There are 519 total results for your 降 search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
松降通 see styles |
matsufuridoori まつふりどおり |
(place-name) Matsufuridoori |
横降り see styles |
yokoburi よこぶり |
driving rain |
滑降風 see styles |
kakkoufuu / kakkofu かっこうふう |
(See 滑昇風) katabatic wind |
無降水 see styles |
mukousui / mukosui むこうすい |
lack of rainfall; drought |
直滑降 see styles |
chokkakkou / chokkakko ちょっかっこう |
schuss; straight descent |
空降兵 see styles |
kōng jiàng bīng kong1 jiang4 bing1 k`ung chiang ping kung chiang ping |
paratroopers |
緩降器 缓降器 see styles |
huǎn jiàng qì huan3 jiang4 qi4 huan chiang ch`i huan chiang chi |
cable reel and harness used to lower oneself to safety (e.g. from a building on fire) |
緩降機 see styles |
kankouki / kankoki かんこうき |
slow-descent device (for evacuating tall buildings) |
能降伏 see styles |
néng xiáng fú neng2 xiang2 fu2 neng hsiang fu nō gōfuku |
to subdue |
花降岳 see styles |
hanafuridake はなふりだけ |
(place-name) Hanafuridake |
花降沢 see styles |
hanafurizawa はなふりざわ |
(place-name) Hanafurizawa |
西飯降 see styles |
nishiiburi / nishiburi にしいぶり |
(place-name) Nishiiburi |
難降伏 难降伏 see styles |
nán xiáng fú nan2 xiang2 fu2 nan hsiang fu Nankōfuku |
Durdharṣa |
雨降り see styles |
amefuri あめふり |
rainfall; rainy weather |
雨降山 see styles |
amefuriyama あめふりやま |
(personal name) Amefuriyama |
雨降星 see styles |
amefuriboshi あめふりぼし |
Chinese "Net" constellation (one of the 28 mansions) |
雨降滝 see styles |
amefuridaki あめふりだき |
(personal name) Amefuridaki |
雨降石 see styles |
amefuriishi / amefurishi あめふりいし |
(place-name) Amefuriishi |
雨降野 see styles |
amefurino あめふりの |
(place-name) Amefurino |
雪降り see styles |
yukifuri ゆきふり |
snowfall |
雪降山 see styles |
yukifuriyama ゆきふりやま |
(place-name) Yukifuriyama |
雪降里 see styles |
budouji / budoji ぶどうじ |
(place-name) Budouji |
霜降り see styles |
shimofuri しもふり |
(noun/participle) (1) speckled with white; salt and pepper (colour, color); (2) (of fabric) created by intertwining white and coloured fibres; (3) (of beef) marbling; (4) (abbreviation) (of fish, chicken, shellfish, etc.) blanching by exposure to boiling and then icy water |
霜降岳 see styles |
shimofuridake しもふりだけ |
(personal name) Shimofuridake |
霜降月 see styles |
shimofurizuki しもふりづき |
eleventh lunar month |
霧降川 see styles |
kirifurigawa きりふりがわ |
(place-name) Kirifurigawa |
霧降滝 see styles |
kirifurinotaki きりふりのたき |
(personal name) Kirifurinotaki |
飯降山 see styles |
ifuriyama いふりやま |
(personal name) Ifuriyama |
飯降蔵 see styles |
iburiizou / iburizo いぶりいぞう |
(person) Iburi Izou |
鶴降山 see styles |
tsurubuyama つるぶやま |
(personal name) Tsurubuyama |
降ひょう see styles |
kouhyou / kohyo こうひょう |
hailstorm; hail |
降らせる see styles |
furaseru ふらせる |
(transitive verb) (See 降らす) to send (rain); to shed |
降りしく see styles |
furishiku ふりしく |
(v5k,vi) to lie scattered; to be strewn with; to be covered with |
降りだす see styles |
furidasu ふりだす |
(v5s,vi) to begin to rain; to begin to snow |
降り出す see styles |
furidasu ふりだす |
(v5s,vi) to begin to rain; to begin to snow |
降り募る see styles |
furitsunoru ふりつのる |
(v5r,vi) to rain harder |
降り懸る see styles |
furikakaru ふりかかる |
(v5r,vi) (1) to fall onto; (2) to happen; to befall |
降り掛る see styles |
furikakaru ふりかかる |
(v5r,vi) (1) to fall onto; (2) to happen; to befall |
降り敷く see styles |
furishiku ふりしく |
(v5k,vi) to lie scattered; to be strewn with; to be covered with |
降り止む see styles |
furiyamu ふりやむ |
(v5m,vi) to stop raining or snowing |
降り注ぐ see styles |
furisosogu ふりそそぐ |
(v5g,vi) to rain incessantly; to downpour |
降り濡つ see styles |
furisobotsu ふりそぼつ |
(v5t,vi) (archaism) to be drenched (from the rain, etc.) |
降り立つ see styles |
oritatsu おりたつ |
(v5t,vi) (1) to go down and stand; (2) to alight; to get down |
降り続く see styles |
furitsuzuku ふりつづく |
(v5k,vi) to continue to rain or snow |
降り込む see styles |
furikomu ふりこむ |
(v5m,vi) to be blown in (e.g. rain); to sweep in |
降り頻る see styles |
furishikiru ふりしきる |
(v5r,vi) to rain incessantly; to downpour |
降三世明 see styles |
xiáng sān s hi míng xiang2 san1 s hi4 ming2 hsiang san s hi ming gō sanse myō |
conqueror of the three worlds |
降下部隊 see styles |
koukabutai / kokabutai こうかぶたい |
paratroop corps |
降伏強度 see styles |
koufukukyoudo / kofukukyodo こうふくきょうど |
{engr} yield strength; yield stress |
降伏魔怨 see styles |
xiáng fú mó yuàn xiang2 fu2 mo2 yuan4 hsiang fu mo yüan gōfuku maon |
to subdue Māra |
降低利率 see styles |
jiàng dī lì lǜ jiang4 di1 li4 lu:4 chiang ti li lü |
to reduce interest rates |
降幡廣信 see styles |
furihatahironobu ふりはたひろのぶ |
(person) Furihata Hironobu |
降懸かる see styles |
furikakaru ふりかかる |
(v5r,vi) (1) to fall onto; (2) to happen; to befall |
降掛かる see styles |
furikakaru ふりかかる |
(v5r,vi) (1) to fall onto; (2) to happen; to befall |
降旗健人 see styles |
furuhatataketo ふるはたたけと |
(person) Furuhata Taketo (1930.3.23-) |
降旗康男 see styles |
furuhatayasuo ふるはたやすお |
(person) Furuhata Yasuo (1934.8.19-) |
降旗徳弥 see styles |
furuhatatokuya ふるはたとくや |
(person) Furuhata Tokuya (1898.9.18-1995.9.5) |
降松神社 see styles |
kudamatsujinja くだまつじんじゃ |
(place-name) Kudamatsu Shrine |
降格人事 see styles |
koukakujinji / kokakujinji こうかくじんじ |
demotion |
降水確率 see styles |
kousuikakuritsu / kosuikakuritsu こうすいかくりつ |
chance of precipitation; chance of rain |
降河回遊 see styles |
koukakaiyuu / kokakaiyu こうかかいゆう |
downstream migration |
降焰魔尊 see styles |
xiáng yàn mó zūn xiang2 yan4 mo2 zun1 hsiang yen mo tsun gō enma son |
Yamāntaka, cf. 焰 the fierce mahārāja with six legs who controls the demons of the West. |
降着円盤 see styles |
kouchakuenban / kochakuenban こうちゃくえんばん |
{astron} accretion disc; accretion disk |
降着装置 see styles |
kouchakusouchi / kochakusochi こうちゃくそうち |
landing gear |
降矢奈々 see styles |
furiyanana ふりやなな |
(person) Furiya Nana |
降矢敬義 see styles |
furuyakeigi / furuyakegi ふるやけいぎ |
(person) Furuya Keigi (1920.10.25-) |
降矢智美 see styles |
furiyatomomi ふりやともみ |
(person) Furiya Tomomi (1980.2.7-) |
降矢英成 see styles |
furuyaeisei / furuyaese ふるやえいせい |
(person) Furuya Eisei |
降神母胎 see styles |
jiàng shén mǔ tāi jiang4 shen2 mu3 tai1 chiang shen mu t`ai chiang shen mu tai gōjin motai |
descent of the [Buddha's] spirit into his mother's womb |
降積もる see styles |
furitsumoru ふりつもる |
(Godan verb with "ru" ending) to fall and pile up (e.g. snow); to lie thick |
降籏義道 see styles |
furuhatayoshimichi ふるはたよしみち |
(person) Furuhata Yoshimichi |
降落地點 降落地点 see styles |
jiàng luò dì diǎn jiang4 luo4 di4 dian3 chiang lo ti tien |
landing site |
降落跑道 see styles |
jiàng luò pǎo dào jiang4 luo4 pao3 dao4 chiang lo p`ao tao chiang lo pao tao |
runway (at airport) |
降血壓藥 降血压药 see styles |
jiàng xuè yā yào jiang4 xue4 ya1 yao4 chiang hsüeh ya yao |
antihypertensive drug |
降血鈣素 降血钙素 see styles |
jiàng xuè gài sù jiang4 xue4 gai4 su4 chiang hsüeh kai su |
calcitonin |
降誕之辰 降诞之辰 see styles |
jiàng dàn zhī chén jiang4 dan4 zhi1 chen2 chiang tan chih ch`en chiang tan chih chen gōtan no shin |
occasion of the birth |
降谷建志 see styles |
furuyakenji ふるやけんじ |
(person) Furuya Kenji (1979.2.9-) |
降順キー see styles |
koujunkii / kojunki こうじゅんキー |
{comp} descending key |
降龍伏虎 降龙伏虎 see styles |
xiáng lóng fú hǔ xiang2 long2 fu2 hu3 hsiang lung fu hu |
to vanquish dragons and tigers (idiom) |
そぼ降る see styles |
sobofuru そぼふる |
(Godan verb with "ru" ending) to drizzle (rain) |
下降気流 see styles |
kakoukiryuu / kakokiryu かこうきりゅう |
(See ダウンバースト) downward air current |
不可降伏 see styles |
bù kě xiáng fú bu4 ke3 xiang2 fu2 pu k`o hsiang fu pu ko hsiang fu fukagōfuku |
difficult to subue — irrepressible |
中飯降駅 see styles |
nakaiburieki なかいぶりえき |
(st) Nakaiburi Station |
乗り降り see styles |
noriori のりおり |
(n,vs,vi) getting on and off (a vehicle); boarding and alighting |
人工降雨 see styles |
jinkoukouu / jinkokou じんこうこうう |
artificial rain; rainmaking; cloud seeding |
佛降生像 see styles |
fó jiàng shēng xiàng fo2 jiang4 sheng1 xiang4 fo chiang sheng hsiang butsu gōshō zō |
newborn Buddha image |
処女降誕 see styles |
shojokoutan / shojokotan しょじょこうたん |
(See 処女懐胎) virgin birth (esp. of Jesus) |
動力降下 see styles |
douryokukouka / doryokukoka どうりょくこうか |
{aviat} power dive |
受降儀式 受降仪式 see styles |
shòu xiáng yí shì shou4 xiang2 yi2 shi4 shou hsiang i shih |
a surrender ceremony |
吹き降り see styles |
fukiburi ふきぶり |
driving rain; rainstorm; wind and rain |
喜從天降 喜从天降 see styles |
xǐ cóng tiān jiàng xi3 cong2 tian1 jiang4 hsi ts`ung t`ien chiang hsi tsung tien chiang |
joy from heaven (idiom); overjoyed at unexpected good news; unlooked-for happy event |
土砂降り see styles |
doshaburi どしゃぶり |
downpour; pouring rain; cloudburst; pelting rain; heavy rain |
坐降落傘 坐降落伞 see styles |
zuò jiàng luò sǎn zuo4 jiang4 luo4 san3 tso chiang lo san |
to do a parachute jump |
塩降の滝 see styles |
shiofurinotaki しおふりのたき |
(place-name) Shiofuri Falls |
夜幕降臨 夜幕降临 see styles |
yè mù jiàng lín ye4 mu4 jiang4 lin2 yeh mu chiang lin |
nightfall |
天孫降臨 see styles |
tensonkourin / tensonkorin てんそんこうりん |
(leg) (yoji) the descent to earth of the grandson of the sun goddess |
從天而降 从天而降 see styles |
cóng tiān ér jiàng cong2 tian1 er2 jiang4 ts`ung t`ien erh chiang tsung tien erh chiang |
lit. to drop from the sky (idiom); fig. to appear unexpectedly; to arise abruptly; out of the blue; to drop into one's lap |
懸垂下降 see styles |
kensuikakou / kensuikako けんすいかこう |
rappel; abseil |
招降納叛 招降纳叛 see styles |
zhāo xiáng nà pàn zhao1 xiang2 na4 pan4 chao hsiang na p`an chao hsiang na pan |
to recruit surrendered enemy and deserters (idiom); to gather together a gang of villains |
昇り降り see styles |
noborifuri のぼりふり |
(See 上り下り) rising and falling; going up and down |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "降" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.