There are 410 total results for your 胸 search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
胸白河烏 see styles |
munajirokawagarasu; munajirokawagarasu むなじろかわがらす; ムナジロカワガラス |
(kana only) white-throated dipper (Cinclus cinclus) |
胸積もり see styles |
munazumori むなづもり |
calculating in one's head |
胸突八丁 see styles |
munatsukihacchou / munatsukihaccho むなつきはっちょう |
the most trying spot or period; the most difficult period |
胸腔穿刺 see styles |
kyoukousenshi / kyokosenshi きょうこうせんし |
thoracentesis; thoracocentesis; pleural tap |
胸腺嘧啶 see styles |
xiōng xiàn mì dìng xiong1 xian4 mi4 ding4 hsiung hsien mi ting |
thymine nucleotide (T, pairs with adenine A 腺嘌呤 in DNA) |
胸苦しい see styles |
munagurushii / munagurushi むなぐるしい |
(adjective) (feeling of) tightness in the chest |
胸部外科 see styles |
kyoubugeka / kyobugeka きょうぶげか |
thoracic surgery |
胸部疾患 see styles |
kyoubushikkan / kyobushikkan きょうぶしっかん |
{med} chest disease |
いい度胸 see styles |
iidokyou / idokyo いいどきょう |
(exp,n,vs) some nerve (as in 'you must have some nerve to ...') |
くそ度胸 see styles |
kusodokyou / kusodokyo くそどきょう |
foolhardiness; daredevil courage |
了然於胸 了然于胸 see styles |
liǎo rán yú xiōng liao3 ran2 yu2 xiong1 liao jan yü hsiung |
to be well aware; to understand clearly |
人我胸川 see styles |
hitogamunegawa ひとがむねがわ |
(place-name) Hitogamunegawa |
傾吐胸臆 倾吐胸臆 see styles |
qīng tǔ xiōng yì qing1 tu3 xiong1 yi4 ch`ing t`u hsiung i ching tu hsiung i |
to pour out one's heart |
前胸背板 see styles |
zenkyouhaiban / zenkyohaiban ぜんきょうはいばん |
pronotum |
叉手當胸 叉手当胸 see styles |
chā shǒu dāng xiōng cha1 shou3 dang1 xiong1 ch`a shou tang hsiung cha shou tang hsiung shashu tōkyō |
folded hands at chest |
大胸腹行 see styles |
dà xiōng fù xíng da4 xiong1 fu4 xing2 ta hsiung fu hsing daikyōfukukō |
(Skt. mahoraga) |
度胸千両 see styles |
dokyousenryou / dokyosenryo どきょうせんりょう |
being bold; daring; plucky; having a lot of guts; being quite nerveless |
度胸試し see styles |
dokyoudameshi / dokyodameshi どきょうだめし |
putting one's courage to the test |
心胸狹窄 心胸狭窄 see styles |
xīn xiōng xiá zhǎi xin1 xiong1 xia2 zhai3 hsin hsiung hsia chai |
(idiom) narrow-minded; petty; ungenerous |
心胸狹隘 心胸狭隘 see styles |
xīn xiōng xiá ài xin1 xiong1 xia2 ai4 hsin hsiung hsia ai |
narrow; petty-minded |
心胸開闊 心胸开阔 see styles |
xīn xiōng kāi kuò xin1 xiong1 kai1 kuo4 hsin hsiung k`ai k`uo hsin hsiung kai kuo |
broad-minded; open-minded |
成竹在胸 see styles |
chéng zhú - zài xiōng cheng2 zhu2 - zai4 xiong1 ch`eng chu - tsai hsiung cheng chu - tsai hsiung |
see 胸有成竹[xiong1you3-cheng2zhu2] |
捶胸頓足 捶胸顿足 see styles |
chuí xiōng dùn zú chui2 xiong1 dun4 zu2 ch`ui hsiung tun tsu chui hsiung tun tsu |
(idiom) to beat one's chest and stamp one's feet (in sorrow, anguish etc) |
斑胸噪鶥 斑胸噪鹛 see styles |
bān xiōng zào méi ban1 xiong1 zao4 mei2 pan hsiung tsao mei |
(bird species of China) spot-breasted laughingthrush (Garrulax merulinus) |
斑胸濱鷸 斑胸滨鹬 see styles |
bān xiōng bīn yù ban1 xiong1 bin1 yu4 pan hsiung pin yü |
(bird species of China) pectoral sandpiper (Calidris melanotos) |
斑胸田雞 斑胸田鸡 see styles |
bān xiōng tián jī ban1 xiong1 tian2 ji1 pan hsiung t`ien chi pan hsiung tien chi |
(bird species of China) spotted crake (Porzana porzana) |
昂首挺胸 see styles |
áng shǒu tǐng xiōng ang2 shou3 ting3 xiong1 ang shou t`ing hsiung ang shou ting hsiung |
head high, chest out (idiom); to keep up one's spirits; in fine mettle (of animal) |
暗胸朱雀 see styles |
àn xiōng zhū què an4 xiong1 zhu1 que4 an hsiung chu ch`üeh an hsiung chu chüeh |
(bird species of China) dark-breasted rosefinch (Procarduelis nipalensis) |
會胸鷦鶯 会胸鹪莺 see styles |
huì xiōng jiāo yīng hui4 xiong1 jiao1 ying1 hui hsiung chiao ying |
(bird species of China) grey-breasted prinia (Prinia hodgsonii) |
棕胸岩鷚 棕胸岩鹨 see styles |
zōng xiōng yán liù zong1 xiong1 yan2 liu4 tsung hsiung yen liu |
(bird species of China) rufous-breasted accentor (Prunella strophiata) |
棕胸竹雞 棕胸竹鸡 see styles |
zōng xiōng zhú jī zong1 xiong1 zhu2 ji1 tsung hsiung chu chi |
(bird species of China) mountain bamboo partridge (Bambusicola fytchii) |
棕胸雅鶥 棕胸雅鹛 see styles |
zōng xiōng yǎ méi zong1 xiong1 ya3 mei2 tsung hsiung ya mei |
(bird species of China) buff-breasted babbler (Pellorneum tickelli) |
橙胸咬鵑 橙胸咬鹃 see styles |
chéng xiōng yǎo juān cheng2 xiong1 yao3 juan1 ch`eng hsiung yao chüan cheng hsiung yao chüan |
(bird species of China) orange-breasted trogon (Harpactes oreskios) |
橙胸姬鶲 橙胸姬鹟 see styles |
chéng xiōng jī wēng cheng2 xiong1 ji1 weng1 ch`eng hsiung chi weng cheng hsiung chi weng |
(bird species of China) rufous-gorgeted flycatcher (Ficedula strophiata) |
橙胸綠鳩 橙胸绿鸠 see styles |
chéng xiōng lǜ jiū cheng2 xiong1 lu:4 jiu1 ch`eng hsiung lü chiu cheng hsiung lü chiu |
(bird species of China) orange-breasted green pigeon (Treron bicinctus) |
灰胸竹雞 灰胸竹鸡 see styles |
huī xiōng zhú jī hui1 xiong1 zhu2 ji1 hui hsiung chu chi |
(bird species of China) Chinese bamboo partridge (Bambusicola thoracicus) |
灰胸藪鶥 灰胸薮鹛 see styles |
huī xiōng sǒu méi hui1 xiong1 sou3 mei2 hui hsiung sou mei |
(bird species of China) Emei Shan liocichla (Liocichla omeiensis) |
灰胸鷦鶯 灰胸鹪莺 see styles |
huī xiōng jiāo yīng hui1 xiong1 jiao1 ying1 hui hsiung chiao ying |
(bird species of China) grey-breasted prinia (Prinia hodgsonii) |
白胸翡翠 see styles |
bái xiōng fěi cuì bai2 xiong1 fei3 cui4 pai hsiung fei ts`ui pai hsiung fei tsui |
(bird species of China) white-throated kingfisher (Halcyon smyrnensis) |
白胸鴉雀 白胸鸦雀 see styles |
bái xiōng yā què bai2 xiong1 ya1 que4 pai hsiung ya ch`üeh pai hsiung ya chüeh |
(bird species of China) white-breasted parrotbill (Paradoxornis ruficeps) |
直抒胸臆 see styles |
zhí shū xiōng yì zhi2 shu1 xiong1 yi4 chih shu hsiung i |
to speak one's mind |
粉紅胸鷚 粉红胸鹨 see styles |
fěn hóng xiōng liù fen3 hong2 xiong1 liu4 fen hung hsiung liu |
(bird species of China) rosy pipit (Anthus roseatus) |
紅胸姬鶲 红胸姬鹟 see styles |
hóng xiōng jī wēng hong2 xiong1 ji1 weng1 hung hsiung chi weng |
(bird species of China) red-breasted flycatcher (Ficedula parva) |
紅胸朱雀 红胸朱雀 see styles |
hóng xiōng zhū què hong2 xiong1 zhu1 que4 hung hsiung chu ch`üeh hung hsiung chu chüeh |
(bird species of China) red-fronted rosefinch (Carpodacus puniceus) |
紅胸田雞 红胸田鸡 see styles |
hóng xiōng tián jī hong2 xiong1 tian2 ji1 hung hsiung t`ien chi hung hsiung tien chi |
(bird species of China) ruddy-breasted crake (Zapornia fusca) |
紅胸角雉 红胸角雉 see styles |
hóng xiōng jiǎo zhì hong2 xiong1 jiao3 zhi4 hung hsiung chiao chih |
(bird species of China) satyr tragopan (Tragopan satyra) |
紅胸黑雁 红胸黑雁 see styles |
hóng xiōng hēi yàn hong2 xiong1 hei1 yan4 hung hsiung hei yen |
(bird species of China) red-breasted goose (Branta ruficollis) |
紋胸織雀 纹胸织雀 see styles |
wén xiōng zhī què wen2 xiong1 zhi1 que4 wen hsiung chih ch`üeh wen hsiung chih chüeh |
(bird species of China) streaked weaver (Ploceus manyar) |
紋胸鷦鶥 纹胸鹪鹛 see styles |
wén xiōng jiāo méi wen2 xiong1 jiao1 mei2 wen hsiung chiao mei |
(bird species of China) eyebrowed wren-babbler (Napothera epilepidota) |
緋胸鸚鵡 绯胸鹦鹉 see styles |
fēi xiōng yīng wǔ fei1 xiong1 ying1 wu3 fei hsiung ying wu |
(bird species of China) red-breasted parakeet (Psittacula alexandri) |
義憤填胸 义愤填胸 see styles |
yì fèn tián xiōng yi4 fen4 tian2 xiong1 i fen t`ien hsiung i fen tien hsiung |
righteous indignation fills one's breast (idiom); to feel indignant at injustice |
舞台度胸 see styles |
butaidokyou / butaidokyo ぶたいどきょう |
on-stage composure |
良い度胸 see styles |
iidokyou / idokyo いいどきょう |
(exp,n,vs) some nerve (as in 'you must have some nerve to ...') |
葡萄胸鴨 葡萄胸鸭 see styles |
pú táo xiōng yā pu2 tao2 xiong1 ya1 p`u t`ao hsiung ya pu tao hsiung ya |
(bird species of China) American wigeon (Anas americana) |
蓑田胸喜 see styles |
minodamuneki みのだむねき |
(person) Minoda Muneki |
藍胸秧雞 蓝胸秧鸡 see styles |
lán xiōng yāng jī lan2 xiong1 yang1 ji1 lan hsiung yang chi |
(bird species of China) slaty-breasted rail (Gallirallus striatus) |
褐胸噪鶥 褐胸噪鹛 see styles |
hè xiōng zào méi he4 xiong1 zao4 mei2 ho hsiung tsao mei |
(bird species of China) grey laughingthrush (Garrulax maesi) |
豊胸手術 see styles |
houkyoushujutsu / hokyoshujutsu ほうきょうしゅじゅつ |
breast augmentation |
豊胸疑惑 see styles |
houkyougiwaku / hokyogiwaku ほうきょうぎわく |
(See 豊胸手術) suspicions of having had breast implants |
跌腳捶胸 跌脚捶胸 see styles |
diē jiǎo chuí xiōng die1 jiao3 chui2 xiong1 tieh chiao ch`ui hsiung tieh chiao chui hsiung |
lit. stamping and beating the chest (idiom); fig. angry or stressed about something |
金胸歌鴝 金胸歌鸲 see styles |
jīn xiōng gē qú jin1 xiong1 ge1 qu2 chin hsiung ko ch`ü chin hsiung ko chü |
(bird species of China) firethroat (Calliope pectardens) |
金胸雀鶥 金胸雀鹛 see styles |
jīn xiōng què méi jin1 xiong1 que4 mei2 chin hsiung ch`üeh mei chin hsiung chüeh mei |
(bird species of China) golden-breasted fulvetta (Lioparus chrysotis) |
雙臂抱胸 双臂抱胸 see styles |
shuāng bì bào xiōng shuang1 bi4 bao4 xiong1 shuang pi pao hsiung |
with arms crossed |
鱗胸鷦鶥 鳞胸鹪鹛 see styles |
lín xiōng jiāo méi lin2 xiong1 jiao1 mei2 lin hsiung chiao mei |
(bird species of China) scaly-breasted cupwing; scaly-breasted wren-babbler (Pnoepyga albiventer) |
鳥ノ胸山 see styles |
torinomuneyama とりのむねやま |
(personal name) Torinomuneyama |
黃胸柳鶯 黄胸柳莺 see styles |
huáng xiōng liǔ yīng huang2 xiong1 liu3 ying1 huang hsiung liu ying |
(bird species of China) yellow-vented warbler (Phylloscopus cantator) |
黃胸織雀 黄胸织雀 see styles |
huáng xiōng zhī què huang2 xiong1 zhi1 que4 huang hsiung chih ch`üeh huang hsiung chih chüeh |
(bird species of China) baya weaver (Ploceus philippinus) |
黑胸歌鴝 黑胸歌鸲 see styles |
hēi xiōng gē qú hei1 xiong1 ge1 qu2 hei hsiung ko ch`ü hei hsiung ko chü |
(bird species of China) Himalayan rubythroat (Calliope pectoralis) |
黑胸麻雀 see styles |
hēi xiōng má què hei1 xiong1 ma2 que4 hei hsiung ma ch`üeh hei hsiung ma chüeh |
(bird species of China) Spanish sparrow (Passer hispaniolensis) |
點胸鴉雀 点胸鸦雀 see styles |
diǎn xiōng yā què dian3 xiong1 ya1 que4 tien hsiung ya ch`üeh tien hsiung ya chüeh |
(bird species of China) spot-breasted parrotbill (Paradoxornis guttaticollis) |
Variations: |
munasaki むなさき |
chest; breast |
Variations: |
kyoushou / kyosho きょうしょう |
{mil} parapet; breastwork |
Variations: |
kyouri / kyori きょうり |
one's heart; one's mind (feelings, bosom) |
胸いっぱい see styles |
muneippai / muneppai むねいっぱい |
getting a lump in one's throat; overflowing with feelings |
胸がいたむ see styles |
munegaitamu むねがいたむ |
(exp,v5m) (1) to experience chest pain; to have a pain in one's chest; (2) to feel sick at heart; to have one's heart ache; to be anguished |
胸がおどる see styles |
munegaodoru むねがおどる |
(exp,v5r) to be excited; to be elated |
胸が潰れる see styles |
munegatsubureru むねがつぶれる |
(exp,v1) to be choked up; to be crushed (emotionally); to be overcome (with emotion); to be shocked; to be horrified |
胸が苦しい see styles |
munegakurushii / munegakurushi むねがくるしい |
(expression) have a pain in one's chest |
胸が裂ける see styles |
munegasakeru むねがさける |
(exp,v1) to break one's heart |
胸が詰まる see styles |
munegatsumaru むねがつまる |
(v5r,vi,exp) to be emotionally moved; to have a lump in one's throat |
胸に刺さる see styles |
munenisasaru むねにささる |
(exp,v5r) (1) (idiom) to be hurtful; (exp,v5r) (2) (idiom) to resonate emotionally (with one) |
胸に応える see styles |
munenikotaeru むねにこたえる |
(exp,v1) to go to one's heart; to cut one to the quick; to give one a deep impression; to clutch at one's heartstrings; to hit home; to strike home; to strike a chord; to strike a note |
胸に浮かぶ see styles |
muneniukabu むねにうかぶ |
(exp,vi,v5b) to come to mind; to pop into one's head |
胸に納める see styles |
muneniosameru むねにおさめる |
(exp,v1) to keep to oneself (secret, etc.) |
胸に落ちる see styles |
muneniochiru むねにおちる |
(exp,v1) (See 腑に落ちる) to understand fully; to be convinced; to be satisfied |
胸をそらす see styles |
muneosorasu むねをそらす |
(exp,v5s) to be puffed up with pride; to throw out one's chest |
胸を借りる see styles |
muneokariru むねをかりる |
(exp,v1) (See 胸を貸す) to be allowed to practice with a partner of higher skill (esp. in sumo) |
胸を冷やす see styles |
muneohiyasu むねをひやす |
(exp,v5s) to be frightened |
胸を反らす see styles |
muneosorasu むねをそらす |
(exp,v5s) to be puffed up with pride; to throw out one's chest |
胸を焦がす see styles |
muneokogasu むねをこがす |
(exp,v5s) to yearn for; to pine for |
胸を痛める see styles |
muneoitameru むねをいためる |
(exp,v1) to worry oneself (about) |
胸ポケット see styles |
munepoketto むねポケット |
breast pocket |
胸廓切開術 胸廓切开术 see styles |
xiōng kuò qiē kāi shù xiong1 kuo4 qie1 kai1 shu4 hsiung k`uo ch`ieh k`ai shu hsiung kuo chieh kai shu |
thoracotomy (medicine) |
胸突き八丁 see styles |
munatsukihacchou / munatsukihaccho むなつきはっちょう |
the most trying spot or period; the most difficult period |
胸糞が悪い see styles |
munekusogawarui むねくそがわるい munakusogawarui むなくそがわるい |
(exp,adj-i) disgusting; sickening; revolting; nauseating |
胸襟を開く see styles |
kyoukinohiraku / kyokinohiraku きょうきんをひらく |
(exp,v5k) (See 打ち明ける・うちあける) to be frank; to speak one's mind; to open one's heart; to have a heart-to-heart talk (with someone) |
胸部大動脈 see styles |
kyoubudaidoumyaku / kyobudaidomyaku きょうぶだいどうみゃく |
thoracic aorta |
胸鎖乳突筋 see styles |
kyousanyuutotsukin / kyosanyutotsukin きょうさにゅうとつきん |
sternocleidomastoid muscle; sternomastoid |
前胸貼後背 前胸贴后背 see styles |
qián xiōng tiē hòu bèi qian2 xiong1 tie1 hou4 bei4 ch`ien hsiung t`ieh hou pei chien hsiung tieh hou pei |
(lit.) chest sticking to back; (fig.) famished; (of several persons) packed chest to back |
大紫胸鸚鵡 大紫胸鹦鹉 see styles |
dà zǐ xiōng yīng wǔ da4 zi3 xiong1 ying1 wu3 ta tzu hsiung ying wu |
(bird species of China) Lord Derby's parakeet (Psittacula derbiana) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "胸" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.