Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 291 total results for your search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

善根成熟

see styles
shàn gēn chéng shóu
    shan4 gen1 cheng2 shou2
shan ken ch`eng shou
    shan ken cheng shou
 zenkon jōjuku
maturation of wholesome roots

善根未熟

see styles
shàn gēn wèi shóu
    shan4 gen1 wei4 shou2
shan ken wei shou
 zenkon mijuku
roots of the wholesome [factors] are immature

噛み熟す

see styles
 kamikonasu
    かみこなす
(transitive verb) to chew; to digest

四字熟語

see styles
 yojijukugo
    よじじゅくご
four-character compound word (esp. idiomatic)

完熟堆肥

see styles
 kanjukutaihi
    かんじゅくたいひ
fully matured compost

宿世根熟

see styles
sù shì gēn shóu
    su4 shi4 gen1 shou2
su shih ken shou
 shukuse konjuku
faculties matured from previous lifetimes

已成熟者

see styles
yǐ chéng shóu zhě
    yi3 cheng2 shou2 zhe3
i ch`eng shou che
    i cheng shou che
 i jōjuku sha
someone [whose religious capacities are] fully matured

幼形成熟

see styles
 youkeiseijuku / yokesejuku
    ようけいせいじゅく
{biol} (See ネオテニー) neoteny

慣熟飛行

see styles
 kanjukuhikou / kanjukuhiko
    かんじゅくひこう
orientation flight; training flight; practice flight

成熟分裂

see styles
chéng shú fēn liè
    cheng2 shu2 fen1 lie4
ch`eng shu fen lieh
    cheng shu fen lieh
 seijukubunretsu / sejukubunretsu
    せいじゅくぶんれつ
meiosis (in sexual reproduction)
(rare) (See 減数分裂) meiosis

成熟方便

see styles
chéng shóu fāng biàn
    cheng2 shou2 fang1 bian4
ch`eng shou fang pien
    cheng shou fang pien
 jōjuku hōben
ripened skillful means

成熟有情

see styles
chéng shóu yǒu qíng
    cheng2 shou2 you3 qing2
ch`eng shou yu ch`ing
    cheng shou yu ching
 jōjuku ujō
to bring sentient beings to [spiritual] maturation

成熟自性

see styles
chéng shóu zì xìng
    cheng2 shou2 zi4 xing4
ch`eng shou tzu hsing
    cheng shou tzu hsing
 jōjuku jishō
ripening essential nature

成熟衆生


成熟众生

see styles
chéng shóu zhòng shēng
    cheng2 shou2 zhong4 sheng1
ch`eng shou chung sheng
    cheng shou chung sheng
 jōjuku shūjō
matured sentient beings

成熟解脫


成熟解脱

see styles
chéng shóu jiě tuō
    cheng2 shou2 jie3 tuo1
ch`eng shou chieh t`o
    cheng shou chieh to
 jōjuku gedatsu
bring liberation to maturity

数を熟す

see styles
 kazuokonasu
    かずをこなす
(exp,v5s) to deal with a large number

未成熟卵

see styles
 miseijukuran / misejukuran
    みせいじゅくらん
immature ovum

果及異熟


果及异熟

see styles
guǒ jí yì shóu
    guo3 ji2 yi4 shou2
kuo chi i shou
 kakyū ijuku
to result and maturation

機が熟す

see styles
 kigajukusu
    きがじゅくす
(exp,v5s) for the time to be ripe

深思熟慮


深思熟虑

see styles
shēn sī shú lǜ
    shen1 si1 shu2 lu:4
shen ssu shu lü
mature reflection; after careful deliberations

滾瓜爛熟


滚瓜烂熟

see styles
gǔn guā làn shú
    gun3 gua1 lan4 shu2
kun kua lan shu
lit. ripe as a melon that rolls from its vine (idiom); fig. to know fluently; to know something inside out; to know something by heart

瓜熟蒂落

see styles
guā shú dì luò
    gua1 shu2 di4 luo4
kua shu ti lo
when the melon is ripe, it falls (idiom); problems sort themselves out in the fullness of time

生米熟飯


生米熟饭

see styles
shēng mǐ shú fàn
    sheng1 mi3 shu2 fan4
sheng mi shu fan
abbr. for 生米煮成飯|生米煮成饭, lit. the raw rice is now cooked (idiom); fig. it is done and can't be changed; It's too late to change anything now.

異熟因果


异熟因果

see styles
yì shóu yīn guǒ
    yi4 shou2 yin1 guo3
i shou yin kuo
 ijuku inka
ripening of causes into effects

異熟所攝


异熟所摄

see styles
yì shóu suǒ shè
    yi4 shou2 suo3 she4
i shou so she
 ijuku shoshō
included in karmic maturation

異熟無記


异熟无记

see styles
yì shóu wú jì
    yi4 shou2 wu2 ji4
i shou wu chi
 ijuku muki
[non-impedimentary] morally indeterminate hindrances of heterogeneous result

等流異熟


等流异熟

see styles
děng liú yì shú
    deng3 liu2 yi4 shu2
teng liu i shu
 tōruijuku
maturation (of causes) of the same type

老成円熟

see styles
 rouseienjuku / roseenjuku
    ろうせいえんじゅく
(rare) (yoji) experience that comes with age

耳熟能詳


耳熟能详

see styles
ěr shú néng xiáng
    er3 shu2 neng2 xiang2
erh shu neng hsiang
what's frequently heard can be repeated in detail (idiom)

能令成熟

see styles
néng lìng chéng shóu
    neng2 ling4 cheng2 shou2
neng ling ch`eng shou
    neng ling cheng shou
 nō ryōjōjuku
brings to maturity

苦異熟果


苦异熟果

see styles
kǔ yì shóu guǒ
    ku3 yi4 shou2 guo3
k`u i shou kuo
    ku i shou kuo
 ku ijuku ka
karmic maturation of suffering

言い熟す

see styles
 iikonasu / ikonasu
    いいこなす
(transitive verb) to express properly; to explain well

身の熟し

see styles
 minokonashi
    みのこなし
(exp,n) carriage; movement (of the body); agility

輕車熟路


轻车熟路

see styles
qīng chē shú lù
    qing1 che1 shu2 lu4
ch`ing ch`e shu lu
    ching che shu lu
lit. to drive a lightweight chariot on a familiar road (idiom); fig. to do something routinely and with ease; a walk in the park

遣り熟す

see styles
 yarikonasu
    やりこなす
(transitive verb) (kana only) to manage (to do successfully); to get through

駕輕就熟


驾轻就熟

see styles
jià qīng jiù shú
    jia4 qing1 jiu4 shu2
chia ch`ing chiu shu
    chia ching chiu shu
lit. an easy drive on a familiar path (idiom); fig. experience makes progress easy; a task that is so familiar one can do it with one's hand tied behind one's back

Variations:
熟酥
熟蘇

see styles
 jukuso
    じゅくそ
{Buddh;food} sarpis (type of butter)

熟れすぎる

see styles
 uresugiru
    うれすぎる
(Ichidan verb) to be overripe

熟れた果実

see styles
 uretakajitsu
    うれたかじつ
(exp,n) ripe fruit; mellow fruit

熟れ過ぎる

see styles
 uresugiru
    うれすぎる
(Ichidan verb) to be overripe

Variations:
習熟
修熟

see styles
 shuujuku / shujuku
    しゅうじゅく
(n,vs,vi) proficiency; mastery; becoming proficient (in)

人生地不熟

see styles
rén shēng dì bù shú
    ren2 sheng1 di4 bu4 shu2
jen sheng ti pu shu
to be a stranger in a strange land (idiom); in an unfamiliar place without friends or family

人生路不熟

see styles
rén shēng lù bù shú
    ren2 sheng1 lu4 bu4 shu2
jen sheng lu pu shu
everything is unfamiliar

卒なく熟す

see styles
 sotsunakukonasu
    そつなくこなす
(exp,v5s) (kana only) to handle flawlessly

四文字熟語

see styles
 yonmojijukugo
    よんもじじゅくご
(See 四字熟語) four-character compound word (usu. idiomatic)

成熟有情行

see styles
chéng shóu yǒu qíng xíng
    cheng2 shou2 you3 qing2 xing2
ch`eng shou yu ch`ing hsing
    cheng shou yu ching hsing
 jōjuku ujō gyō
practices of bringing sentient beings to maturity

業異熟智力


业异熟智力

see styles
yè yì shóu zhì lì
    ye4 yi4 shou2 zhi4 li4
yeh i shou chih li
 gō ijuku chiriki
power of the knowledge of karmic maturation

異熟等五果


异熟等五果

see styles
yì shóu děng wǔ guǒ
    yi4 shou2 deng3 wu3 guo3
i shou teng wu kuo
 ijuku tō goka
The five fruits of karma; pañcaphalāni, or effects produced by one or more of the six hetus or causes. They are as follows: (1) 異果 vipāka-phala, heterogeneous effect produced by heterogeneous cause. (2) 等流果 niṣyanda-phala, uniformly continuous effect. (3) 士用果 puruṣakāra-phala, simultaneous effect produced by the sahabhū-hetu and the saṃprayukta-hetu; v. 六因. (4) 增上果 adhipati-phala, aggregate effect produced by the karma-hetu. (5) 離繫果 visaṃyoga-phala, emancipated effect produced by, the six causes.

親和性成熟

see styles
 shinwaseiseijuku / shinwasesejuku
    しんわせいせいじゅく
affinity maturation

熟議民主主義

see styles
 jukugiminshushugi
    じゅくぎみんしゅしゅぎ
deliberative democracy; discursive democracy

一回生二回熟

see styles
yī huí shēng èr huí shú
    yi1 hui2 sheng1 er4 hui2 shu2
i hui sheng erh hui shu
unfamiliar at first, but well accustomed soon enough (idiom)

一回生兩回熟


一回生两回熟

see styles
yī huí shēng liǎng huí shú
    yi1 hui2 sheng1 liang3 hui2 shu2
i hui sheng liang hui shu
see 一回生二回[yi1 hui2 sheng1 er4 hui2 shu2]

可愛諸果異熟


可爱诸果异熟

see styles
kě ài zhū guǒ yì shóu
    ke3 ai4 zhu1 guo3 yi4 shou2
k`o ai chu kuo i shou
    ko ai chu kuo i shou
 kaai sho kaijuku
desirable karmic retribution

成熟方便善巧

see styles
chéng shóu fāng biàn shàn qiǎo
    cheng2 shou2 fang1 bian4 shan4 qiao3
ch`eng shou fang pien shan ch`iao
    cheng shou fang pien shan chiao
 jōjuku hōben zenkō
skilful means for bringing to maturity

未熟児網膜症

see styles
 mijukujimoumakushou / mijukujimomakusho
    みじゅくじもうまくしょう
{med} retinopathy of prematurity

生米做成熟飯


生米做成熟饭

see styles
shēng mǐ zuò chéng shú fàn
    sheng1 mi3 zuo4 cheng2 shu2 fan4
sheng mi tso ch`eng shu fan
    sheng mi tso cheng shu fan
lit. the raw rice is now cooked (idiom); fig. it is done and can't be changed; It's too late to change anything now.; also written 生米煮成飯|生米煮成

生米煮成熟飯


生米煮成熟饭

see styles
shēng mǐ zhǔ chéng shú fàn
    sheng1 mi3 zhu3 cheng2 shu2 fan4
sheng mi chu ch`eng shu fan
    sheng mi chu cheng shu fan
the rice is cooked; what's done is done; it's too late to change anything now (idiom)

Variations:
倩々

熟々

see styles
 tsuratsura
    つらつら
(adv,adv-to) (kana only) (See つくづく・1) carefully; attentively; profoundly; deeply; at length

Variations:
生成り
生熟り

see styles
 namanari
    なまなり
(noun or adjectival noun) (1) unfinished; unripe; incomplete; (2) (See 熟れ鮨) unfermented narezushi; unfermented brine-pickled sushi; (3) (See 般若・2) noh mask with slightly protruding horns and frizzy hair (representing a woman on her way to becoming a hannya)

一次生,兩次熟


一次生,两次熟

see styles
yī cì shēng , liǎng cì shú
    yi1 ci4 sheng1 , liang3 ci4 shu2
i tz`u sheng , liang tz`u shu
    i tzu sheng , liang tzu shu
unfamiliar at first but you get used to it; strangers are first meeting, but soon friends; an acquired taste

可愛殊勝異熟果


可爱殊胜异熟果

see styles
kě ài shū shèng yì shóu guǒ
    ke3 ai4 shu1 sheng4 yi4 shou2 guo3
k`o ai shu sheng i shou kuo
    ko ai shu sheng i shou kuo
 kaai shushō ijukuka
agreeable superior results of [karmic] maturation

所成熟修證圓滿


所成熟修证圆满

see styles
suǒ chéng shóu xiū zhèng yuán mǎn
    suo3 cheng2 shou2 xiu1 zheng4 yuan2 man3
so ch`eng shou hsiu cheng yüan man
    so cheng shou hsiu cheng yüan man
 sho jōjuku shushō enman
ripened

所成熟補特伽羅


所成熟补特伽罗

see styles
suǒ chéng shóu bǔ tè qié luó
    suo3 cheng2 shou2 bu3 te4 qie2 luo2
so ch`eng shou pu t`e ch`ieh lo
    so cheng shou pu te chieh lo
 shojōjuku futogara
(imputed) individual that is ripened

漢字習熟度検定

see styles
 kanjishuujukudokentei / kanjishujukudokente
    かんじしゅうじゅくどけんてい
kanji proficiency test

煮熟的鴨子飛了


煮熟的鸭子飞了

see styles
zhǔ shú de yā zi fēi le
    zhu3 shu2 de5 ya1 zi5 fei1 le5
chu shu te ya tzu fei le
the cooked duck flew away (proverb); (fig.) to let a sure thing slip through one's fingers

能成熟補特伽羅


能成熟补特伽罗

see styles
néng chéng shóu bǔ tè qié luó
    neng2 cheng2 shou2 bu3 te4 qie2 luo2
neng ch`eng shou pu t`e ch`ieh lo
    neng cheng shou pu te chieh lo
 nōjōjuku futogara
ripening individual

Variations:
腹ごなし
腹熟し

see styles
 haragonashi
    はらごなし
(noun/participle) exercise to help digestion

Variations:
身熟し
身ごなし

see styles
 migonashi
    みごなし
one's carriage; one's demeanor; agility; body movements

機が熟すのを待つ

see styles
 kigajukusunoomatsu
    きがじゅくすのをまつ
(exp,v5t) (See 機が熟す) to wait for a ripe moment

熟語本位英和中辞典

see styles
 jukugohonieiwachuujiten / jukugohoniewachujiten
    じゅくごほんいえいわちゅうじてん
(work) Saito's Idiomological English-Japanese Dictionary (1936); (wk) Saito's Idiomological English-Japanese Dictionary (1936)

Variations:
四字熟語
4字熟語

see styles
 yojijukugo
    よじじゅくご
four-character compound word (esp. idiomatic)

Variations:
熟(P)
熟熟
熟々

see styles
 tsukuzuku(p); tsukutsuku
    つくづく(P); つくつく
(adv,adv-to) (1) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) deeply; keenly; severely; completely; utterly; (adv,adv-to) (2) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) intently; carefully; closely; attentively

Variations:
乗りこなす
乗り熟す

see styles
 norikonasu
    のりこなす
(Godan verb with "su" ending) to manage skillfully; to manoeuvre (e.g. car, horse); to maneuver

Variations:
使いこなす
使い熟す

see styles
 tsukaikonasu
    つかいこなす
(transitive verb) to handle (men); to master (a tool); to manage; to acquire a command of (a language)

Variations:
数をこなす
数を熟す

see styles
 kazuokonasu
    かずをこなす
(exp,v5s) to deal with a large number

Variations:
言いこなす
言い熟す

see styles
 iikonasu / ikonasu
    いいこなす
(transitive verb) to express properly; to explain well

Variations:
身のこなし
身の熟し

see styles
 minokonashi
    みのこなし
(exp,n) (See こなし) carriage; poise; bearing; demeanor; movement (of the body)

Variations:
遣り熟す
遣りこなす

see styles
 yarikonasu
    やりこなす
(transitive verb) (kana only) to manage (to do successfully); to get through

Variations:
熟れすぎる
熟れ過ぎる

see styles
 uresugiru
    うれすぎる
(Ichidan verb) to be overripe

Variations:
奥手
晩生
晩稲
晩熟

see styles
 okute
    おくて
(1) (esp. 晩稲) late-growing rice; (2) (esp. 晩生) late-ripening crops; late-blooming flowers; (3) (esp. 奥手, 晩熟) (ant: 早稲・3) late developer (e.g. child who reaches puberty late); late bloomer

Variations:
着こなし
着熟し(sK)

see styles
 kikonashi
    きこなし
manner of wearing clothes; way of dressing; way one dresses

Variations:
熟読玩味
熟読含味(rK)

see styles
 jukudokuganmi
    じゅくどくがんみ
(noun, transitive verb) (yoji) reading carefully with appreciation

Variations:
使いこなす
使い熟す(rK)

see styles
 tsukaikonasu
    つかいこなす
(transitive verb) to handle (men); to master (a tool); to manage; to acquire a command of (a language)

Variations:
読みこなす
読み熟す(rK)

see styles
 yomikonasu
    よみこなす
(transitive verb) to digest (a book); to thoroughly understand

Variations:
身のこなし
身の熟し(rK)

see styles
 minokonashi
    みのこなし
(exp,n) (See こなし) carriage; poise; bearing; demeanor; movement (of the body)

Variations:
無花果
映日果
一熟(ateji)

see styles
 ichijiku(無花果, 映日果); ichijiku(無花果, 映日果)(ik); ichijuku; mukaka(無花果); ichijiku; ichijiku(ik)
    いちじく(無花果, 映日果); いちぢく(無花果, 映日果)(ik); いちじゅく; むかか(無花果); イチジク; イチヂク(ik)
(kana only) common fig (Ficus carica); fig; fig tree

Variations:
熟(rK)
熟熟(rK)
熟々(rK)

see styles
 tsukuzuku(p); tsukutsuku; tsukuzuku(sk)
    つくづく(P); つくつく; つくずく(sk)
(adv,adv-to) (1) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) deeply; keenly; severely; completely; utterly; (adv,adv-to) (2) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) intently; carefully; closely; attentively

Variations:
倩々(rK)
熟々(rK)
倩(rK)
熟(rK)

see styles
 tsuratsura
    つらつら
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) carefully; closely; attentively; profoundly; deeply; at length

Variations:
無花果
映日果(rK)
一熟(ateji)(rK)

see styles
 ichijiku(無花果, 映日果); ichijiku(無花果, 映日果)(ik); ichijuku; mukaka(無花果); ichijiku; ichijiku(ik)
    いちじく(無花果, 映日果); いちぢく(無花果, 映日果)(ik); いちじゅく; むかか(無花果); イチジク; イチヂク(ik)
(kana only) common fig (Ficus carica); fig; fig tree

Variations:
噛み熟す
噛みこなす
噛熟す
かみ殺す

see styles
 kamikonasu
    かみこなす
(transitive verb) to chew; to digest

Variations:
なれ鮨
熟れ鮨
熟鮨
馴鮨
熟寿司
馴れ寿司
熟れ寿司

see styles
 narezushi
    なれずし
(kana only) narezushi; fermented sushi (pickled in brine rather than vinegar), precursor of modern sushi

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123

This page contains 91 results for "熟" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary