Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 258 total results for your search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

珍糞漢糞

see styles
 chinpunkanpun
    ちんぷんかんぷん
(exp,adj-na,n) (kana only) unintelligible language; incoherent language; talking nonsense; "all Greek to me"; double Dutch; (something) incomprehensible; babble; gibberish; jargon; gobbledygook

珍紛漢紛

see styles
 chinpunkanpun
    ちんぷんかんぷん
(exp,adj-na,n) (kana only) unintelligible language; incoherent language; talking nonsense; "all Greek to me"; double Dutch; (something) incomprehensible; babble; gibberish; jargon; gobbledygook

珍道世尚

see styles
 chindoutokinao / chindotokinao
    ちんどうときなお
(person) Chindou Tokinao

珍道世直

see styles
 chindoutokinao / chindotokinao
    ちんどうときなお
(person) Chindou Tokinao

珍饈美味


珍馐美味

see styles
zhēn xiū měi wèi
    zhen1 xiu1 mei3 wei4
chen hsiu mei wei
delicacy and fine taste (idiom); a wonderful treat

珍饈美饌


珍馐美馔

see styles
zhēn xiū měi zhuàn
    zhen1 xiu1 mei3 zhuan4
chen hsiu mei chuan
delicacy and fine taste (idiom); a wonderful treat

七珍万宝

see styles
 shicchinmanpou; shicchinmanbou(ok) / shicchinmanpo; shicchinmanbo(ok)
    しっちんまんぽう; しっちんまんぼう(ok)
(yoji) the seven treasures and many other precious things; all the treasures in the world

上床珍彦

see styles
 uwatokouzuhiko / uwatokozuhiko
    うわとこうづひこ
(person) Uwatoko Uzuhiko

善自珍攝


善自珍摄

see styles
shàn zì zhēn shè
    shan4 zi4 zhen1 she4
shan tzu chen she
take good care of yourself! (idiom)

坪井珍彦

see styles
 tsuboiuzuhiko
    つぼいうずひこ
(person) Tsuboi Uzuhiko

堂珍嘉邦

see styles
 douchinyoshikuni / dochinyoshikuni
    どうちんよしくに
(person) Dōchin Yoshikuni (1978.11.17-)

大珍寶聚


大珍宝聚

see styles
dà zhēn bǎo jù
    da4 zhen1 bao3 ju4
ta chen pao chü
 dai chinbō shu
great heap of [rare] jewels

奇珍異寶


奇珍异宝

see styles
qí zhēn yì bǎo
    qi2 zhen1 yi4 bao3
ch`i chen i pao
    chi chen i pao
rare treasure (idiom)

如數家珍


如数家珍

see styles
rú shǔ jiā zhēn
    ru2 shu3 jia1 zhen1
ju shu chia chen
lit. as if enumerating one's family valuables (idiom); fig. to be very familiar with a matter

安珍清姫

see styles
 anchinkiyohime
    あんちんきよひめ
(personal name) Anchinkiyohime

山珍海味

see styles
shān zhēn hǎi wèi
    shan1 zhen1 hai3 wei4
shan chen hai wei
exotic delicacies; luxury foodstuff from distant locations

山珍海錯


山珍海错

see styles
shān zhēn hǎi cuò
    shan1 zhen1 hai3 cuo4
shan chen hai ts`o
    shan chen hai tso
rarities from the mountain and the sea (idiom); fig. a sumptuous spread of food delicacies

彌足珍貴


弥足珍贵

see styles
mí zú zhēn guì
    mi2 zu2 zhen1 gui4
mi tsu chen kuei
extremely precious; valuable

捨己珍田

see styles
 sutemichinda
    すてみちんだ
(person) Sutemi Chinda

敝帚自珍

see styles
bì zhǒu zì zhēn
    bi4 zhou3 zi4 zhen1
pi chou tzu chen
to value the broom as one's own (idiom); to attach value to something because it is one's own; a sentimental attachment

無價珍珠


无价珍珠

see styles
wú jià zhēn zhū
    wu2 jia4 zhen1 zhu1
wu chia chen chu
Pearl of Great Price (Mormonism)

物珍しい

see styles
 monomezurashii / monomezurashi
    ものめずらしい
(adjective) curious; strange; unusual

田中珍彦

see styles
 tanakauzuhiko
    たなかうずひこ
(person) Tanaka Uzuhiko

脫珍著弊


脱珍着弊

see styles
tuō zhēn zhāo bì
    tuo1 zhen1 zhao1 bi4
t`o chen chao pi
    to chen chao pi
 datchin chakuhei
To doff jewels and don rags, as did the Buddha, on leaving home, but it is intp. as a kenosis, the putting off of his celestial body for an incarnate, earthly body.

袖珍辭典


袖珍辞典

see styles
xiù zhēn cí diǎn
    xiu4 zhen1 ci2 dian3
hsiu chen tz`u tien
    hsiu chen tzu tien
pocket dictionary

袖珍音響


袖珍音响

see styles
xiù zhēn yīn xiǎng
    xiu4 zhen1 yin1 xiang3
hsiu chen yin hsiang
pocket stereo; walkman

音羽珍事

see styles
 otowachinji
    おとわちんじ
(place-name) Otowachinji

Variations:
珍事
椿事

see styles
 chinji
    ちんじ
(1) strange incident; unusual occurrence; rare event; (2) (esp. 椿事) grave (and unexpected) incident; serious event; accident

Variations:
珍稀
珍希

see styles
 chinki
    ちんき
(adjectival noun) unusual; rare

Variations:
珍説
椿説

see styles
 chinsetsu
    ちんせつ
novel idea; strange theory

珍·奧斯汀


珍·奥斯汀

see styles
zhēn · ào sī tīng
    zhen1 · ao4 si1 ting1
chen · ao ssu t`ing
    chen · ao ssu ting
Jane Austen (1775-1817), English novelist; also written 簡·奧斯汀|简·奥斯汀[Jian3 · Ao4 si1 ting1]

珍スポット

see styles
 chinsupotto
    ちんスポット
odd (tourist) attraction; weird (but interesting) spot

珍珠小番茄

see styles
zhēn zhū xiǎo fān qié
    zhen1 zhu1 xiao3 fan1 qie2
chen chu hsiao fan ch`ieh
    chen chu hsiao fan chieh
see 聖女果|圣女果[sheng4 nu:3 guo3]

Variations:
繻珍
朱珍

see styles
 shuchin; shichin
    しゅちん; しちん
satin with raised figures (por: setim, dut: satijn)

大乘掌珍論


大乘掌珍论

see styles
dà shèng zhǎng zhēn lùn
    da4 sheng4 zhang3 zhen1 lun4
ta sheng chang chen lun
 Daijō shōchin ron
Karatala-ratna

山海の珍味

see styles
 sankainochinmi
    さんかいのちんみ
(exp,n) all sorts of delicacies; various unusual foods; sumptuous feast

物珍しげに

see styles
 monomezurashigeni
    ものめずらしげに
(adverb) with curious eyes; curiously

維珍尼亞州


维珍尼亚州

see styles
wéi zhēn ní yà zhōu
    wei2 zhen1 ni2 ya4 zhou1
wei chen ni ya chou
Virginia (US state) (Hong Kong, Macau)

音羽珍事町

see styles
 otowachinjichou / otowachinjicho
    おとわちんじちょう
(place-name) Otowachinjichō

馬氏珍珠貝


马氏珍珠贝

see styles
mǎ shì zhēn zhū bèi
    ma3 shi4 zhen1 zhu1 bei4
ma shih chen chu pei
pearl oyster (genus Pinctada)

Variations:
珍回答
珍解答

see styles
 chinkaitou / chinkaito
    ちんかいとう
odd reply; amusing answer; oddball response

珍珠翡翠白玉湯


珍珠翡翠白玉汤

see styles
zhēn zhū fěi cuì bái yù tāng
    zhen1 zhu1 fei3 cui4 bai2 yu4 tang1
chen chu fei ts`ui pai yü t`ang
    chen chu fei tsui pai yü tang
cabbage, rice and tofu soup

Variations:
狆穴子
珍穴子

see styles
 chinanago; chinanago
    ちんあなご; チンアナゴ
(kana only) spotted garden eel (Heteroconger hassi)

Variations:
珍しもの
珍し物

see styles
 mezurashimono
    めずらしもの
rare item; unusual item

Variations:
珍島犬
チンド犬

see styles
 chindoken
    チンドけん
Korean Jindo (dog breed)

英和対訳袖珍辞書

see styles
 eiwataiyakushuuchinjisho / ewataiyakushuchinjisho
    えいわたいやくしゅうちんじしょ
(work) A Pocket Dictionary of the English and Japanese Language (1862); (wk) A Pocket Dictionary of the English and Japanese Language (1862)

珍陀(ateji)

see styles
 chinta
    チンタ
(kana only) (rare) (See 赤ワイン) red wine (por: (vinho) tinto)

Variations:
珍説
椿説(rK)

see styles
 chinsetsu
    ちんせつ
(1) odd theory; strange view; absurd opinion; (2) strange story

頓珍漢(ateji)

see styles
 tonchinkan; tonchinkan
    とんちんかん; トンチンカン
(noun or adjectival noun) (kana only) absurdity; contradiction; incoherence; irrelevance

Variations:
安珍清姫
安珍・清姫

see styles
 anchinkiyohime
    あんちんきよひめ
(leg) (The Story of) Anchin & Kiyohime; The Hidaka River Legend

Variations:
珍糞漢
珍紛漢
陳奮翰

see styles
 chinpunkan; chinbunkan
    ちんぷんかん; ちんぶんかん
(kana only) babble; gibberish; gobbledygook; gobbledegook

Variations:
珍紛漢紛(P)
珍糞漢糞

see styles
 chinpunkanpun(p); chinpunkanpun
    ちんぷんかんぷん(P); チンプンカンプン
(exp,adj-na,n) (kana only) unintelligible language; incoherent language; talking nonsense; "all Greek to me"; double Dutch; (something) incomprehensible; babble; gibberish; jargon; gobbledygook

Variations:
珍しい(P)
珍らしい(io)

see styles
 mezurashii / mezurashi
    めずらしい
(adjective) (1) unusual; rare; curious; (adjective) (2) new; novel; (adjective) (3) fine (e.g. gift)

Variations:
珍しい(P)
珍らしい(sK)

see styles
 mezurashii / mezurashi
    めずらしい
(adjective) (1) rare; uncommon; unusual; curious; (adjective) (2) new; novel; (adjective) (3) fine; nice; splendid; precious

Variations:
狆穴子(rK)
珍穴子(rK)

see styles
 chinanago; chinanago
    ちんあなご; チンアナゴ
(kana only) spotted garden eel (Heteroconger hassi)

Variations:
珍紛漢紛(rK)
珍糞漢糞(rK)

see styles
 chinpunkanpun(p); chinpunkanpun
    ちんぷんかんぷん(P); チンプンカンプン
(exp,adj-na,n) (kana only) unintelligible language; incoherent language; talking nonsense; babble; gibberish; jargon; gobbledygook

Variations:
珍紛漢紛(rK)
珍糞漢糞(rK)
珍粉漢粉(sK)

see styles
 chinpunkanpun(p); chinpunkanpun
    ちんぷんかんぷん(P); チンプンカンプン
(noun or adjectival noun) (kana only) unintelligible language; incoherent language; talking nonsense; babble; gibberish; jargon; gobbledygook

Variations:
物珍しい
もの珍しい
物めずらしい(sK)

see styles
 monomezurashii / monomezurashi
    ものめずらしい
(adjective) curious; strange; unusual

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123

This page contains 58 results for "珍" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary