There are 373 total results for your 響 search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
響南町 see styles |
kyounanmachi / kyonanmachi きょうなんまち |
(place-name) Kyōnanmachi |
響叮噹 响叮当 see styles |
xiǎng dīng dāng xiang3 ding1 dang1 hsiang ting tang |
to tinkle; to jingle; to clank |
響噹噹 响当当 see styles |
xiǎng dāng dāng xiang3 dang1 dang1 hsiang tang tang |
resounding; loud; well known; famous |
響堂新 see styles |
kyoudoushin / kyodoshin きょうどうしん |
(person) Kyōdou Shin |
響士郎 see styles |
kyoushirou / kyoshiro きょうしろう |
(personal name) Kyōshirou |
響壱朗 see styles |
kyouichirou / kyoichiro きょういちろう |
(male given name) Kyōichirō |
響壱郎 see styles |
kyouichirou / kyoichiro きょういちろう |
(male given name) Kyōichirō |
響太郎 see styles |
kyoutarou / kyotaro きょうたろう |
(male given name) Kyōtarō |
響尾蛇 响尾蛇 see styles |
xiǎng wěi shé xiang3 wei3 she2 hsiang wei she |
rattlesnake |
響左朗 see styles |
kyousaburou / kyosaburo きょうさぶろう |
(male given name) Kyōsaburō |
響左郎 see styles |
kyousaburou / kyosaburo きょうさぶろう |
(male given name) Kyōsaburou |
響市朗 see styles |
kyouichirou / kyoichiro きょういちろう |
(male given name) Kyōichirō |
響市郎 see styles |
kyouichirou / kyoichiro きょういちろう |
(male given name) Kyōichirō |
響愛星 see styles |
teぃara てぃあら |
(female given name) Tiara |
響水縣 响水县 see styles |
xiǎng shuǐ xiàn xiang3 shui3 xian4 hsiang shui hsien |
Xiangshui county in Yancheng 鹽城|盐城[Yan2 cheng2], Jiangsu |
響砂朗 see styles |
kyousaburou / kyosaburo きょうさぶろう |
(male given name) Kyōsaburou |
響砂郎 see styles |
kyousaburou / kyosaburo きょうさぶろう |
(male given name) Kyōsaburou |
響谷川 see styles |
hibikidanigawa ひびきだにがわ |
(place-name) Hibikidanigawa |
響雨子 see styles |
kyouko / kyoko きょうこ |
(female given name) Kyōko |
響香里 see styles |
hikari ひかり |
(female given name) Hikari |
交響曲 交响曲 see styles |
jiāo xiǎng qǔ jiao1 xiang3 qu3 chiao hsiang ch`ü chiao hsiang chü koukyoukyoku / kokyokyoku こうきょうきょく |
symphony {music} symphony |
交響楽 see styles |
koukyougaku / kokyogaku こうきょうがく |
(See 交響曲) symphonic music; symphony |
交響樂 交响乐 see styles |
jiāo xiǎng yuè jiao1 xiang3 yue4 chiao hsiang yüeh |
symphony |
交響詩 see styles |
koukyoushi / kokyoshi こうきょうし |
symphonic poem |
叮噹響 叮当响 see styles |
dīng dāng xiǎng ding1 dang1 xiang3 ting tang hsiang |
(onom.) ding dong; jingling of bells; clanking sound |
嘟嘟響 嘟嘟响 see styles |
dū dū xiǎng du1 du1 xiang3 tu tu hsiang |
(onom.) toot; honk; beeping; tooting noise |
地響き see styles |
jihibiki じひびき |
subterranean rumbling; earth tremor |
大反響 see styles |
daihankyou / daihankyo だいはんきょう |
massive response; huge reaction; big stir; sensation; major repercussions |
大音響 see styles |
daionkyou / daionkyo だいおんきょう |
loud sound; loud reverberation |
好影響 see styles |
koueikyou / koekyo こうえいきょう |
favorable influence; favourable influence |
安藤響 see styles |
andouhibiki / andohibiki あんどうひびき |
(person) Andō Hibiki (1990.12.8-) |
差響く see styles |
sashihibiku さしひびく |
(v5k,vi) to influence; to affect |
師子響 师子响 see styles |
shī zǐ xiǎng shi1 zi3 xiang3 shih tzu hsiang Shishikyō |
Siṃhaghoṣa |
常盤響 see styles |
tokiwahibiki ときわひびき |
(person) Tokiwa Hibiki |
影響下 see styles |
eikyouka / ekyoka えいきょうか |
(can be adjective with の) influenced (by); under an influence |
影響力 影响力 see styles |
yǐng xiǎng lì ying3 xiang3 li4 ying hsiang li eikyouryoku / ekyoryoku えいきょうりょく |
influence; impact influence; clout; leverage |
影響圏 see styles |
eikyouken / ekyoken えいきょうけん |
sphere of influence |
影響石 see styles |
yougouseki / yogoseki ようごうせき |
(place-name) Yōgouseki |
影響者 see styles |
eikyousha / ekyosha えいきょうしゃ |
(See インフルエンサー) influencer |
影響衆 影响众 see styles |
yǐng xiǎng zhòng ying3 xiang3 zhong4 ying hsiang chung yōkō shu |
影向衆 The responsive group in the Lotus Sūtra, who came in response to a call, e.g. Mañjuśrī, Guanyin, etc. |
影響面 影响面 see styles |
yǐng xiǎng miàn ying3 xiang3 mian4 ying hsiang mien |
reach of influence; affected area |
悪影響 see styles |
akueikyou / akuekyo あくえいきょう |
bad influence; negative influence |
有影響 有影响 see styles |
yǒu yǐng xiǎng you3 ying3 xiang3 yu ying hsiang |
influential |
江戸響 see styles |
edohibiki えどひびき |
(surname) Edohibiki |
深山響 深山响 see styles |
shēn shān xiǎng shen1 shan1 xiang3 shen shan hsiang shinsankyō |
a resonant (sound of) an echo |
無響室 see styles |
mukyoushitsu / mukyoshitsu むきょうしつ |
anechoic chamber; anechoic room |
田村響 see styles |
tamurahibiki たむらひびき |
(person) Tamura Hibiki |
稲本響 see styles |
inamotohibiki いなもとひびき |
(person) Inamoto Hibiki |
羽後響 see styles |
ugohibiki うごひびき |
(surname) Ugohibiki |
音響器 see styles |
onkyouki / onkyoki おんきょうき |
sounder (e.g. for a telegraph) |
音響学 see styles |
onkyougaku / onkyogaku おんきょうがく |
(study of) acoustics |
音響忍 音响忍 see styles |
yīn xiǎng rěn yin1 xiang3 ren3 yin hsiang jen |
Sound and echo perseverance, the patience which realizes that all is as unreal as sound and echo. |
音響機 see styles |
onkyouki / onkyoki おんきょうき |
sounder (e.g. for a telegraph) |
鳴響く see styles |
narihibiku なりひびく |
(v5k,vi) (1) to reverberate; to resound; to echo; (2) to have one's fame spread; to be renowned |
鳴響美 see styles |
toyomi とよみ |
(female given name) Toyomi |
響かせる see styles |
hibikaseru ひびかせる |
(transitive verb) to make something resound |
響き渡る see styles |
hibikiwataru ひびきわたる |
(v5r,vi) to resound; to echo; to reverberate |
響動めき see styles |
doyomeki どよめき |
(kana only) commotion; stir |
響動めく see styles |
doyomeku どよめく |
(v5k,vi) (1) (kana only) to resound; (2) (kana only) to make a stir |
響應時間 响应时间 see styles |
xiǎng yìng shí jiān xiang3 ying4 shi2 jian1 hsiang ying shih chien |
response time |
響應號召 响应号召 see styles |
xiǎng yìng hào zhào xiang3 ying4 hao4 zhao4 hsiang ying hao chao |
to answer a call to action |
響流十方 see styles |
xiǎng liú shí fāng xiang3 liu2 shi2 fang1 hsiang liu shih fang |
resounds throughout the ten directions |
響灘大橋 see styles |
hibikinadaoohashi ひびきなだおおはし |
(place-name) Hibikinadaoohashi |
一炮打響 一炮打响 see styles |
yī pào - dǎ xiǎng yi1 pao4 - da3 xiang3 i p`ao - ta hsiang i pao - ta hsiang |
(idiom) to hit the jackpot with a single shot; to achieve success at one's first try |
一聲不響 一声不响 see styles |
yī shēng bù xiǎng yi1 sheng1 bu4 xiang3 i sheng pu hsiang |
to keep totally silent; noiselessly |
不同凡響 不同凡响 see styles |
bù tóng fán xiǎng bu4 tong2 fan2 xiang3 pu t`ung fan hsiang pu tung fan hsiang |
lit. not a common chord (idiom); outstanding; brilliant; out of the common run |
不聲不響 不声不响 see styles |
bù shēng - bù xiǎng bu4 sheng1 - bu4 xiang3 pu sheng - pu hsiang |
(idiom) wordless; silent; taciturn; without speaking |
交響楽団 see styles |
koukyougakudan / kokyogakudan こうきょうがくだん |
symphony orchestra |
交響樂團 交响乐团 see styles |
jiāo xiǎng yuè tuán jiao1 xiang3 yue4 tuan2 chiao hsiang yüeh t`uan chiao hsiang yüeh tuan |
symphony orchestra |
交響樂隊 交响乐队 see styles |
jiāo xiǎng yuè duì jiao1 xiang3 yue4 dui4 chiao hsiang yüeh tui |
symphony orchestra |
交響金屬 交响金属 see styles |
jiāo xiǎng jīn shǔ jiao1 xiang3 jin1 shu3 chiao hsiang chin shu |
symphonic metal (pop music); heavy metal with symphonic pretensions |
反響定位 see styles |
hankyouteii / hankyote はんきょうていい |
(See エコロケーション) echolocation |
受到影響 受到影响 see styles |
shòu dào yǐng xiǎng shou4 dao4 ying3 xiang3 shou tao ying hsiang |
affected (usually adversely); to suffer |
名が響く see styles |
nagahibiku ながひびく |
(exp,v5k) (rare) to be famous; to be well-known |
山響忠博 see styles |
yamahibikitadahiro やまひびきただひろ |
(person) Yamahibiki Tadahiro |
巨大影響 巨大影响 see styles |
jù dà yǐng xiǎng ju4 da4 ying3 xiang3 chü ta ying hsiang |
huge influence |
差し響く see styles |
sashihibiku さしひびく |
(v5k,vi) to influence; to affect |
廣泛影響 广泛影响 see styles |
guǎng fàn yǐng xiǎng guang3 fan4 ying3 xiang3 kuang fan ying hsiang |
wide ranging influence |
弦外之響 弦外之响 see styles |
xián wài zhī xiǎng xian2 wai4 zhi1 xiang3 hsien wai chih hsiang |
see 弦外之音[xian2 wai4 zhi1 yin1] |
影響円錐 see styles |
eikyouensui / ekyoensui えいきょうえんすい |
(computer terminology) cone of influence |
影響半径 see styles |
eikyouhankei / ekyohanke えいきょうはんけい |
radius of influence |
影響因子 影响因子 see styles |
yǐng xiǎng yīn zǐ ying3 xiang3 yin1 zi3 ying hsiang yin tzu |
impact factor (of an academic journal) |
影響層面 影响层面 see styles |
yǐng xiǎng céng miàn ying3 xiang3 ceng2 mian4 ying hsiang ts`eng mien ying hsiang tseng mien |
impact; effect |
影響範囲 see styles |
eikyouhani / ekyohani えいきょうはんい |
area of influence; zone of influence; extent of impact |
影響緩和 see styles |
eikyoukanwa / ekyokanwa えいきょうかんわ |
impact mitigation |
心に響く see styles |
kokoronihibiku こころにひびく |
(exp,v5k) (idiom) to resonate emotionally (with one); to strike a chord in one's heart |
心理音響 see styles |
shinrionkyou / shinrionkyo しんりおんきょう |
(adjectival noun) psychoacoustic |
悅響天子 悦响天子 see styles |
yuè xiǎng tiān zǐ yue4 xiang3 tian1 zi3 yüeh hsiang t`ien tzu yüeh hsiang tien tzu Etsukyō tenshi |
Madhurasvara |
悶聲不響 闷声不响 see styles |
mēn shēng bù xiǎng men1 sheng1 bu4 xiang3 men sheng pu hsiang |
to keep silent |
惡劣影響 恶劣影响 see styles |
è liè yǐng xiǎng e4 lie4 ying3 xiang3 o lieh ying hsiang |
evil influence |
打響名號 打响名号 see styles |
dǎ xiǎng míng hào da3 xiang3 ming2 hao4 ta hsiang ming hao |
to become well-known |
打響鼻兒 打响鼻儿 see styles |
dǎ xiǎng bí r da3 xiang3 bi2 r5 ta hsiang pi r |
(of a horse etc) to snort |
新井和響 see styles |
araikazutoyo あらいかずとよ |
(person) Arai Kazutoyo |
未受影響 未受影响 see styles |
wèi shòu yǐng xiǎng wei4 shou4 ying3 xiang3 wei shou ying hsiang |
unaffected; not inconvenienced |
環境影響 环境影响 see styles |
huán jìng yǐng xiǎng huan2 jing4 ying3 xiang3 huan ching ying hsiang |
environmental impact |
真野響子 see styles |
mayakyouko / mayakyoko まやきょうこ |
(person) Maya Kyōko (1952.2.9-) |
立体音響 see styles |
rittaionkyou / rittaionkyo りったいおんきょう |
(noun - becomes adjective with の) stereophonic sound |
組合音響 组合音响 see styles |
zǔ hé yīn xiǎng zu3 he2 yin1 xiang3 tsu ho yin hsiang |
hi-fi system; stereo sound system; abbr. to 音響|音响[yin1 xiang3] |
美鈴響子 see styles |
misuzukyouko / misuzukyoko みすずきょうこ |
(person) Misuzu Kyōko |
袖珍音響 袖珍音响 see styles |
xiù zhēn yīn xiǎng xiu4 zhen1 yin1 xiang3 hsiu chen yin hsiang |
pocket stereo; walkman |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "響" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.