There are 274 total results for your 與 search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
與眾不同 与众不同 see styles |
yǔ zhòng bù tóng yu3 zhong4 bu4 tong2 yü chung pu t`ung yü chung pu tung |
to stand out from the masses (idiom) |
與虎謀皮 与虎谋皮 see styles |
yǔ hǔ - móu pí yu3 hu3 - mou2 pi2 yü hu - mou p`i yü hu - mou pi |
lit. to negotiate with a tiger for its pelt (idiom); fig. to ask sb to act contrary to their own interests |
與諸佛同 与诸佛同 see styles |
yǔ zhū fó tóng yu3 zhu1 fo2 tong2 yü chu fo t`ung yü chu fo tung yo shobutsu dō |
same as the buddhas |
與識同境 与识同境 see styles |
yǔ shì tóng jìng yu3 shi4 tong2 jing4 yü shih t`ung ching yü shih tung ching yo shiki dōkyō |
shares the same objects with the [thinking] consciousness |
七五三與 see styles |
shimeyo しめよ |
(personal name) Shimeyo |
上與那原 see styles |
ueyonahara うえよなはら |
(surname) Ueyonahara |
不與煩惱 不与烦恼 see styles |
bù yǔ fán nǎo bu4 yu3 fan2 nao3 pu yü fan nao fuyo bonnō |
not [along] with afflictions |
事與願違 事与愿违 see styles |
shì yǔ yuàn wéi shi4 yu3 yuan4 wei2 shih yü yüan wei |
things turn out contrary to the way one wishes (idiom) |
伊與部山 see styles |
iyobeyama いよべやま |
(place-name) Iyobeyama |
作與不作 作与不作 see styles |
zuò yǔ bù zuò zuo4 yu3 bu4 zuo4 tso yü pu tso sa yo fusa |
doing and not doing |
八田與一 see styles |
hattayoichi はったよいち |
(person) Hatta Yoichi (1886.2.21-1942.5.8) |
參與佛教 参与佛教 see styles |
sān yǔ fó jiào san1 yu3 fo2 jiao4 san yü fo chiao sanyo bukkyō |
Engaged Buddhism |
咸與維新 咸与维新 see styles |
xián yù wéi xīn xian2 yu4 wei2 xin1 hsien yü wei hsin |
everyone participates in reforms (idiom); to replace the old with new; to reform and start afresh |
唯佛與佛 唯佛与佛 see styles |
wéi fó yǔ fó wei2 fo2 yu3 fo2 wei fo yü fo yui butsu yo butsu |
nobody but the buddhas |
山田與志 see styles |
yamadayoshi やまだよし |
(person) Yamada Yoshi (1974.10.19-) |
已與果界 已与果界 see styles |
yǐ yǔ guǒ jiè yi3 yu3 guo3 jie4 i yü kuo chieh iyoka kai |
materializing force of the effect already experienced |
應病與藥 应病与药 see styles |
yìng bìng yǔ yào ying4 bing4 yu3 yao4 ying ping yü yao yamai ni ōjite kusuri wo atau |
To give medicine suited to the disease, the Buddha's mode of teaching. |
拔苦與樂 拔苦与乐 see styles |
bá kǔ yǔ lè ba2 ku3 yu3 le4 pa k`u yü le pa ku yü le ku wo atau |
To save from suffering and give joy. |
支與流裔 支与流裔 see styles |
zhī yǔ liú yì zhi1 yu3 liu2 yi4 chih yü liu i |
lit. branches and descendants; of a similar kind; related |
未與果界 未与果界 see styles |
wèi yǔ guǒ jiè wei4 yu3 guo3 jie4 wei yü kuo chieh miyoka kai |
realms where the effects have not yet been experienced |
東與那覇 see styles |
higashiyonaha ひがしよなは |
(surname) Higashiyonaha |
板垣與一 see styles |
itagakiyoichi いたがきよいち |
(person) Itagaki Yoichi |
柯尸悲與 柯尸悲与 see styles |
kē shī bēi yǔ ke1 shi1 bei1 yu3 k`o shih pei yü ko shih pei yü Kashihiyo |
The Kāśyapīya school. |
榮辱與共 荣辱与共 see styles |
róng rǔ yǔ gòng rong2 ru3 yu3 gong4 jung ju yü kung |
(of friends or partners) to share both the honor and the disgrace (idiom) |
欲取姑與 欲取姑与 see styles |
yù qǔ gū yǔ yu4 qu3 gu1 yu3 yü ch`ü ku yü yü chü ku yü |
to make concessions for the sake of future gains (idiom) |
歲不我與 岁不我与 see styles |
suì bù wǒ yǔ sui4 bu4 wo3 yu3 sui pu wo yü |
More info & calligraphy: Time and Tide Wait for No Man |
無與倫比 无与伦比 see styles |
wú yǔ lún bǐ wu2 yu3 lun2 bi3 wu yü lun pi |
incomparable |
無與等者 无与等者 see styles |
wú yǔ děng zhě wu2 yu3 deng3 zhe3 wu yü teng che mu yo tō sha |
beyond all comparison |
禍福與共 祸福与共 see styles |
huò fú yǔ gòng huo4 fu2 yu3 gong4 huo fu yü kung |
to stick together through thick and thin (idiom) |
能正授與 能正授与 see styles |
néng zhèng shòu yǔ neng2 zheng4 shou4 yu3 neng cheng shou yü nō shō juyo |
able to properly draw in |
虛與委蛇 虚与委蛇 see styles |
xū yǔ wēi yí xu1 yu3 wei1 yi2 hsü yü wei i |
to feign civility (idiom) |
西丸與一 see styles |
nishimaruyoichi にしまるよいち |
(person) Nishimaru Yoichi |
讓賢與能 让贤与能 see styles |
ràng xián yǔ néng rang4 xian2 yu3 neng2 jang hsien yü neng |
to step aside and give a more worthy person a chance (idiom) |
辻本與吉 see styles |
tsujimotoyokichi つじもとよきち |
(person) Tsujimoto Yokichi |
酒井與惠 see styles |
sakaiyomoe さかいよもえ |
(person) Sakai Yomoe |
高橋英與 see styles |
takahashihideyo たかはしひでよ |
(person) Takahashi Hideyo |
魚與熊掌 鱼与熊掌 see styles |
yú yǔ xióng zhǎng yu2 yu3 xiong2 zhang3 yü yü hsiung chang |
lit. the fish and the bear's paw, you can't have both at the same time (idiom, from Mencius); fig. you must choose one or the other; you can't always get everything you want; you can't have your cake and eat it |
與大比丘衆 与大比丘众 see styles |
yǔ dà bǐ qiū zhòng yu3 da4 bi3 qiu1 zhong4 yü ta pi ch`iu chung yü ta pi chiu chung yo dai biku shu |
with a great assembly of monks |
與女人粗語 与女人粗语 see styles |
yǔ nǚ rén cū yǔ yu3 nv3 ren2 cu1 yu3 yü nü jen ts`u yü yü nü jen tsu yü yonyonin sogo |
indecent talk with a woman |
與時間賽跑 与时间赛跑 see styles |
yǔ shí jiān sài pǎo yu3 shi2 jian1 sai4 pao3 yü shih chien sai p`ao yü shih chien sai pao |
to race against time |
與流轉相違 与流转相违 see styles |
yǔ liú zhuǎn xiāng wéi yu3 liu2 zhuan3 xiang1 wei2 yü liu chuan hsiang wei yo ruten sōi |
going against the flow [of transmigration] |
與轉識倶轉 与转识倶转 see styles |
yǔ zhuǎn shì jù zhuǎn yu3 zhuan3 shi4 ju4 zhuan3 yü chuan shih chü chuan yo tenjiki kuten |
functioning concurrently with the forthcoming consciousnesses |
三枝與三郎 see styles |
saegusayosaburou / saegusayosaburo さえぐさよさぶろう |
(person) Saegusa Yosaburō |
三眉底與部 三眉底与部 see styles |
sān méi dǐ yǔ bù san1 mei2 di3 yu3 bu4 san mei ti yü pu Sanmiteiyo bu |
Saṃmatiīya, v. 三彌底. |
他毘梨與部 他毘梨与部 see styles |
tā pí lí yǔ bù ta1 pi2 li2 yu3 bu4 t`a p`i li yü pu ta pi li yü pu Tabiriyo bu |
他毘利 (or 梯毘利); 他鞞羅部; 體毘履 (or 體毘裏) Sthavirāḥ; 上巫; 老宿 One of the four branches of the Vaibhāṣika School, so called after the Vaibhāṣika-śāstra, v. 毘; the school was reputed as later represented by the Mahāvihāra-vāsins, Jetavanīyās, Abhayagirivāsins, in Ceylon; but the history of the Buddhist sects is uncertain. |
保田與重郎 see styles |
yasudayojuurou / yasudayojuro やすだよじゅうろう |
(person) Yasuda Yojuurou (1910-81) |
傲慢與偏見 傲慢与偏见 see styles |
ào màn yǔ piān jiàn ao4 man4 yu3 pian1 jian4 ao man yü p`ien chien ao man yü pien chien |
Pride and Prejudice, novel by Jane Austen 珍·奧斯汀|珍·奥斯汀[Zhen1 · Ao4 si1 ting1] |
先天與後天 先天与后天 see styles |
xiān tiān yǔ hòu tiān xian1 tian1 yu3 hou4 tian1 hsien t`ien yü hou t`ien hsien tien yü hou tien |
nature versus nurture |
兼並與收購 兼并与收购 see styles |
jiān bìng yǔ shōu gòu jian1 bing4 yu3 shou1 gou4 chien ping yü shou kou |
mergers and acquisitions (M&A) |
喧嘩與騷動 喧哗与骚动 see styles |
xuān huá yǔ sāo dòng xuan1 hua2 yu3 sao1 dong4 hsüan hua yü sao tung |
The Sound and the Fury (novel by William Faulkner 威廉·福克納|威廉·福克纳[Wei1 lian2 · Fu2 ke4 na4]) |
小林與三次 see styles |
kobayashiyosoji こばやしよそじ |
(person) Kobayashi Yosoji (1913.7.23-1999.12.30) |
戰爭與和平 战争与和平 see styles |
zhàn zhēng yǔ hé píng zhan4 zheng1 yu3 he2 ping2 chan cheng yü ho p`ing chan cheng yü ho ping |
War and Peace by Tolstoy 托爾斯泰|托尔斯泰 |
理性與感性 理性与感性 see styles |
lǐ xìng yǔ gǎn xìng li3 xing4 yu3 gan3 xing4 li hsing yü kan hsing |
Sense and Sensibility, novel by Jane Austen 珍·奧斯汀|珍·奥斯汀[Zhen1 · Ao4 si1 ting1] |
石塚與喜雄 see styles |
ishizukayokio いしづかよきお |
(person) Ishizuka Yokio |
華藏與極樂 华藏与极乐 see styles |
huā zàng yǔ jí lè hua1 zang4 yu3 ji2 le4 hua tsang yü chi le kezō yo gokuraku |
The Lotus-world and that of Perfect Joy (of Amitābha and others); they are the same. |
與全世界為敵 与全世界为敌 see styles |
yǔ quán shì jiè wéi dí yu3 quan2 shi4 jie4 wei2 di2 yü ch`üan shih chieh wei ti yü chüan shih chieh wei ti |
(idiom) to fight the whole world |
亞洲與太平洋 亚洲与太平洋 see styles |
yà zhōu yǔ tài píng yáng ya4 zhou1 yu3 tai4 ping2 yang2 ya chou yü t`ai p`ing yang ya chou yü tai ping yang |
Asia-Pacific |
信息與通訊技術 信息与通讯技术 see styles |
xìn xī yǔ tōng xùn jì shù xin4 xi1 yu3 tong1 xun4 ji4 shu4 hsin hsi yü t`ung hsün chi shu hsin hsi yü tung hsün chi shu |
information and communication technology, ICT |
所多瑪與蛾摩拉 所多玛与蛾摩拉 see styles |
suǒ duō mǎ yǔ é mó lā suo3 duo1 ma3 yu3 e2 mo2 la1 so to ma yü o mo la |
Sodom and Gomorrah |
梁山伯與祝英台 梁山伯与祝英台 see styles |
liáng shān bó yǔ zhù yīng tái liang2 shan1 bo2 yu3 zhu4 ying1 tai2 liang shan po yü chu ying t`ai liang shan po yü chu ying tai |
The Butterfly Lovers, Chinese folktale of the tragic love between Liang Shanbo and Zhu Yingtai |
索多瑪與哈摩辣 索多玛与哈摩辣 see styles |
suǒ duō mǎ yǔ hā mó là suo3 duo1 ma3 yu3 ha1 mo2 la4 so to ma yü ha mo la |
Sodom and Gomorrah |
羅密歐與朱麗葉 罗密欧与朱丽叶 see styles |
luó mì ōu yǔ zhū lì yè luo2 mi4 ou1 yu3 zhu1 li4 ye4 lo mi ou yü chu li yeh |
Romeo and Juliet, 1594 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚 |
一切過患及與功德 一切过患及与功德 see styles |
yī qiè guò huàn jí yǔ gōng dé yi1 qie4 guo4 huan4 ji2 yu3 gong1 de2 i ch`ieh kuo huan chi yü kung te i chieh kuo huan chi yü kung te issai kakan kyū yo kudoku |
all faults and merits |
亞洲與太平洋地區 亚洲与太平洋地区 see styles |
yà zhōu yǔ tài píng yáng dì qū ya4 zhou1 yu3 tai4 ping2 yang2 di4 qu1 ya chou yü t`ai p`ing yang ti ch`ü ya chou yü tai ping yang ti chü |
Asia-Pacific region |
紐芬蘭與拉布拉多 纽芬兰与拉布拉多 see styles |
niǔ fēn lán yǔ lā bù lā duō niu3 fen1 lan2 yu3 la1 bu4 la1 duo1 niu fen lan yü la pu la to |
Newfoundland and Labrador, province of Canada |
關稅與貿易總協定 关税与贸易总协定 see styles |
guān shuì yǔ mào yì zǒng xié dìng guan1 shui4 yu3 mao4 yi4 zong3 xie2 ding4 kuan shui yü mao i tsung hsieh ting |
GATT, the 1995 General Agreement on Tariffs and Trade |
魚與熊掌不可兼得 鱼与熊掌不可兼得 see styles |
yú yǔ xióng zhǎng bù kě jiān dé yu2 yu3 xiong2 zhang3 bu4 ke3 jian1 de2 yü yü hsiung chang pu k`o chien te yü yü hsiung chang pu ko chien te |
lit. the fish and the bear's paw, you can't have both at the same time (idiom, from Mencius); fig. you must choose one or the other; you can't always get everything you want; you can't have your cake and eat it |
與人方便,自己方便 与人方便,自己方便 see styles |
yǔ rén fāng biàn , zì jǐ fāng biàn yu3 ren2 fang1 bian4 , zi4 ji3 fang1 bian4 yü jen fang pien , tzu chi fang pien |
Help others, and others may help you (idiom). |
歐洲安全與合作組織 欧洲安全与合作组织 see styles |
ōu zhōu ān quán yǔ hé zuò zǔ zhī ou1 zhou1 an1 quan2 yu3 he2 zuo4 zu3 zhi1 ou chou an ch`üan yü ho tso tsu chih ou chou an chüan yü ho tso tsu chih |
Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) |
經濟合作與發展組織 经济合作与发展组织 see styles |
jīng jì hé zuò yǔ fā zhǎn zǔ zhī jing1 ji4 he2 zuo4 yu3 fa1 zhan3 zu3 zhi1 ching chi ho tso yü fa chan tsu chih |
Organization for Economic Cooperation and Development (OECD); abbr. to 經合組織|经合组织 |
電腦輔助設計與繪圖 电脑辅助设计与绘图 see styles |
diàn nǎo fǔ zhù shè jì yǔ huì tú dian4 nao3 fu3 zhu4 she4 ji4 yu3 hui4 tu2 tien nao fu chu she chi yü hui t`u tien nao fu chu she chi yü hui tu |
computer-aided design and drawing |
安東尼與克莉奧佩特拉 安东尼与克莉奥佩特拉 see styles |
ān dōng ní yǔ kè lì ào pèi tè lā an1 dong1 ni2 yu3 ke4 li4 ao4 pei4 te4 la1 an tung ni yü k`o li ao p`ei t`e la an tung ni yü ko li ao pei te la |
Anthony and Cleopatra, 1606 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚 |
波士尼亞與赫塞哥維納 波士尼亚与赫塞哥维纳 see styles |
bō shì ní yà yǔ hè sè gē wéi nà bo1 shi4 ni2 ya4 yu3 he4 se4 ge1 wei2 na4 po shih ni ya yü ho se ko wei na |
Bosnia and Herzegovina (Tw) |
Variations: |
yotamono; yotamon よたもの; よたもん |
(kana only) hooligan; layabout; good-for-nothing; gangster |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 74 results for "與" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.