Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 435 total results for your Leaf search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 菜っ葉see styles | nappa なっぱ | greens; vegetable leaves; leaf vegetable | 
| 萎縮病see styles | ishukubyou / ishukubyo いしゅくびょう | dwarf disease (plants); leaf curl | 
| 落ち葉see styles | ochiba おちば | (noun/participle) fallen leaves; leaf litter | 
| 落葉層 落叶层see styles | luò yè céng luo4 ye4 ceng2 lo yeh ts`eng lo yeh tseng | leaf litter | 
| 葉っぱsee styles | happa(p); happa はっぱ(P); ハッパ | (1) (See 葉・は) leaf; blade (of grass); (pine) needle; (2) (slang) (kana only) marijuana; cannabis | 
| 葉原基see styles | yougenki / yogenki ようげんき | {bot} leaf primordium | 
| 葉子列 叶子列see styles | yè zi liè ye4 zi5 lie4 yeh tzu lieh | leaf arrangement; phyllotaxy (botany) | 
| 葉枯れsee styles | hagare はがれ | leaf withering | 
| 葉焼けsee styles | hayake はやけ | {bot} leaf scorch | 
| 葉煙草see styles | hatabako はたばこ | leaf tobacco | 
| 葉脈序 叶脉序see styles | yè mài xù ye4 mai4 xu4 yeh mai hsü | leaf venation (botany); the pattern of veins on a leaf, characteristic of each species | 
| 葉鼻蝠 叶鼻蝠see styles | yè bí fú ye4 bi2 fu2 yeh pi fu | leaf-nosed bat | 
| 蓬莱蕉see styles | houraishou; houraishou / horaisho; horaisho ほうらいしょう; ホウライショウ | (kana only) (See モンステラ) Swiss cheese plant (Monstera deliciosa); split-leaf philodendron; cerimen; Mexican breadfruit; fruit salad plant | 
| 虫喰いsee styles | mushikui むしくい | (can be adjective with の) (1) worm-eaten; moth-eaten; (2) holes eaten in clothing, leaves, etc. by caterpillars, moths, etc.; (3) (kana only) leaf warbler (any bird of genus Phylloscopus); chiffchaff; willow wren | 
| 虫食いsee styles | mushikui むしくい | (can be adjective with の) (1) worm-eaten; moth-eaten; (2) holes eaten in clothing, leaves, etc. by caterpillars, moths, etc.; (3) (kana only) leaf warbler (any bird of genus Phylloscopus); chiffchaff; willow wren | 
| 豆象虫see styles | mamezoumushi; mamezoumushi / mamezomushi; mamezomushi まめぞうむし; マメゾウムシ | (kana only) bean weevil (any leaf beetle of subfamily Bruchinae) | 
| 貫生葉see styles | kanseiyou / kanseyo かんせいよう | perfoliate leaf | 
| 贍部洲 赡部洲see styles | shàn bù zhōu shan4 bu4 zhou1 shan pu chou senbushū | Jambudvīpa. Name of the southern of the four great continents, said to be of triangular shape, and to be called after the shape of the leaf of an immense Jambu-tree on Mount Meru, or after fine gold that is found below the tree. It is divided into four parts: south of the Himālayas by the lord of elephants, because of their number; north by the lord of horses; west by the lord of jewels; east by the lord of men. This seems to imply a region larger than India, and Eitel includes in Jambudvīpa the following countries around the Anavatapta lake and the Himālayas. North: Huns, Uigurs, Turks. East: China, Corea, Japan, and some islands. South: Northern India with twenty-seven kingdoms, Eastern India ten kingdoms, Southern India fifteen kingdoms, Central India thirty kingdoms. West: Thirty-four kingdoms. | 
| 遮羞布see styles | zhē xiū bù zhe1 xiu1 bu4 che hsiu pu | loincloth; (fig.) fig leaf; CL:塊|块[kuai4] | 
| 金ぱくsee styles | kinpaku きんぱく | (noun - becomes adjective with の) gold leaf; beaten gold | 
| 金屏風see styles | kinbyoubu / kinbyobu きんびょうぶ | folding screen covered with gold leaf | 
| 金水引see styles | kinmizuhiki きんみずひき | (1) gold-leaf-coated twisted paper; (2) (kana only) Agrimonia pilosa var. japonica (variety of hairy agrimony) | 
| 金花虫see styles | hamushi はむし | (kana only) leaf beetle (of family Chrysomelidae) | 
| 金銀箔 金银箔see styles | jīn yín bó jin1 yin2 bo2 chin yin po | gold and silver foil; gold and silver leaf | 
| 鋭先形see styles | eisenkei / esenke えいせんけい | (can be adjective with の) acuminate (i.e. sharp shape of leaf); apiculate | 
| 鋭尖形see styles | eisenkei / esenke えいせんけい | (noun - becomes adjective with の) acuminate (of the shape of a leaf tip) | 
| 香菜葉 香菜叶see styles | xiāng cài yè xiang1 cai4 ye4 hsiang ts`ai yeh hsiang tsai yeh | coriander leaf | 
| 鱗片葉see styles | rinpenyou / rinpenyo りんぺんよう | scale leaf | 
| 麻の葉see styles | asanoha あさのは | (exp,n) (1) family crest shaped as a hemp leaf; (exp,n) (2) motif made from entwined hexagons | 
| 黒臼子see styles | kurousugo; kurousugo / kurosugo; kurosugo くろうすご; クロウスゴ | (kana only) Alaska blueberry (Vaccinium ovalifolium); early blueberry; oval-leaf bilberry; oval-leaf blueberry; oval-leaf huckleberry | 
| 龜背竹 龟背竹see styles | guī bèi zhú gui1 bei4 zhu2 kuei pei chu | split-leaf philodendron; Monstera deliciosa | 
| ウリバエsee styles | uribae ウリバエ | (kana only) (obscure) cucurbit leaf beetle (Aulacophora femoralis) | 
| カラシナsee styles | karashina カラシナ | (kana only) Indian mustard (Brassica juncea); Chinese mustard; leaf mustard; brown mustard; mustard greens | 
| からし菜see styles | karashina からしな | (kana only) Indian mustard (Brassica juncea); Chinese mustard; leaf mustard; brown mustard; mustard greens | 
| センマイsee styles | senmai センマイ | (food term) (kana only) book tripe; bible tripe; leaf tripe; beef omasum; cow omasum; cow psalterium | 
| テンチャsee styles | tencha テンチャ | (1) (food term) tian cha; sweet tea; blackberry leaf tea; (2) (bot) (kana only) Chinese blackberry (Rubus suavissimus) | 
| ナナフシsee styles | nanafushi ナナフシ | (kana only) walking stick (any insect of order Phasmatodea); walkingstick; stick insect; leaf insect | 
| ハマゴウsee styles | hamagou / hamago ハマゴウ | (kana only) beach vitex (Vitex rotundifolia); round-leaf vitex | 
| ハンタンsee styles | pandan パンダン | pandan (Pandanus amaryllifolius); pandan leaf; (personal name) Handan | 
| ホウノキsee styles | hounoki / honoki ホウノキ | (ik) (kana only) magnolia (Magnolia obovata); Japanese big leaf magnolia | 
| ほうの木see styles | hounoki / honoki ほうのき | (ik) (ik) (kana only) magnolia (Magnolia obovata); Japanese big leaf magnolia | 
| ホオノキsee styles | hoonoki ホオノキ | (kana only) magnolia (Magnolia obovata); Japanese big leaf magnolia | 
| リーフ川see styles | riifugawa / rifugawa リーフがわ | (place-name) Leaf (river) | 
| レース草see styles | reesusou; reesusou / reesuso; reesuso レースそう; レースソウ | lace-leaf plant (Ouvirandra fenestralis, Aponogeton madagascariensis); lattice-leaf plant | 
| ローリエsee styles | roorie ローリエ | bay leaf (fre: laurier); (personal name) Laurier | 
| 一葉知秋 一叶知秋see styles | yī yè zhī qiū yi1 ye4 zhi1 qiu1 i yeh chih ch`iu i yeh chih chiu | lit. the falling of one leaf heralds the coming of autumn (idiom); fig. a small sign can indicate a great trend; a straw in the wind | 
| 一葉觀音 一叶观音see styles | yī shě guān yīn yi1 she3 guan1 yin1 i she kuan yin Ichiyō Kannon | One of the 33 forms of Guanyin, standing on a lotus leaf. | 
| 一葉障目 一叶障目see styles | yī yè zhàng mù yi1 ye4 zhang4 mu4 i yeh chang mu | lit. eyes obscured by a single leaf (idiom); fig. not seeing the wider picture; can't see the wood for the trees | 
| 不完全葉 不完全叶see styles | bù wán quán yè bu4 wan2 quan2 ye4 pu wan ch`üan yeh pu wan chüan yeh | (botany) an incomplete leaf – one that lacks a lamina, petiole, or stipule | 
| 九品蓮台see styles | kuhonrendai くほんれんだい | {Buddh} nine-tiered lotus leaf platform in Amitabha's Pure Land | 
| 五七の桐see styles | goshichinokiri ごしちのきり | paulownia crest (three leaves with seven blossoms on the center lead and five blossoms on each side leaf) | 
| 冠紋柳鶯 冠纹柳莺see styles | guān wén liǔ yīng guan1 wen2 liu3 ying1 kuan wen liu ying | (bird species of China) Claudia's leaf warbler (Phylloscopus claudiae) | 
| 分陀利迦see styles | fēn tuó lì jiā fen1 tuo2 li4 jia1 fen t`o li chia fen to li chia fundarika | (also see 分陀利) puṇḍarīka, 芬陀; 分荼利迦, 分荼利華, 奔荼利迦, 奔荼利華; 本拏哩迦; the 白蓮花 white lotus (in full bloom). It is also termed 百葉華 (or 八葉華) hundred (or eight) leaf flower. For Saddharma-puṇḍarīka, the Lotus Sutra, v. 妙法蓮華經. The eighth and coldest hell is called after this flower, because the cold lays bare the bones of the wicked, so that they resemble the whiteness of this lotus. It is also called 隨色花; when a bud, it is known as 屈摩羅; and when fading, as 迦摩羅. | 
| 劍林地獄 剑林地狱see styles | jiàn lín dì yù jian4 lin2 di4 yu4 chien lin ti yü kenrin jigoku | Asipattra, (or劍樹地獄) the hell of the forest of swords, or sword-leaf trees. | 
| 君が代蘭see styles | kimigayoran きみがよらん | curve-leaf yucca (Yucca recurvifolia) | 
| 四川柳鶯 四川柳莺see styles | sì chuān liǔ yīng si4 chuan1 liu3 ying1 ssu ch`uan liu ying ssu chuan liu ying | (bird species of China) Sichuan leaf warbler (Phylloscopus forresti) | 
| 四枯四榮 四枯四荣see styles | sì kū sì róng si4 ku1 si4 rong2 ssu k`u ssu jung ssu ku ssu jung shiko shiei | When the Buddha died, of the eight śāla trees surrounding him four are said to have withered while four continued in full leaf— a sign that the four doctrines of 苦 suffering, 空 the void, 無常 impermanence, and 無我 impersonality were to perish and those of 常 permanence, 葉 joy, 我 personality, and 淨 purity, the transcendent bodhisattva doctrines, were to flourish. | 
| 大銀杏髷see styles | ooichoumage / ooichomage おおいちょうまげ | {sumo} (See 大銀杏) ginkgo-leaf top-knot worn by makuuchi and juryo division wrestlers | 
| 峨眉柳鶯 峨眉柳莺see styles | é méi liǔ yīng e2 mei2 liu3 ying1 o mei liu ying | (bird species of China) Emei leaf warbler (Phylloscopus emeiensis) | 
| 心機一転see styles | shinkiitten / shinkitten しんきいってん | (noun/participle) (yoji) changing one's attitude; turning over a new leaf; getting a fresh start | 
| 心気一転see styles | shinkiitten / shinkitten しんきいってん | (irregular kanji usage) (noun/participle) (yoji) changing one's attitude; turning over a new leaf; getting a fresh start | 
| 悔過自新 悔过自新see styles | huǐ guò zì xīn hui3 guo4 zi4 xin1 hui kuo tzu hsin | to repent and start afresh (idiom); to turn over a new leaf | 
| 掌状複葉see styles | shoujoufukuyou / shojofukuyo しょうじょうふくよう | {bot} palmate compound leaf | 
| 改邪歸正 改邪归正see styles | gǎi xié guī zhèng gai3 xie2 gui1 zheng4 kai hsieh kuei cheng | to mend one's ways (idiom); to turn over a new leaf | 
| 日本柳鶯 日本柳莺see styles | rì běn liǔ yīng ri4 ben3 liu3 ying1 jih pen liu ying | (bird species of China) Japanese leaf warbler (Phylloscopus xanthodryas) | 
| 更始一新see styles | koushiisshin / koshisshin こうしいっしん | (noun/participle) undergo a complete change; turn over a new leaf | 
| 月桂樹葉 月桂树叶see styles | yuè guì shù yè yue4 gui4 shu4 ye4 yüeh kuei shu yeh | laurel leaf; bay leaf | 
| 木の暗れsee styles | konokure このくれ | (1) shade under a tree in full leaf; (2) summer | 
| 木の暮れsee styles | konokure このくれ | (1) shade under a tree in full leaf; (2) summer | 
| 木の葉虫see styles | konohamushi; konohamushi このはむし; コノハムシ | (kana only) leaf insect (esp. species Phyllium pulchrifolium) | 
| 根喰葉虫see styles | nekuihamushi; nekuihamushi ねくいはむし; ネクイハムシ | (kana only) leaf beetle (of subfamily Donaciinae) | 
| 棄舊圖新 弃旧图新see styles | qì jiù tú xīn qi4 jiu4 tu2 xin1 ch`i chiu t`u hsin chi chiu tu hsin | to turn over a new leaf | 
| 波羅奢華 波罗奢华see styles | bō luó shē huā bo1 luo2 she1 hua1 po lo she hua harashake | palāśa; a leaf, petal, foliage; the blossom of the Butea frondosa, a tree with red flowers, whose sap is used for dye; said to be black before sunrise, red during the day, and yellow after sunset. | 
| 洗心革面see styles | xǐ xīn gé miàn xi3 xin1 ge2 mian4 hsi hsin ko mien | lit. to wash one's heart and renew one's face (idiom); to repent sincerely and mend one's mistaken ways; to turn over a new leaf | 
| 海南柳鶯 海南柳莺see styles | hǎi nán liǔ yīng hai3 nan2 liu3 ying1 hai nan liu ying | (bird species of China) Hainan leaf warbler (Phylloscopus hainanus) | 
| 淡眉柳鶯 淡眉柳莺see styles | dàn méi liǔ yīng dan4 mei2 liu3 ying1 tan mei liu ying | (bird species of China) Hume's leaf warbler (Phylloscopus humei) | 
| 灰岩柳鶯 灰岩柳莺see styles | huī yán liǔ yīng hui1 yan2 liu3 ying1 hui yen liu ying | (bird species of China) limestone leaf warbler (Phylloscopus calciatilis) | 
| 灰腳柳鶯 灰脚柳莺see styles | huī jiǎo liǔ yīng hui1 jiao3 liu3 ying1 hui chiao liu ying | (bird species of China) pale-legged leaf warbler (Phylloscopus tenellipes) | 
| 烏嘴柳鶯 乌嘴柳莺see styles | wū zuǐ liǔ yīng wu1 zui3 liu3 ying1 wu tsui liu ying | (bird species of China) large-billed leaf warbler (Phylloscopus magnirostris) | 
| 琉球山亀see styles | ryuukyuuyamagame; ryuukyuuyamagame / ryukyuyamagame; ryukyuyamagame リュウキュウヤマガメ; りゅうきゅうやまがめ | (kana only) Ryukyu black-breasted leaf turtle (Geoemyda japonica); Ryukyu leaf turtle | 
| 瓜金花虫see styles | urihamushi うりはむし | (kana only) cucurbit leaf beetle (Aulacophora femoralis) | 
| 甘肅柳鶯 甘肃柳莺see styles | gān sù liǔ yīng gan1 su4 liu3 ying1 kan su liu ying | (bird species of China) Gansu leaf warbler (Phylloscopus kansuensis) | 
| 痛改前非see styles | tòng gǎi qián fēi tong4 gai3 qian2 fei1 t`ung kai ch`ien fei tung kai chien fei | completely correcting one's former misdeeds (idiom); to repent past mistakes and turn over a new leaf; a reformed character | 
| 皺葉歐芹 皱叶欧芹see styles | zhòu yè ōu qín zhou4 ye4 ou1 qin2 chou yeh ou ch`in chou yeh ou chin | curled-leaf parsley (Petroselinum crispum) | 
| 目張り鮓see styles | meharizushi めはりずし | rice ball wrapped in pickled leaf mustard greens | 
| 目張り鮨see styles | meharizushi めはりずし | rice ball wrapped in pickled leaf mustard greens | 
| 神楽蝙蝠see styles | kagurakoumori; kagurakoumori / kagurakomori; kagurakomori かぐらこうもり; カグラコウモリ | (kana only) lesser great leaf-nosed bat (Hipposideros turpis); lesser roundleaf bat; lesser leaf-nosed bat | 
| 紅葉狩りsee styles | momijigari もみじがり | autumn-leaf viewing; fall-leaf viewing | 
| 紅葉饅頭see styles | momijimanjuu / momijimanju もみじまんじゅう | steamed bun shaped like a maple leaf | 
| 羽状複葉see styles | ujoufukuyou / ujofukuyo うじょうふくよう | {bot} pinnate compound leaf | 
| 羽狀複葉 羽状复叶see styles | yǔ zhuàng fù yè yu3 zhuang4 fu4 ye4 yü chuang fu yeh | bipinnate leaf (in phyllotaxy) | 
| 脫胎換骨 脱胎换骨see styles | tuō tāi huàn gǔ tuo1 tai1 huan4 gu3 t`o t`ai huan ku to tai huan ku | to shed one's mortal body and exchange one's bones (idiom); born again Daoist; to turn over a new leaf; fig. to change wholly; to create from other material (story, artwork etc) | 
| 脫骨換胎 脱骨换胎see styles | tuō gǔ huàn tāi tuo1 gu3 huan4 tai1 t`o ku huan t`ai to ku huan tai | to shed one's mortal body and exchange one's bones (idiom); born again Daoist; to turn over a new leaf; fig. to change wholly | 
| 臉上貼金 脸上贴金see styles | liǎn shàng tiē jīn lian3 shang4 tie1 jin1 lien shang t`ieh chin lien shang tieh chin | lit. to apply gold leaf to the face of a statue (idiom); fig. to talk up; to extol the virtues of (oneself or sb else) | 
| 茎わかめsee styles | kukiwakame くきわかめ | wakame stem; central rib of the wakame leaf | 
| 荒地野菊see styles | arechinogiku; arechinogiku あれちのぎく; アレチノギク | (kana only) flax-leaf fleabane (Conyza bonariensis); hairy fleabane; Argentine fleabane | 
| 華西柳鶯 华西柳莺see styles | huá xī liǔ yīng hua2 xi1 liu3 ying1 hua hsi liu ying | (bird species of China) alpine leaf warbler (Phylloscopus occisinensis) | 
| 萌え立つsee styles | moetatsu もえたつ | (v5t,vi) to burst into leaf; to sprout | 
| 落葉歸根 落叶归根see styles | luò yè guī gēn luo4 ye4 gui1 gen1 lo yeh kuei ken | lit. a falling leaf returns to the roots (idiom); fig. all things go back to their source eventually; in old age, an expatriate returns home | 
| 落葉焚きsee styles | ochibataki おちばたき | burning fallen leaves; autumn leaf burning | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Leaf" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.