Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1012 total results for your search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

話佳枝

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

話佳江

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

話佳絵

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

話加子

see styles
 wakako
    わかこ
(female given name) Wakako

話加恵

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

話加枝

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

話加江

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

話加絵

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

話務員


话务员

see styles
huà wù yuán
    hua4 wu4 yuan2
hua wu yüan
phone operator

話匣子


话匣子

see styles
huà xiá zi
    hua4 xia2 zi5
hua hsia tzu
phonograph or radio (old term); chatterbox; talkative person

話半分

see styles
 hanashihanbun
    はなしはんぶん
taking a story with a grain of salt; discounting half the story

話合い

see styles
 hanashiai
    はなしあい
(noun/participle) discussion; conference

話合う

see styles
 hanashiau
    はなしあう
(transitive verb) to discuss; to talk together

話喜子

see styles
 wakiko
    わきこ
(female given name) Wakiko

話壱朗

see styles
 waichirou / waichiro
    わいちろう
(male given name) Waichirō

話壱郎

see styles
 waichirou / waichiro
    わいちろう
(male given name) Waichirō

話夏子

see styles
 wakako
    わかこ
(female given name) Wakako

話好き

see styles
 hanashizuki
    はなしずき
(noun or adjectival noun) talkative person; gossip

話季子

see styles
 wakiko
    わきこ
(female given name) Wakiko

話左朗

see styles
 wasaburou / wasaburo
    わさぶろう
(male given name) Wasaburō

話市朗

see styles
 waichirou / waichiro
    わいちろう
(male given name) Waichirō

話市郎

see styles
 waichirou / waichiro
    わいちろう
(male given name) Waichirō

話希子

see styles
 wakiko
    わきこ
(female given name) Wakiko

話木子

see styles
 wakiko
    わきこ
(female given name) Wakiko

話果子

see styles
 wakako
    わかこ
(female given name) Wakako

話樹子

see styles
 wakiko
    わきこ
(female given name) Wakiko

話歌子

see styles
 wakako
    わかこ
(female given name) Wakako

話歌恵

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

話歌枝

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

話歌江

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

話歌絵

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

話玖子

see styles
 wakuko
    わくこ
(female given name) Wakuko

話相手

see styles
 hanashiaite
    はなしあいて
person with whom to speak; someone to talk to; companion; advisor; adviser

話砂朗

see styles
 wasaburou / wasaburo
    わさぶろう
(male given name) Wasaburou

話紀子

see styles
 wakiko
    わきこ
(female given name) Wakiko

話花子

see styles
 wakako
    わかこ
(female given name) Wakako

話花恵

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

話花枝

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

話花江

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

話花絵

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

話茬兒


话茬儿

see styles
huà chá r
    hua4 cha2 r5
hua ch`a r
    hua cha r
erhua variant of 茬|话茬[hua4 cha2]

話華子

see styles
 wakako
    わかこ
(female given name) Wakako

話華恵

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

話華枝

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

話華江

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

話華絵

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

話言葉

see styles
 hanashikotoba
    はなしことば
(noun - becomes adjective with の) (linguistics terminology) spoken language; colloquial expression

話記子

see styles
 wakiko
    わきこ
(female given name) Wakiko

話語權


话语权

see styles
huà yǔ quán
    hua4 yu3 quan2
hua yü ch`üan
    hua yü chüan
ability to have one's say and be listened to; influence; clout

話貴子

see styles
 wakiko
    わきこ
(female given name) Wakiko

話輝子

see styles
 wakiko
    わきこ
(female given name) Wakiko

話込む

see styles
 hanashikomu
    はなしこむ
(transitive verb) to be deep in talk

話題作

see styles
 wadaisaku
    わだいさく
much-discussed work (book, film, etc.)

話題化

see styles
 wadaika
    わだいか
topicalization

話題性

see styles
 wadaisei / wadaise
    わだいせい
newsworthiness; news hook; topicality; popularity (of a topic, issue, etc.)

話香子

see styles
 wakako
    わかこ
(female given name) Wakako

話香恵

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

話香枝

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

話香江

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

話香絵

see styles
 wakae
    わかえ
(personal name) Wakae

いい話

see styles
 iihanashi / ihanashi
    いいはなし
(exp,n) (1) good story (e.g. heartwarming); (exp,n) (2) good prospect (e.g. marriage, business)

お世話

see styles
 osewa
    おせわ
help; aid; assistance

お伽話

see styles
 otogibanashi
    おとぎばなし
fairy-tale; nursery-tale

お話し

see styles
 ohanashi
    おはなし
story; tale

お話中

see styles
 ohanashichuu / ohanashichu
    おはなしちゅう
(can be adjective with の) (polite language) busy (phone)

お電話

see styles
 odenwa
    おでんわ
(1) (honorific or respectful language) telephone call; (2) (honorific or respectful language) telephone (device)

ぐち話

see styles
 guchibanashi
    ぐちばなし
tedious complaints; continual moaning

ばか話

see styles
 bakabanashi
    ばかばなし
foolish talk

ほら話

see styles
 horabanashi
    ほらばなし
tall story; tall tale; cock-and-bull story

むだ話

see styles
 mudabanashi
    むだばなし
(noun/participle) gossip; idle talk; chat

よた話

see styles
 yotabanashi
    よたばなし
idle gossip

マジ話

see styles
 majibana; majibana
    マジばな; マジバナ
(slang) real talk; serious conversation

一つ話

see styles
 hitotsubanashi
    ひとつばなし
anecdote; common talk

一口話

see styles
 hitokuchibanashi
    ひとくちばなし
joke; anecdote

一句話


一句话

see styles
yī jù huà
    yi1 ju4 hua4
i chü hua
in a word; in short

一夕話

see styles
 issekiwa
    いっせきわ
(a) short story; short-story writer

一席話


一席话

see styles
yī xí huà
    yi1 xi2 hua4
i hsi hua
the content of a conversation; words; remarks

上海話


上海话

see styles
shàng hǎi huà
    shang4 hai3 hua4
shang hai hua
Shanghainese; Shanghai dialect

下世話

see styles
 gesewa
    げせわ
(noun or adjectival noun) (1) common saying; everyday talk; common parlance; (noun or adjectival noun) (2) vulgar; lowbrow; indecent

不像話


不像话

see styles
bù xiàng huà
    bu4 xiang4 hua4
pu hsiang hua
unreasonable; shocking; outrageous

不幸話

see styles
 fukoubanashi / fukobanashi
    ふこうばなし
(colloquialism) talking about one's misfortunes; tales of one's misfortunes

不成話


不成话

see styles
bù chéng huà
    bu4 cheng2 hua4
pu ch`eng hua
    pu cheng hua
see 不像|不像话[bu4 xiang4 hua4]

不是話


不是话

see styles
bù shì huà
    bu4 shi4 hua4
pu shih hua
see 不像|不像话[bu4 xiang4 hua4]

不象話


不象话

see styles
bù xiàng huà
    bu4 xiang4 hua4
pu hsiang hua
unreasonable; shocking; outrageous

与太話

see styles
 yotabanashi
    よたばなし
idle gossip

世話人

see styles
 sewanin(p); sewabito
    せわにん(P); せわびと
sponsor; manager; go-between; mediator; agent; caretaker

世話係

see styles
 sewagakari
    せわがかり
attendant; person who looks after one's needs; caretaker

世話役

see styles
 sewayaku
    せわやく
(See 世話人・せわにん) mediator; manager; caretaker

世話物

see styles
 sewamono
    せわもの
sewamono (Edo-period drama about contemporary life)

世談話


世谈话

see styles
shì tán huà
    shi4 tan2 hua4
shih t`an hua
    shih tan hua
 se danwa
worldly chatter

世間話

see styles
 sekenbanashi
    せけんばなし
gossip; chat

中國話


中国话

see styles
zhōng guó huà
    zhong1 guo2 hua4
chung kuo hua
(spoken) Chinese language

人情話

see styles
 ninjoubanashi / ninjobanashi
    にんじょうばなし
story about human nature or emotions (esp. rakugo); emotional rakugo story lacking a punch line

仕方話

see styles
 shikatabanashi
    しかたばなし
talking with gestures

会話力

see styles
 kaiwaryoku
    かいわりょく
conversational ability; speaking ability

会話形

see styles
 kaiwagata
    かいわがた
{comp} conversational mode; interactive mode

会話語

see styles
 kaiwago
    かいわご
vernacularism; colloquialism

伝え話

see styles
 tsutaebanashi
    つたえばなし
legend

作り話

see styles
 tsukuribanashi
    つくりばなし
fiction; made-up story; fable; fabrication; myth

例え話

see styles
 tatoebanashi
    たとえばなし
allegory; fable; parable

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "話" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary