There are 238 total results for your 燃 search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
微生物燃料電池 see styles |
biseibutsunenryoudenchi / bisebutsunenryodenchi びせいぶつねんりょうでんち |
microbial fuel cell; MFC |
日本核燃料工場 see styles |
nihonkakunenryoukoujou / nihonkakunenryokojo にほんかくねんりょうこうじょう |
(place-name) Nihonkakunenryō Factory |
東燃和歌山工場 see styles |
tounenwakayamakoujou / tonenwakayamakojo とうねんわかやまこうじょう |
(place-name) Tōnenwakayama Factory |
核燃料サイクル see styles |
kakunenryousaikuru / kakunenryosaikuru かくねんりょうサイクル |
nuclear fuel cycle |
混合酸化物燃料 see styles |
kongousankabutsunenryou / kongosankabutsunenryo こんごうさんかぶつねんりょう |
mixed plutonium and uranium oxides fuel; MOX |
Variations: |
moegara もえがら |
embers; cinders; burnt residue; combustion residue |
Variations: |
moekasu もえかす |
cinders |
Variations: |
moetatsu もえたつ |
(v5t,vi) to blaze up; to burn up |
燃油サーチャージ see styles |
nenyusaachaaji / nenyusachaji ねんゆサーチャージ |
fuel surcharge |
燃油特別付加運賃 see styles |
nenyutokubetsufukaunchin ねんゆとくべつふかうんちん |
(See 燃油サーチャージ) fuel surcharge |
三菱原子燃料工場 see styles |
mitsubishigenshinenryoukoujou / mitsubishigenshinenryokojo みつびしげんしねんりょうこうじょう |
(place-name) Mitsubishigenshinenryō Factory |
日本原燃株式会社 see styles |
nihongennenkabushikigaisha にほんげんねんかぶしきがいしゃ |
(org) Japan Nuclear Fuel Ltd.; JNFL; (o) Japan Nuclear Fuel Ltd.; JNFL |
液体燃料ロケット see styles |
ekitainenryouroketto / ekitainenryoroketto えきたいねんりょうロケット |
liquid-propellant rocket; liquid-fuel rocket |
Variations: |
moyasu(p); mosu(燃su) もやす(P); もす(燃す) |
(transitive verb) (1) to burn; (transitive verb) (2) to burn with (emotion, feeling); to be fired up |
Variations: |
funengomi ふねんごみ |
non-combustible waste; non-burnable rubbish |
使用済み燃料プール see styles |
shiyouzuminenryoupuuru / shiyozuminenryopuru しようずみねんりょうプール |
spent fuel pool; SPF; storage pool for spent nuclear fuel |
陸上自衛隊燃料支処 see styles |
rikujoujieitainenryoushisho / rikujojietainenryoshisho りくじょうじえいたいねんりょうししょ |
(place-name) Rikujōjieitainenryōshisho |
Variations: |
moesakaru もえさかる |
(v5r,vi) to blaze; to burn brightly |
原子燃料サイクル施設 see styles |
genshinenryousaikurushisetsu / genshinenryosaikurushisetsu げんしねんりょうサイクルしせつ |
(place-name) Genshinenryōsaikurushisetsu |
Variations: |
moerugomi もえるごみ |
(exp,n) burnable garbage; burnable waste |
Variations: |
moyasugomi もやすごみ |
(exp,n) (See 燃えるゴミ) burnable garbage; burnable waste |
動力炉核燃料開発事業団 see styles |
douryokurokakunenryoukaihatsujigyoudan / doryokurokakunenryokaihatsujigyodan どうりょくろかくねんりょうかいはつじぎょうだん |
(c) Power Reactor and Nuclear Fuel Development Corporation; PNC |
救面燃餓鬼陀羅尼神呪經 救面燃饿鬼陀罗尼神呪经 see styles |
jiù miàn rán è guǐ tuó luó ní shén zhòu jīng jiu4 mian4 ran2 e4 gui3 tuo2 luo2 ni2 shen2 zhou4 jing1 chiu mien jan o kuei t`o lo ni shen chou ching chiu mien jan o kuei to lo ni shen chou ching Kyūmen nen gaki tarani shinju kyō |
Jiumianran egui tuoluoni shenzhou jing |
核燃料サイクル開発機構 see styles |
kakunenryousaikurukaihatsukikou / kakunenryosaikurukaihatsukiko かくねんりょうサイクルかいはつきこう |
(company) Japan Nuclear Cycle Development Institute; (c) Japan Nuclear Cycle Development Institute |
田代ロケット燃焼試験場 see styles |
tashirorokettonenshoushikenjou / tashirorokettonenshoshikenjo たしろロケットねんしょうしけんじょう |
(place-name) Tashirorokettonenshoushikenjō |
燃料電池実用化推進協議会 see styles |
nenryoudenchijitsuyoukasuishinkyougikai / nenryodenchijitsuyokasuishinkyogikai ねんりょうでんちじつようかすいしんきょうぎかい |
(org) Fuel Cell Commercialization Conference of Japan; FCCJ |
動力炉・核燃料開発事業団 see styles |
douryokurokakunenryoukaihatsujigyoudan / doryokurokakunenryokaihatsujigyodan どうりょくろかくねんりょうかいはつじぎょうだん |
(c) Power Reactor and Nuclear Fuel Development Corporation; PNC |
Variations: |
nensainomei / nensainome ねんさいのめい |
(yoji) (rare) extraordinary perceptiveness; sharp insight |
Variations: |
moetsuku もえつく |
(v5k,vi) to catch fire; to ignite |
Variations: |
moenaigomi(燃enaigomi); moenaigomi(燃enaigomi) もえないゴミ(燃えないゴミ); もえないごみ(燃えないごみ) |
(exp,n) nonburnable garbage; nonflammables |
Variations: |
kanengomi(可燃gomi, 可燃塵); kanengomi(可燃gomi) かねんごみ(可燃ごみ, 可燃塵); かねんゴミ(可燃ゴミ) |
combustible waste; burnable rubbish |
Variations: |
moeagaru もえあがる |
(v5r,vi) to flare up; to burst into flames |
Variations: |
moesashi もえさし |
(noun - becomes adjective with の) ember; brand; stub (of used candle, match etc.) |
Variations: |
shiyouzumikakunenryou / shiyozumikakunenryo しようずみかくねんりょう |
spent nuclear fuel |
動力炉核燃料開発事業団東海事業所 see styles |
douryokurokakunenryoukaihatsujigyoudantoukaijimusho / doryokurokakunenryokaihatsujigyodantokaijimusho どうりょくろかくねんりょうかいはつじぎょうだんとうかいじむしょ |
(place-name) Power Reactor and Nuclear Fuel Development Corporation - Tokai Plant |
Variations: |
moetsuku もえつく |
(v5k,vi) to catch fire; to ignite |
Variations: |
kanengomi かねんごみ |
combustible waste; burnable rubbish |
Variations: |
douryokurokakunenryoukaihatsujigyoudan / doryokurokakunenryokaihatsujigyodan どうりょくろかくねんりょうかいはつじぎょうだん |
(company) Power Reactor and Nuclear Fuel Development Corporation; PNC |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 38 results for "燃" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.