasu ぶっぱなす | (Godan verb with "su" ending) to fire a gun; to let off a gun; to loose off a shell | 
| ましょうsee styles | mashou / masho ましょう | (expression) (1) (polite language) (used to express the speaker's volition) I'll; (2) (used to make an invitation, request, etc.) let's; (3) (used to express a conjecture) probably | 
| 一発放つsee styles | ippatsuhanatsu いっぱつはなつ | (Godan verb with "tsu" ending) to break wind; to let off a fart; to have a shot | 
| 不咎既往see styles | bù jiù jì wǎng bu4 jiu4 ji4 wang3 pu chiu chi wang | not censure sb for his past misdeeds; overlook sb's past mistakes; let bygones be bygones | 
| 不提也罷 不提也罢see styles | bù tí yě bà bu4 ti2 ye3 ba4 pu t`i yeh pa pu ti yeh pa | best not to mention it; drop it; never mind; let's not talk about it | 
| 不醉不歸 不醉不归see styles | bù zuì bù guī bu4 zui4 bu4 gui1 pu tsui pu kuei | lit. to not go home until drunk (idiom); fig. let's make a night of it! | 
| 人間清醒 人间清醒see styles | rén jiān qīng xǐng ren2 jian1 qing1 xing3 jen chien ch`ing hsing jen chien ching hsing | (neologism c. 2021) to keep one's senses; not get carried away; not let success go to one's head | 
| 以夷制夷see styles | yǐ yí zhì yí yi3 yi2 zhi4 yi2 i i chih i iiseii / ise いいせいい | to use foreigners to subdue foreigners (idiom); let the barbarians fight it out among themselves (traditional policy of successive dynasties); Use Western science and technology to counter imperialist encroachment. (late Qing modernizing slogan) (yoji) (See 夷を以て夷を制す) controlling foreigners by foreigners; playing one barbarian state against another | 
| 以虛帶實 以虚带实see styles | yǐ xū dài shí yi3 xu1 dai4 shi2 i hsü tai shih | to let correct ideology guide practical work (idiom) | 
| 任其自然see styles | rèn qí zì rán ren4 qi2 zi4 ran2 jen ch`i tzu jan jen chi tzu jan | to let things take their course (idiom); to leave it to nature; laissez-faire | 
| 会わせるsee styles | awaseru あわせる | (transitive verb) (1) to make (someone) to meet; to let (someone) meet; (2) to expose to; to subject to | 
| 先に通すsee styles | sakinitoosu さきにとおす | (exp,v5s) to let (a person) pass first | 
| 公之于世see styles | gōng zhī yú shì gong1 zhi1 yu2 shi4 kung chih yü shih | to announce to the world (idiom); to make public; to let everyone know | 
| 公之於世 公之于世see styles | gōng zhī yú shì gong1 zhi1 yu2 shi4 kung chih yü shih | (idiom) to announce to the world; to make public; to let everyone know | 
| 公之於眾 公之于众see styles | gōng zhī yú zhòng gong1 zhi1 yu2 zhong4 kung chih yü chung | to make known to the masses (idiom); to publicize widely; to let the world know | 
| 公諸於世 公诸于世see styles | gōng zhū yú shì gong1 zhu1 yu2 shi4 kung chu yü shih | to announce to the world (idiom); to make public; to let everyone know | 
| 切り放すsee styles | kirihanasu きりはなす | (transitive verb) to detach; to decapitate; to cut loose; to let loose; to dismember | 
| 切り放つsee styles | kirihanatsu きりはなつ | (transitive verb) (1) to cut loose; to let loose; to cut off; to detach; to dismember; to cut in two; (transitive verb) (2) to separate in thought; to consider as independent | 
| 切り離すsee styles | kirihanasu きりはなす | (transitive verb) to detach; to decapitate; to cut loose; to let loose; to dismember | 
| 力を抜くsee styles | chikaraonuku ちからをぬく | (exp,v5k) to relax; to release tension from one's muscles; to let go limp | 
| 勿當捨離 勿当舍离see styles | wù dāng shě lí wu4 dang1 she3 li2 wu tang she li mochitō shari | don't let go | 
| 取り逃すsee styles | torinigasu とりにがす | (transitive verb) to miss (capturing); to fail to catch; to let slip | 
| 取り離すsee styles | torihanasu とりはなす | (transitive verb) to release; to let go (of) | 
| 取落とすsee styles | toriotosu とりおとす | (Godan verb with "su" ending) to drop; to let fall; to omit | 
| 口が滑るsee styles | kuchigasuberu くちがすべる | (exp,v5r) to make a slip of the tongue; to let something slip | 
| 口が辷るsee styles | kuchigasuberu くちがすべる | (out-dated kanji) (exp,v5r) to make a slip of the tongue; to let something slip | 
| 叫びだすsee styles | sakebidasu さけびだす | (v5s,vi) to let out a cry; to break forth | 
| 叫び出すsee styles | sakebidasu さけびだす | (v5s,vi) to let out a cry; to break forth | 
| 唸りだすsee styles | unaridasu うなりだす | (Godan verb with "su" ending) to let out a roar (hum, groan, moan); to produce a loud noise | 
| 唸り出すsee styles | unaridasu うなりだす | (Godan verb with "su" ending) to let out a roar (hum, groan, moan); to produce a loud noise | 
| 唾面自乾 唾面自干see styles | tuò miàn zì gān tuo4 mian4 zi4 gan1 t`o mien tzu kan to mien tzu kan | to be spat on in the face and let it dry by itself, not wiping it off (idiom); to turn the other cheek; to drain the cup of humiliation | 
| 善罷甘休 善罢甘休see styles | shàn bà gān xiū shan4 ba4 gan1 xiu1 shan pa kan hsiu | (idiom) to let the matter rest; to just let it go; to take it lying down (usu. used in the negative) | 
| 失之交臂see styles | shī zhī jiāo bì shi1 zhi1 jiao1 bi4 shih chih chiao pi | to miss narrowly; to let a great opportunity slip | 
| 寄付けるsee styles | yosetsukeru よせつける | (transitive verb) to let (someone) come near; to let (someone) get close | 
| 寝かせるsee styles | nekaseru ねかせる | (transitive verb) (1) to put to bed; to let sleep; (transitive verb) (2) to lay (something) down; to put on its side; (transitive verb) (3) to let (money, goods, etc.) lie idle; to set aside unused; to let (stock) lie unsold; (transitive verb) (4) to (let) ferment; to (let) age; to let (dough) rise; to lay down (wine) | 
| 差し置くsee styles | sashioku さしおく | (transitive verb) to leave as is; to let alone; to disregard | 
| 恐れ乍らsee styles | osorenagara おそれながら | (expression) let me humbly say; most humbly; with all due respect | 
| 想入非非see styles | xiǎng rù fēi fēi xiang3 ru4 fei1 fei1 hsiang ju fei fei | to indulge in fantasy (idiom); to let one's imagination run wild | 
| 意氣用事 意气用事see styles | yì qì yòng shì yi4 qi4 yong4 shi4 i ch`i yung shih i chi yung shih | (idiom) to let emotions affect one's decisions | 
| 所託非人 所托非人see styles | suǒ tuō fēi rén suo3 tuo1 fei1 ren2 so t`o fei jen so to fei jen | to entrust something to the wrong person and get let down | 
| 手ばなすsee styles | tebanasu てばなす | (transitive verb) (1) to let go of; to release; to drop; (2) to part with (e.g. a possession); to relinquish; to spare; to sell; (3) to send away (e.g. one's child); to let go; to part with; (4) to temporarily stop working | 
| 打っ放すsee styles | buppanasu ぶっぱなす | (Godan verb with "su" ending) to fire a gun; to let off a gun; to loose off a shell | 
| 打っ棄るsee styles | uccharu うっちゃる | (transitive verb) (1) (kana only) to discard; to abandon; (2) (kana only) to neglect; to let be | 
| 打っ遣るsee styles | uccharu うっちゃる | (transitive verb) (1) (kana only) to discard; to abandon; (2) (kana only) to neglect; to let be | 
| 拍子抜けsee styles | hyoushinuke / hyoshinuke ひょうしぬけ | (n,vs,vi,adj-no) anticlimax; let-down; disappointment; loss of interest | 
| 持たせるsee styles | motaseru もたせる | (transitive verb) (1) to have someone hold; to let someone have; to give; (transitive verb) (2) to have someone carry; to send with someone; (transitive verb) (3) to keep; to preserve; (transitive verb) (4) to have someone pay (e.g. the bill); to burden someone with; (transitive verb) (5) to raise someone's hopes | 
| 指を離すsee styles | yubiohanasu ゆびをはなす | (exp,v5s) to let go | 
| 握らせるsee styles | nigiraseru にぎらせる | (Ichidan verb) to let a person take hold of; to bribe by slipping money into a person's hand | 
| 擴散周知 扩散周知see styles | kuò sàn zhōu zhī kuo4 san4 zhou1 zhi1 k`uo san chou chih kuo san chou chih | to let everyone know; spread the word! | 
| 放任自流see styles | fàng rèn zì liú fang4 ren4 zi4 liu2 fang jen tzu liu | to let sb do whatever they want; to indulge; to give free reins to; to let things slide; to drift aimlessly; laissez-faire | 
| 既往不咎see styles | jì wǎng bù jiù ji4 wang3 bu4 jiu4 chi wang pu chiu | to forget and not bear recriminations (idiom); to let bygones be bygones; There is no point in crying over spilt milk. | 
| 時を刻むsee styles | tokiokizamu ときをきざむ | (exp,v5m) to mark the passage of time; to let (feel) time pass | 
| 暇を出すsee styles | himaodasu ひまをだす | (exp,v5s) (1) to dismiss (an employee); to discharge; to let go; to fire; (exp,v5s) (2) to divorce one's wife; (exp,v5s) (3) to give a holiday; to give vacation time | 
| 期待外れsee styles | kitaihazure きたいはずれ | (noun - becomes adjective with の) disappointment; let-down | 
| 案甲休兵see styles | àn jiǎ xiū bīng an4 jia3 xiu1 bing1 an chia hsiu ping | to put down weapon and let soldiers rest (idiom); to relax from fighting | 
| 欲擒故縱 欲擒故纵see styles | yù qín gù zòng yu4 qin2 gu4 zong4 yü ch`in ku tsung yü chin ku tsung | In order to capture, one must let loose.; to loosen the reins only to grasp them better | 
| 死なせるsee styles | shinaseru しなせる | (transitive verb) (1) to let die; (transitive verb) (2) (euph) to kill | 
| 気を抜くsee styles | kionuku きをぬく | (exp,v5k) to lose focus; to let one's mind wander; to relax one's attention | 
| 気を許すsee styles | kioyurusu きをゆるす | (exp,v5s) to let one's guard down | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Let It Be" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.