There are 292 total results for your 絶 search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
跡絶える see styles |
todaeru とだえる |
(v1,vi) to stop; to cease; to come to an end |
途絶える see styles |
todaeru とだえる |
(v1,vi) to stop; to cease; to come to an end |
道路阻絶 see styles |
dourosozetsu / dorosozetsu どうろそぜつ |
(rare) road block |
野生絶滅 see styles |
yaseizetsumetsu / yasezetsumetsu やせいぜつめつ |
(noun - becomes adjective with の) Extinct in the Wild (conservation status); EW |
面会謝絶 see styles |
menkaishazetsu めんかいしゃぜつ |
refusing visitors (esp. in a hospital); not allowing visitors |
韋編三絶 see styles |
ihensanzetsu いへんさんぜつ |
(noun/participle) (yoji) repeated reading; close (careful) reading; careful perusal |
風光絶佳 see styles |
fuukouzekka / fukozekka ふうこうぜっか |
scenic beauty |
風味絶佳 see styles |
fuumizekka / fumizekka ふうみぜっか |
(noun or adjectival noun) delicious flavor; superb taste |
Variations: |
zessan ぜっさん |
(noun, transitive verb) high praise; great admiration; rave reviews |
絶え果てる see styles |
taehateru たえはてる |
(v1,vi) to be extinguished; to be exterminated; to cease completely |
絶え間ない see styles |
taemanai たえまない |
(adjective) incessant; constant; continuous; perpetual; everlasting |
絶え間なく see styles |
taemanaku たえまなく |
(adverb) incessantly; without a pause |
絶え間無い see styles |
taemanai たえまない |
(adjective) incessant; constant; continuous; perpetual; everlasting |
絶え間無く see styles |
taemanaku たえまなく |
(adverb) incessantly; without a pause |
絶世の美女 see styles |
zesseinobijo / zessenobijo ぜっせいのびじょ |
(exp,n) woman of unmatched beauty; beauty like no other |
絶叫マシン see styles |
zekkyoumashin / zekkyomashin ぜっきょうマシン |
thrill ride (at an amusement park) |
絶対パス名 see styles |
zettaipasumei / zettaipasume ぜったいパスめい |
{comp} absolute pathname |
絶対主義者 see styles |
zettaishugisha ぜったいしゅぎしゃ |
an absolutist |
絶対君主制 see styles |
zettaikunshusei / zettaikunshuse ぜったいくんしゅせい |
absolute monarchy |
絶対的貧困 see styles |
zettaitekihinkon ぜったいてきひんこん |
absolute poverty |
絶対過半数 see styles |
zettaikahansuu / zettaikahansu ぜったいかはんすう |
absolute majority |
絶滅危惧種 see styles |
zetsumetsukigushu ぜつめつきぐしゅ |
endangered species |
絶滅危険種 see styles |
zetsumetsukikenshu ぜつめつきけんしゅ |
(See 絶滅危惧種) endangered species |
絶滅収容所 see styles |
zetsumetsushuuyoujo / zetsumetsushuyojo ぜつめつしゅうようじょ |
(hist) extermination camp; death camp |
絶縁テープ see styles |
zetsuenteepu ぜつえんテープ |
electrical tape; insulating tape; friction tape |
絶縁増幅器 see styles |
zetsuenzoufukuki / zetsuenzofukuki ぜつえんぞうふくき |
{comp} isolated amplifier |
絶縁変圧器 see styles |
zetsuenhenatsuki ぜつえんへんあつき |
isolation transformer; isolating transformer; insulating transformer |
絶縁抵抗計 see styles |
zetsuenteikoukei / zetsuentekoke ぜつえんていこうけい |
insulation resistance tester |
Variations: |
seizetsu / sezetsu せいぜつ |
(noun or adjectival noun) extremely gruesome; lurid; violent; bloody; fierce |
Variations: |
zanzetsu ざんぜつ |
(noun or adjectival noun) (archaism) sheer; precipitous |
Variations: |
tozetsu とぜつ |
(n,vs,vt,vi) stoppage; interruption; cessation; suspension |
Variations: |
tozetsu とぜつ |
(n,vs,vt,vi) stoppage; interruption; cessation; suspension |
後を絶たず see styles |
atootatazu あとをたたず |
(expression) never ceasing; never ending |
死に絶える see styles |
shinitaeru しにたえる |
(v1,vi) to die out; to become extinct |
気絶させる see styles |
kizetsusaseru きぜつさせる |
(Ichidan verb) to stun; to make someone swoon |
消息を絶つ see styles |
shousokuotatsu / shosokuotatsu しょうそくをたつ |
(exp,v5t) to stop communicating; to never be heard from again; to disappear; to go missing |
準絶滅危惧 see styles |
junzetsumetsukigu じゅんぜつめつきぐ |
(adj-no,n) near-threatened (species) |
相想倶絶宗 see styles |
xiāng xiǎng jù jué zōng xiang1 xiang3 ju4 jue2 zong1 hsiang hsiang chü chüeh tsung |
One of the ten schools, as classified by Hsien-shou of Huayan, which sought to eliminate phenomena and thought about them, in favour of intuition. |
禍根を絶つ see styles |
kakonotatsu かこんをたつ |
(exp,v5t) to strike at the root of an evil |
連絡を絶つ see styles |
renrakuotatsu れんらくをたつ |
(exp,v5t) to lose contact with (someone); to stop communication with; to go missing; to disappear |
酒を絶やす see styles |
sakeotayasu さけをたやす |
(exp,v5s) to run out of sake; to be out of sake; to run out of alcohol |
絶叫マシーン see styles |
zekkyoumashiin / zekkyomashin ぜっきょうマシーン |
thrill ride (at an amusement park) |
絶対アドレス see styles |
zettaiadoresu ぜったいアドレス |
absolute address |
絶対ベクトル see styles |
zettaibekutoru ぜったいベクトル |
{comp} absolute vector |
絶対上昇限度 see styles |
zettaijoushougendo / zettaijoshogendo ぜったいじょうしょうげんど |
absolute ceiling |
絶対安定多数 see styles |
zettaianteitasuu / zettaiantetasu ぜったいあんていたすう |
number of parliamentary seats required in order for the ruling coalition to chair all standing committees and pass bills without the support of other parties |
絶対座標命令 see styles |
zettaizahyoumeirei / zettaizahyomere ぜったいざひょうめいれい |
{comp} absolute command; absolute instruction |
絶対座標指令 see styles |
zettaizahyoushirei / zettaizahyoshire ぜったいざひょうしれい |
{comp} absolute command; absolute instruction |
絶対的観念論 see styles |
zettaitekikannenron ぜったいてきかんねんろん |
absolute idealism |
絶対菜食主義 see styles |
zettaisaishokushugi ぜったいさいしょくしゅぎ |
(See ヴィーガニズム) veganism |
絶縁フィルム see styles |
zetsuenfirumu ぜつえんフィルム |
insulator film; insulator tape; electrical film |
グループ絶縁 see styles |
guruupuzetsuen / gurupuzetsuen グループぜつえん |
{comp} grouping isolation |
バブル絶頂期 see styles |
baburuzecchouki / baburuzecchoki バブルぜっちょうき |
peak of a financial bubble (esp. in Japan around 1990) |
人工妊娠中絶 see styles |
jinkouninshinchuuzetsu / jinkoninshinchuzetsu じんこうにんしんちゅうぜつ |
{med} induced abortion |
全米中絶同盟 see styles |
zenbeichuuzetsudoumei / zenbechuzetsudome ぜんべいちゅうぜつどうめい |
(o) National Abortion Federation |
啓蒙絶対君主 see styles |
keimouzettaikunshu / kemozettaikunshu けいもうぜったいくんしゅ |
(archaism) (See 啓蒙専制君主) enlightened absolutist |
後を絶たない see styles |
atootatanai あとをたたない |
(expression) never ceasing; never ending; endless |
息も絶え絶え see styles |
ikimotaedae いきもたえだえ |
(adj-no,adv) gasping |
想像を絶する see styles |
souzouozessuru / sozoozessuru そうぞうをぜっする |
(exp,vs-s,adj-f) beyond imagination; unimaginable |
言語に絶する see styles |
gengonizessuru げんごにぜっする |
(exp,vs-s) to be beyond words; to defy description |
足が途絶える see styles |
ashigatodaeru あしがとだえる |
(exp,v1) (idiom) to lose all customers (visitors, etc.) |
跡を絶たない see styles |
atootatanai あとをたたない |
(expression) never ceasing; never ending; endless |
非絶縁増幅器 see styles |
hizetsuenzoufukuki / hizetsuenzofukuki ひぜつえんぞうふくき |
{comp} non-isolated amplifier |
Variations: |
taema たえま |
(1) interval; break; pause; intermission; (2) gap (e.g. in the clouds); rift; cleft |
絶えることなく see styles |
taerukotonaku たえることなく |
(adverb) unceasing; relentless |
絶対菜食主義者 see styles |
zettaisaishokushugisha ぜったいさいしょくしゅぎしゃ |
(See ヴィーガン) vegan |
Variations: |
kadayashi; kadayashi かだやし; カダヤシ |
(kana only) mosquitofish (Gambusia affinis); mosquito fish; gambusia |
Variations: |
todae とだえ |
pause; intermission; break; interruption; suspension |
古川に水絶えず see styles |
furukawanimizutaezu ふるかわにみずたえず |
(expression) (proverb) a strong foundation can withstand any storm; an old river does not run out of water |
奇絶峡トンネル see styles |
kizetsukyoutonneru / kizetsukyotonneru きぜつきょうトンネル |
(place-name) Kizetsukyō Tunnel |
Variations: |
taeiru / taeru たえいる |
(v5r,vi) to expire; to die; to draw one's last breath |
Variations: |
zettaiousei / zettaiose ぜったいおうせい |
absolute monarchy |
Variations: |
houfukuzettou / hofukuzetto ほうふくぜっとう |
(n,vs,vi,adj-no) (yoji) laughing oneself into convulsions; splitting one's sides laughing; rolling with laughter |
Variations: |
taeru たえる |
(v1,vi) (1) to die out; to peter out; to become extinct; (v1,vi) (2) to cease; to be stopped; to be discontinued; to be cut off |
Variations: |
taehateru たえはてる |
(v1,vi) to be extinguished; to be exterminated; to cease completely |
絶対トラックアドレス see styles |
zettaitorakkuadoresu ぜったいトラックアドレス |
{comp} absolute track address |
Variations: |
monzetsu もんぜつ |
(n,vs,vi) fainting in agony |
Variations: |
taemanai たえまない |
(adjective) incessant; constant; continuous; perpetual; everlasting |
Variations: |
zessan ぜっさん |
(noun, transitive verb) (1) high praise; great admiration; acclaim; (adverb) (2) with critical acclaim; to rave reviews; with high commendations; (adverb) (3) (colloquialism) (joc) (usu. as 絶賛...中) currently; presently; right now |
Variations: |
zekkyoumashin(絶叫mashin); zekkyoumashiin(絶叫mashiin) / zekkyomashin(絶叫mashin); zekkyomashin(絶叫mashin) ぜっきょうマシン(絶叫マシン); ぜっきょうマシーン(絶叫マシーン) |
thrill ride (at an amusement park) |
Variations: |
todaeru とだえる |
(v1,vi) to stop; to cease; to come to an end; to cut off |
Variations: |
zettaizetsumei / zettaizetsume ぜったいぜつめい |
(n,adj-no,adj-na) (yoji) desperate situation with no escape; being driven into a corner; being cornered; last extremity |
Variations: |
zeppekiatama ぜっぺきあたま |
(See 短頭) flat head |
Variations: |
nedayashi ねだやし |
(1) rooting up (weeds, etc.); (2) eradication; rooting out; stamping out; getting rid of |
Variations: |
atootatanai あとをたたない |
(exp,adj-i) never ceasing; never ending; endless |
Variations: |
tayasu たやす |
(transitive verb) (1) to exterminate; to eradicate; to wipe out; to put an end to; (transitive verb) (2) to let (fire) go out; to let die (e.g. flowers); to run out of |
Variations: |
tatsu たつ |
(transitive verb) (1) to sever; to cut off; (transitive verb) (2) to suppress; to eradicate; to exterminate; (transitive verb) (3) to abstain (from); to give up |
Variations: |
tatsu たつ |
(transitive verb) (1) to sever; to cut off; (transitive verb) (2) to suppress; to eradicate; to exterminate; (transitive verb) (3) to abstain (from); to give up |
Variations: |
taemanaku たえまなく |
(adverb) incessantly; without a pause |
Variations: |
tachikiru たちきる |
(transitive verb) (1) to cut apart (cloth, paper, etc.); (transitive verb) (2) (断ち切る, 断切る only) to sever (ties); to break off (relationship); to overcome (habit, addiction); (transitive verb) (3) (断ち切る, 断切る only) to cut off (enemy's retreat); to block (road, etc.); to disconnect |
Variations: |
tachikiru たちきる |
(transitive verb) (1) to cut apart (cloth, paper, etc.); (transitive verb) (2) (断ち切る, 断切る only) to sever (ties); to break off (relationship); to overcome (habit, addiction); (transitive verb) (3) (断ち切る, 断切る only) to cut off (enemy's retreat); to block (road, etc.); to disconnect |
Variations: |
tachikiru たちきる |
(transitive verb) (1) to cut (cloth, paper, etc.); to cut off; (transitive verb) (2) (断ち切る only) to sever (ties); to break off (relations); to give up (an attachment, habit, etc.); to stop (e.g. a vicious cycle); (transitive verb) (3) (断ち切る only) to cut off (a supply route, enemy's retreat, etc.); to block; to break up (e.g. an intelligence network) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.