Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 312 total results for your search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<1234>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

知見波羅蜜


知见波罗蜜

see styles
zhī jiàn bō luó mì
    zhi1 jian4 bo1 luo2 mi4
chih chien po lo mi
 chiken haramitsu
The prajñāpāramitā, v. 般若.

禪定波羅蜜


禅定波罗蜜

see styles
chán dìng bō luó mì
    chan2 ding4 bo1 luo2 mi4
ch`an ting po lo mi
    chan ting po lo mi
 zenjō haramitsu
perfection of meditation

禪波羅蜜多


禅波罗蜜多

see styles
chán bō luó mì duō
    chan2 bo1 luo2 mi4 duo1
ch`an po lo mi to
    chan po lo mi to
 zen haramitta
transcendent practice of contemplation

筏蘇蜜呾羅


筏苏蜜呾罗

see styles
fá sū mì dá luó
    fa2 su1 mi4 da2 luo2
fa su mi ta lo
 Bassomittara
(or 伐蘇呾羅 or 婆蘇呾羅) (or 筏蘇呾多羅); 婆須; 和須多; 世友 Vasumitra, described as a native of northern India, converted from riotous living by Micchaka, 'was a follower of the Sarvāstivādaḥ school,' became president of the last synod for the revision of the Canon under Kaniṣka, q.v., was seventh patriarch, and 'wrote the Abhidharma-prakaraṇa-pāda-śāstra' (Eitel).

精進波羅蜜


精进波罗蜜

see styles
jīng jìn bō luó mì
    jing1 jin4 bo1 luo2 mi4
ching chin po lo mi
 shōjin haramitsu
Zeal, energy, or progress as the fourth of the six pāramitās.

紫色花蜜鳥


紫色花蜜鸟

see styles
zǐ sè huā mì niǎo
    zi3 se4 hua1 mi4 niao3
tzu se hua mi niao
(bird species of China) purple sunbird (Cinnyris asiaticus)

羼提波羅蜜


羼提波罗蜜

see styles
chàn tí bō luó mì
    chan4 ti2 bo1 luo2 mi4
ch`an t`i po lo mi
    chan ti po lo mi
 sandai haramitsu
perfection of forbearance

般若波羅蜜


般若波罗蜜

see styles
bō rě bō luó mì
    bo1 re3 bo1 luo2 mi4
po je po lo mi
 hannyaharamitsu
    はんにゃはらみつ
{Buddh} prajna-paramita (perfection of wisdom)
(般若波羅多) prajñā-pāramitā, The acme of wisdom, enabling one to reach the other shore, i.e. wisdom for salvation; the highest of the six paramitas, the virtue of wisdom as the notes a knowledge of the illusory character of everything earthly, and destroys error, ignorance, prejudice, and heresy. For the sutra of this name see below.

藍枕花蜜鳥


蓝枕花蜜鸟

see styles
lán zhěn huā mì niǎo
    lan2 zhen3 hua1 mi4 niao3
lan chen hua mi niao
(bird species of China) purple-naped spiderhunter (Kurochkinegramma hypogrammicum)

褐喉食蜜鳥


褐喉食蜜鸟

see styles
hè hóu shí mì niǎo
    he4 hou2 shi2 mi4 niao3
ho hou shih mi niao
(bird species of China) brown-throated sunbird (Anthreptes malacensis)

赤耳垂蜜吸

see styles
 akamimidaremitsusui; akamimidaremitsusui
    あかみみだれみつすい; アカミミダレミツスイ
(kana only) red wattlebird (Anthochaera carunculata)

難提蜜多羅


难提蜜多罗

see styles
nán tí mì duō luó
    nan2 ti2 mi4 duo1 luo2
nan t`i mi to lo
    nan ti mi to lo
 nandaimitsutara
Nandimitra

靜慮波羅蜜

see styles
jìng lǜ bō luó mì
    jing4 lv4 bo1 luo2 mi4
ching lü po lo mi
the perfection of concentration

願波羅蜜多

see styles
yuàn bō luó mì duō
    yuan4 bo1 luo2 mi4 duo1
yüan po lo mi to
transcendent practice of the vow

黃腰響蜜鴷


黄腰响蜜䴕

see styles
huáng yāo xiǎng mì liè
    huang2 yao1 xiang3 mi4 lie4
huang yao hsiang mi lieh
(bird species of China) yellow-rumped honeyguide (Indicator xanthonotus)

黃腹花蜜鳥


黄腹花蜜鸟

see styles
huáng fù huā mì niǎo
    huang2 fu4 hua1 mi4 niao3
huang fu hua mi niao
(bird species of China) garden sunbird (Cinnyris jugularis)

黄耳垂蜜吸

see styles
 kimimidaremitsusui; kimimidaremitsusui
    きみみだれみつすい; キミミダレミツスイ
(kana only) yellow wattlebird (Anthochaera paradoxa)

Variations:
蜜吸い
蜜吸

see styles
 mitsusui; mitsusui
    みつすい; ミツスイ
(kana only) honeyeater (any of a number of long-tongued Australasian songbirds, esp. the cardinal honeyeater, Myzomela cardinalis)

Variations:
蜜教
蜜教え

see styles
 mitsuoshie; mitsuoshie
    みつおしえ; ミツオシエ
(kana only) honeyguide (any bird of family Indicatoridae)

Variations:
みつ豆
蜜豆

see styles
 mitsumame
    みつまめ
{food} mixture of boiled beans, agar cubes, fruit pieces and syrup

Variations:
黒みつ
黒蜜

see styles
 kuromitsu
    くろみつ
brown sugar syrup

六種波羅蜜多


六种波罗蜜多

see styles
liù zhǒng bō luó mì duō
    liu4 zhong3 bo1 luo2 mi4 duo1
liu chung po lo mi to
 roku shu haramitta
six kinds of transcendent practices

力波羅蜜菩薩


力波罗蜜菩萨

see styles
lì bō luó mì pú sà
    li4 bo1 luo2 mi4 pu2 sa4
li po lo mi p`u sa
    li po lo mi pu sa
 Riki haramitsu bosatsu
The bodhisattva vīrya-pāramitā. One of the twenty-eight honoured ones in the Garbhadhātu group.

四波羅蜜菩薩


四波罗蜜菩萨

see styles
sì bō luó mì pú sà
    si4 bo1 luo2 mi4 pu2 sa4
ssu po lo mi p`u sa
    ssu po lo mi pu sa
 shi haramitsu bosatsu
four perfect bodhisattvas

安忍波羅蜜多


安忍波罗蜜多

see styles
ān rěn bō luó mì duō
    an1 ren3 bo1 luo2 mi4 duo1
an jen po lo mi to
 annin haramitsu ta
perfection of patience

彩虹吸蜜鸚鵡


彩虹吸蜜鹦鹉

see styles
cǎi hóng xī mì yīng wǔ
    cai3 hong2 xi1 mi4 ying1 wu3
ts`ai hung hsi mi ying wu
    tsai hung hsi mi ying wu
(bird species of China) rainbow lorikeet (Trichoglossus moluccanus)

方便波羅蜜多


方便波罗蜜多

see styles
fāng biàn bō luó mì duō
    fang1 bian4 bo1 luo2 mi4 duo1
fang pien po lo mi to
 hōben haramitta
transcendent practice of expedient means

毘世沙蜜多羅


毘世沙蜜多罗

see styles
pí shì shā mì duō luó
    pi2 shi4 sha1 mi4 duo1 luo2
p`i shih sha mi to lo
    pi shih sha mi to lo
 Biseshamittara
Viśeṣamitra*

毘梨耶波羅蜜


毘梨耶波罗蜜

see styles
pí lí yé bō luó mì
    pi2 li2 ye2 bo1 luo2 mi4
p`i li yeh po lo mi
    pi li yeh po lo mi
 biriya haramitsu
vīrya-pāramitā

波羅蜜多意樂


波罗蜜多意乐

see styles
bō luó mì duō yì yào
    bo1 luo2 mi4 duo1 yi4 yao4
po lo mi to i yao
 haramitta igyō
the intention to practice the perfections

波羅頗蜜多羅


波罗颇蜜多罗

see styles
bō luó pǒ mì duō luó
    bo1 luo2 po3 mi4 duo1 luo2
po lo p`o mi to lo
    po lo po mi to lo
 Harahamittara
Prabhākaramitra

漚波耶波羅蜜


沤波耶波罗蜜

see styles
òu bō yé bō luó mì
    ou4 bo1 ye2 bo1 luo2 mi4
ou po yeh po lo mi
 ōbaya haramitsu
upāya-pāramitā, saving by the method of expedient teaching, v. 漚和倶舍羅.

筏蘇蜜呾多羅


筏苏蜜呾多罗

see styles
fá sū mì dá duō luó
    fa2 su1 mi4 da2 duo1 luo2
fa su mi ta to lo
 Basomittatara
Vasumitra

精進波羅蜜多


精进波罗蜜多

see styles
jīng jìn bō luó mì duō
    jing1 jin4 bo1 luo2 mi4 duo1
ching chin po lo mi to
 shōjin haramitta
perfection of effort

羼提波羅蜜多


羼提波罗蜜多

see styles
chàn tí bō luó mì duō
    chan4 ti2 bo1 luo2 mi4 duo1
ch`an t`i po lo mi to
    chan ti po lo mi to
 sandai haramitta
kṣānti pāramitā

般若波羅蜜多


般若波罗蜜多

see styles
bō rě bō luó mì duō
    bo1 re3 bo1 luo2 mi4 duo1
po je po lo mi to
 hannyaharamitta
    はんにゃはらみった
{Buddh} prajna-paramita (perfection of wisdom)
prajñā-pāramitā

靜慮波羅蜜多

see styles
jìng lǜ bō luó mì duō
    jing4 lv4 bo1 luo2 mi4 duo1
ching lü po lo mi to
the perfection of concentration; stillness of mind

蜜栗伽悉他鉢娜


蜜栗伽悉他钵娜

see styles
mì lì qié xī tā bō nà
    mi4 li4 qie2 xi1 ta1 bo1 na4
mi li ch`ieh hsi t`a po na
    mi li chieh hsi ta po na
 Miriga shitahana
Mṛga-sthāpana, Mṛgadāva, famous park north-east of Vārāṇaśī, a favourite resort of Śākyamuni. The modern Sārnath, near Benares. Eitel.

三蜜栗底尼迦耶

see styles
sān mì lì dǐ ní jiā yé
    san1 mi4 li4 di3 ni2 jia1 ye2
san mi li ti ni chia yeh
 Sanmiritei nikaya
Saṃmitīya-nikāya

光般若波羅蜜經


光般若波罗蜜经

see styles
guāng bō rě bō luó mì jīng
    guang1 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 jing1
kuang po je po lo mi ching
 Kōhannya haramitsu kyō
Pañcaviṃśati-sāhasrikā-prajñāpāramitā-sūtra

大般若波羅蜜經


大般若波罗蜜经

see styles
dà bō rě bō luó mì jīng
    da4 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 jing1
ta po je po lo mi ching
 Dai hannya haramitsu kyō
Mahāprajñāparamitā-sūtra

摩訶般若波羅蜜


摩诃般若波罗蜜

see styles
mó hē bō rě bō luó mì
    mo2 he1 bo1 re3 bo1 luo2 mi4
mo ho po je po lo mi
 mokoboja horomi
mahāprajñāpāramitā, v. 般, the great wisdom method of crossing the stream to nirvāṇa, i.e. Buddha-truth.

方便波羅蜜菩薩


方便波罗蜜菩萨

see styles
fāng biàn bō luó mì pú sà
    fang1 bian4 bo1 luo2 mi4 pu2 sa4
fang pien po lo mi p`u sa
    fang pien po lo mi pu sa
 Hōben haramitsu bosatsu
A bodhisattva in the Garbhadhātu group, the second on the right in the hall of Space.

波羅迦頗蜜多羅


波罗迦颇蜜多罗

see styles
bō luó jiā pǒ mì duō luó
    bo1 luo2 jia1 po3 mi4 duo1 luo2
po lo chia p`o mi to lo
    po lo chia po mi to lo
 Harakaramittara
Prabhākaramitra

般若波羅蜜多住


般若波罗蜜多住

see styles
bō rě ě bō luó mì duō zhù
    bo1 re3 e3 bo1 luo2 mi4 duo1 zhu4
po je o po lo mi to chu
 hannya haramitta jū
abode of the transcendent practice of wisdom

般若波羅蜜多經


般若波罗蜜多经

see styles
bō rě bō luó mì duō jīng
    bo1 re3 bo1 luo2 mi4 duo1 jing1
po je po lo mi to ching
 Hannya haramitta kyō
Sūtra on the Perfection of Wisdom

Variations:
蜜柑畑
みかん畑

see styles
 mikanbatake
    みかんばたけ
mandarin plantation

Variations:
ミカン科
蜜柑科

see styles
 mikanka(mikan科); mikanga(柑科)
    ミカンか(ミカン科); みかんが(蜜柑科)
Rutaceae (citrus family of plants)

Variations:
夏みかん
夏蜜柑

see styles
 natsumikan; natsumikan
    なつみかん; ナツミカン
natsumikan (Citrus natsudaidai); Japanese summer orange

Variations:
夏蜜柑
夏みかん

see styles
 natsumikan; natsumikan
    なつみかん; ナツミカン
Chinese citron (Citrus natsudaidai); bitter summer orange (mandarin)

ボストン糖蜜災害

see styles
 bosutontoumitsusaigai / bosutontomitsusaigai
    ボストンとうみつさいがい
(hist) Boston Molasses Disaster (January 15, 1919); Great Molasses Flood

仁王般若波羅蜜経

see styles
 ninnouhannyaharamitsukyou / ninnohannyaharamitsukyo
    にんのうはんにゃはらみつきょう
(Buddhist term) Humane King Sutra

仁王般若波羅蜜經


仁王般若波罗蜜经

see styles
rén wáng bō rě bō luó mì jīng
    ren2 wang2 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 jing1
jen wang po je po lo mi ching
 Ninnō hanya haramitsu kyō
    にんのうはんにゃはらみつきょう
(out-dated kanji) (Buddhist term) Humane King Sutra
The Humane Kings Perfection of Wisdom Sūtra

光讚般若波羅蜜經


光讚般若波罗蜜经

see styles
guāng zàn bō rě bō luó mì jīng
    guang1 zan4 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 jing1
kuang tsan po je po lo mi ching
 Kōsan hannya haramitsu kyō
Pañcaviṃśati-sāhasrikā-prajñāramitā

大般若波羅蜜多經


大般若波罗蜜多经

see styles
dà bō rě bō luó mì duō jīng
    da4 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 duo1 jing1
ta po je po lo mi to ching
 Dai hannya haramitta kyō
Mahā-prajñāpāramitā sūtra, said to have been delivered by Śākyamuni in four places at sixteen assemblies, i.e. Gṛidhrakūṭa near Rājagṛha (Vulture Peak); Śrāvastī; Paranirmitavaśavartin, and Veluvana near Rājagṛha (Bamboo Garden). It consists of 600 juan as translated by Xuanzang. Parts of it were translated by others under various titles and considerable differences are found in them. It is the fundamental philosophical work of the Mahāyāna school, the formulation of wisdom, which is the sixth pāramitā.

實相般若波羅蜜經


实相般若波罗蜜经

see styles
shí xiāng bō rě bō luó mì jīng
    shi2 xiang1 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 jing1
shih hsiang po je po lo mi ching
 Jissō hannyaharamitsu kyō
Shixiang boruo boluomi jing

小品般若波羅蜜經


小品般若波罗蜜经

see styles
xiǎo pǐn bō rě bō luó mì jīng
    xiao3 pin3 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 jing1
hsiao p`in po je po lo mi ching
    hsiao pin po je po lo mi ching
 Shōbon hannya haramitsu kyō
(小品經) Kumārajīva's abbreviated version, in ten juan, of the Mahā-prajñā-pāramitā-sūtra.

摩訶般若波羅蜜經


摩诃般若波罗蜜经

see styles
mó hē bō rě bō luó mì jīng
    mo2 he1 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 jing1
mo ho po je po lo mi ching
 Maka hannya haramitsu kyō
Mohe boruo boluomi jing

放光般若波羅蜜經


放光般若波罗蜜经

see styles
fàng guāng bō rě bō luó mì jīng
    fang4 guang1 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 jing1
fang kuang po je po lo mi ching
 Hōkōhannya haramitsu kyō
Pañcaviṃśati-sāhasrikā-prajñāpāramitā-sūtra

方便善巧波羅蜜多


方便善巧波罗蜜多

see styles
fāng biàn shàn qiǎo bō luó mì duō
    fang1 bian4 shan4 qiao3 bo1 luo2 mi4 duo1
fang pien shan ch`iao po lo mi to
    fang pien shan chiao po lo mi to
 hōben zengyō haramita
transcendent practice of skillful means

波羅頗迦羅蜜多羅


波罗颇迦罗蜜多罗

see styles
pō luó pǒ jiā luó mì duō luó
    po1 luo2 po3 jia1 luo2 mi4 duo1 luo2
p`o lo p`o chia lo mi to lo
    po lo po chia lo mi to lo
 Harahakaramittara
Prabhākaramitra

般若波羅蜜多心經


般若波罗蜜多心经

see styles
bō rě bō luó mì duō xīn jīng
    bo1 re3 bo1 luo2 mi4 duo1 xin1 jing1
po je po lo mi to hsin ching
 Hannya haramitta shingyō

More info & calligraphy:

Heart Sutra Title
Heart Sūtra

道行般若波羅蜜經


道行般若波罗蜜经

see styles
dào xíng bō rě bō luó mì jīng
    dao4 xing2 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 jing1
tao hsing po je po lo mi ching
 Dōgyō hannya haramitsu kyō
Aṣṭasāhasrikā-prajñāpāramitā

金剛般若波羅蜜經


金刚般若波罗蜜经

see styles
jīn gāng bō rě bō luó mì jīng
    jin1 gang1 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 jing1
chin kang po je po lo mi ching
 Kongō hannyaharamitsu kyō
Diamond Sūtra

Variations:
蜜蝋
蜜蠟(oK)

see styles
 mitsurou / mitsuro
    みつろう
beeswax

Variations:
蜂蜜(P)
はち蜜

see styles
 hachimitsu(p); hatsumitsu(蜂)(ik); hachimitsu
    はちみつ(P); はつみつ(蜂蜜)(ik); ハチミツ
(kana only) honey

Variations:
ミツスイ科
蜜吸科

see styles
 mitsusuika(mitsusui科); mitsusuika(吸科)
    ミツスイか(ミツスイ科); みつすいか(蜜吸科)
Meliphagidae (honeyeater family of birds)

Variations:
蜂蜜色
はちみつ色

see styles
 hachimitsuiro
    はちみついろ
color of honey (colour); honey-colored; honey-coloured

Variations:
蜂蜜酒
はちみつ酒

see styles
 hachimitsushu
    はちみつしゅ
(See ミード) mead; honey wine

九方便十波羅蜜菩薩


九方便十波罗蜜菩萨

see styles
jiǔ fāng biàn shí bō luó mì pú sà
    jiu3 fang1 bian4 shi2 bo1 luo2 mi4 pu2 sa4
chiu fang pien shih po lo mi p`u sa
    chiu fang pien shih po lo mi pu sa
 ku hōben jipparamitsu bosatsu
Of the ten pāramitā bodhisattvas, q.v., in the tenth or empyrean court of the Garbhadhātu, the first nine are associated with the above nine progressive steps, the tenth is associated with the last four of the nine.

他人の不幸は蜜の味

see styles
 taninnofukouhamitsunoaji / taninnofukohamitsunoaji
    たにんのふこうはみつのあじ
(expression) (proverb) the misfortune of others tastes as sweet as honey

勝天王般若波羅蜜經


胜天王般若波罗蜜经

see styles
shèng tiān wáng bō rě bō luó mì jīng
    sheng4 tian1 wang2 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 jing1
sheng t`ien wang po je po lo mi ching
    sheng tien wang po je po lo mi ching
 Shōtennō hannya haramitsu kyō
Pravara-deva-rāja-paripṛcchā

甲之蜜糖,乙之砒霜

see styles
jiǎ zhī mì táng , yǐ zhī pī shuāng
    jia3 zhi1 mi4 tang2 , yi3 zhi1 pi1 shuang1
chia chih mi t`ang , i chih p`i shuang
    chia chih mi tang , i chih pi shuang
one man's meat is another man's poison (idiom)

般若波羅蜜出大涅槃


般若波罗蜜出大涅槃

see styles
bō rě bō luó mì chū dà niè pán
    bo1 re3 bo1 luo2 mi4 chu1 da4 nie4 pan2
po je po lo mi ch`u ta nieh p`an
    po je po lo mi chu ta nieh pan
 hannya haramitsu shutsu dai nehan
perfection of wisdom produces great extinction

般若波羅蜜多心經贊


般若波罗蜜多心经赞

see styles
bō rě bō luó mì duō xīn jīng zàn
    bo1 re3 bo1 luo2 mi4 duo1 xin1 jing1 zan4
po je po lo mi to hsin ching tsan
 Hannya haramitta shingyō san
Explication of the Heart Sūtra

釋禪波羅蜜次第法門


释禅波罗蜜次第法门

see styles
shì chán bō luó mì cì dì fǎ mén
    shi4 chan2 bo1 luo2 mi4 ci4 di4 fa3 men2
shih ch`an po lo mi tz`u ti fa men
    shih chan po lo mi tzu ti fa men
 Shakuzen haramitta shidai hōmon
Shichan boluomi cidi famen

金剛般若波羅蜜多経

see styles
 kongouhannyaharamitakyou / kongohannyaharamitakyo
    こんごうはんにゃはらみたきょう
{Buddh} (See 金剛経,金剛般若経) Diamond Perfection of Wisdom Sutra; Diamond Sutra

金剛般若波羅蜜經論


金刚般若波罗蜜经论

see styles
jīn gāng bō rě bō luó mì jīng lùn
    jin1 gang1 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 jing1 lun4
chin kang po je po lo mi ching lun
 Kongō hannya haramitsukyō ron
Treatise on the Sūtra of Adamantine Transcendent Wisdom

蜜利伽羅磨多跋羅娑馱


蜜利伽罗磨多跋罗娑驮

see styles
mì lì qié luó mó duō bá luó suō tuó
    mi4 li4 qie2 luo2 mo2 duo1 ba2 luo2 suo1 tuo2
mi li ch`ieh lo mo to pa lo so t`o
    mi li chieh lo mo to pa lo so to
 Mirigaramataharashada
Migāramātupāsāda

Variations:
ミカン状果
蜜柑状果

see styles
 mikanjouka(mikan状果); mikanjouka(柑状果) / mikanjoka(mikan状果); mikanjoka(柑状果)
    ミカンじょうか(ミカン状果); みかんじょうか(蜜柑状果)
{bot} hesperidium

Variations:
甘夏みかん
甘夏蜜柑

see styles
 amanatsumikan
    あまなつみかん
(See 甘夏) amanatsu (Citrus natsudaidai); Japanese summer orange; less sour variety of the natsumikan

Variations:
紀州みかん
紀州蜜柑

see styles
 kishuumikan; kishuumikan / kishumikan; kishumikan
    きしゅうみかん; キシュウミカン
Citrus kinokuni (species of mandarin orange)

仁王護國般若波羅蜜經


仁王护国般若波罗蜜经

see styles
rén wáng hù guó bō rě bō luó mì jīng
    ren2 wang2 hu4 guo2 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 jing1
jen wang hu kuo po je po lo mi ching
 Ninnō gokoku hannya haramitsu kyō
Renwang huguo banruo boluomi jing

口に蜜有り腹に剣有り

see styles
 kuchinimitsuariharanikenari
    くちにみつありはらにけんあり
(expression) (idiom) A honey tongue, a heart of gall

摩訶般若波羅蜜多心經


摩诃般若波罗蜜多心经

see styles
mó hē bō rě bō luó mì duō xīn jīng
    mo2 he1 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 duo1 xin1 jing1
mo ho po je po lo mi to hsin ching
 Maka hannya haramitta shingyō
Heart Sūtra

摩訶般若波羅蜜道行經


摩诃般若波罗蜜道行经

see styles
mó hē bō rě bō luó mì dào xíng jīng
    mo2 he1 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 dao4 xing2 jing1
mo ho po je po lo mi tao hsing ching
 Makahannya haramitsu dōgyō kyō
Mohe bore boloumi daoxing jing

聖佛母般若波羅蜜多經


圣佛母般若波罗蜜多经

see styles
shèng fó mǔ bō rě bō luó mì duō jīng
    sheng4 fo2 mu3 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 duo1 jing1
sheng fo mu po je po lo mi to ching
 Shō butsumo hannya haramitta kyō
Perfection of Wisdom of the Sacred Buddha-Mothers

Variations:
蜜漬け
蜜漬
みつ漬け

see styles
 mitsuzuke
    みつづけ
{food} soaking in honey; soaking in syrup; nuts, fruit, etc. soaked in honey or syrup

Variations:
蜜柑小実蠅
蜜柑小実蝿

see styles
 mikankomibae; mikankomibae
    みかんこみばえ; ミカンコミバエ
(kana only) Oriental fruit fly (Bactrocera dorsalis)

仁王護國般若波羅蜜多經


仁王护国般若波罗蜜多经

see styles
rén wáng hù guó bō rě bō luó mì duō jīng
    ren2 wang2 hu4 guo2 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 duo1 jing1
jen wang hu kuo po je po lo mi to ching
 Nin'ō gokoku hannya haramitta kyō
Perfection of Wisdom Sūtra for Humane Kings Protecting Their Countries

佛母寶悳藏般若波羅蜜經


佛母宝悳藏般若波罗蜜经

see styles
fó mǔ bǎo dé zàng bō rě bō luó mì jīng
    fo2 mu3 bao3 de2 zang4 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 jing1
fo mu pao te tsang po je po lo mi ching
 Butsumo hōtokuzō hannya haramitsu kyō
Prajñāpāramitā ratnaguṇasaṃcayagāthā

佛說菩薩內習六波羅蜜經


佛说菩萨内习六波罗蜜经

see styles
fó shuō pú sà nèi xí liù bō luó mì jīng
    fo2 shuo1 pu2 sa4 nei4 xi2 liu4 bo1 luo2 mi4 jing1
fo shuo p`u sa nei hsi liu po lo mi ching
    fo shuo pu sa nei hsi liu po lo mi ching
 Bussetsu bosatsu naishū rokuharamitsukyō
Foshuo pusa neixi liuboluomi jing

相續解脫地波羅蜜了義經


相续解脱地波罗蜜了义经

see styles
xiāng xù jiě tuō dì bō luó mì liǎo yì jīng
    xiang1 xu4 jie3 tuo1 di4 bo1 luo2 mi4 liao3 yi4 jing1
hsiang hsü chieh t`o ti po lo mi liao i ching
    hsiang hsü chieh to ti po lo mi liao i ching
 Sōzoku gedatsuchi haramitsu ryōgikyō
Xiangxu jietuodi poluomi liaoyi jing

能斷金剛般若波羅蜜多經


能断金刚般若波罗蜜多经

see styles
néng duàn jīn gāng bō rě bō luó mì duō jīng
    neng2 duan4 jin1 gang1 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 duo1 jing1
neng tuan chin kang po je po lo mi to ching
 Nōdan kongō hannya haramitta kyō
Diamond-Cutter Sūtra

Variations:
密接(P)
蜜接(iK)

see styles
 missetsu
    みっせつ
(noun or adjectival noun) (1) close (relationship, connection, etc.); intimate; near; (noun or adjectival noun) (2) close (together)

Variations:
密接(P)
蜜接(sK)

see styles
 missetsu
    みっせつ
(noun or adjectival noun) (1) close (relationship, connection, etc.); intimate; near; (n,vs,vi) (2) being in close proximity; being adjacent

聖佛母小字般若波羅蜜多經


圣佛母小字般若波罗蜜多经

see styles
shèng fó mǔ xiǎo zì bō rě bō luó mì duō jīng
    sheng4 fo2 mu3 xiao3 zi4 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 duo1 jing1
sheng fo mu hsiao tzu po je po lo mi to ching
 Shō butsumo shōji hannya haramitsu kyō
Perfection of Wisdom of the Little Mother Syllables

Variations:
蜜蝋
蜜ろう
蜜蠟(sK)

see styles
 mitsurou / mitsuro
    みつろう
beeswax

Variations:
みかん酒
ミカン酒
蜜柑酒

see styles
 mikanshu(mikan酒, 柑酒); mikanshu(mikan酒)
    みかんしゅ(みかん酒, 蜜柑酒); ミカンしゅ(ミカン酒)
mandarin-flavored shochu

佛說能斷金剛般若波羅蜜多經


佛说能断金刚般若波罗蜜多经

see styles
fó shuō néng duàn jīn gāng bō rě bō luó mì duō jīng
    fo2 shuo1 neng2 duan4 jin1 gang1 bo1 re3 bo1 luo2 mi4 duo1 jing1
fo shuo neng tuan chin kang po je po lo mi to ching
 Bussetsu nōdan kongō hannya haramitta kyō
Diamond-Cutter Sūtra

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<1234>

This page contains 100 results for "蜜" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary