There are 483 total results for your 潮 search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
赤潮 see styles |
chì cháo chi4 chao2 ch`ih ch`ao chih chao akashio あかしお |
algal bloom red tide |
返潮 see styles |
fǎn cháo fan3 chao2 fan ch`ao fan chao |
(of clothing, furniture, walls etc) to get damp (by absorbing moisture from the air or the ground) |
退潮 see styles |
tuì cháo tui4 chao2 t`ui ch`ao tui chao taichou / taicho たいちょう |
(of a tide) to ebb or go out (noun/participle) ebb tide; waning fortunes |
逆潮 see styles |
gyakuchou; sakashio / gyakucho; sakashio ぎゃくちょう; さかしお |
weather tide; adverse current |
銀潮 see styles |
ginchou / gincho ぎんちょう |
(given name) Ginchō |
防潮 see styles |
fáng cháo fang2 chao2 fang ch`ao fang chao bouchou / bocho ぼうちょう |
damp proof; moisture proof; protection against tides protection against the tide |
順潮 顺潮 see styles |
shùn cháo shun4 chao2 shun ch`ao shun chao |
favorable tide |
風潮 风潮 see styles |
fēng cháo feng1 chao2 feng ch`ao feng chao fuuchou / fucho ふうちょう |
tempest; wave (of popular sentiment etc); craze or fad (1) tide; current; (2) tendency; trend |
高潮 see styles |
gāo cháo gao1 chao2 kao ch`ao kao chao takashio たかしお |
high tide; high water; upsurge; peak of activity; climax (of a story, a competition etc); to have an orgasm storm surge; (surname) Takashio |
麻潮 see styles |
mashio ましお |
(female given name) Mashio |
黑潮 see styles |
hēi cháo hei1 chao2 hei ch`ao hei chao |
Kuroshio current |
黒潮 see styles |
kuroshio くろしお |
Kuroshio Current; Japan Current; (surname) Kuroshio |
潮の浦 see styles |
shionoura / shionora しおのうら |
(place-name) Shionoura |
潮の目 see styles |
shionome しおのめ |
(exp,n) (1) (See 潮目・1) point where two ocean currents meet (e.g. a warm current and a cold current); (exp,n) (2) (archaism) attractive glance |
潮ヶ濱 see styles |
shiogahama しおがはま |
(surname) Shiogahama |
潮上帯 see styles |
shiojoutai / shiojotai しおじょうたい |
supratidal zone |
潮下帯 see styles |
shiokatai しおかたい |
subtidal zone |
潮五郎 see styles |
chougorou / chogoro ちょうごろう |
(male given name) Chōgorou |
潮保香 see styles |
shihoka しほか |
(female given name) Shihoka |
潮健児 see styles |
ushiokenji うしおけんじ |
(person) Ushio Kenji (1925.3.23-1993.9.19) |
潮入り see styles |
shioiri しおいり |
inflow of the tide |
潮入崎 see styles |
shioirizaki しおいりざき |
(place-name) Shioirizaki |
潮凪橋 see styles |
shionagibashi しおなぎばし |
(place-name) Shionagibashi |
潮凪町 see styles |
shionagichou / shionagicho しおなぎちょう |
(place-name) Shionagichō |
潮匡人 see styles |
ushiomasato うしおまさと |
(person) Ushio Masato (1960-) |
潮南區 潮南区 see styles |
cháo nán qū chao2 nan2 qu1 ch`ao nan ch`ü chao nan chü |
Chaonan District of Shantou City 汕頭市|汕头市[Shan4 tou2 Shi4], Guangdong |
潮合い see styles |
shioai しおあい |
(1) tidal hour; (2) right time; favourable opportunity (favorable) |
潮合崎 see styles |
shioyazaki しおやざき |
(place-name) Shioyazaki |
潮吹き see styles |
shiofuki しおふき |
(1) spouting (e.g. of a whale, geyser, etc.); (2) Mactra veneriformis (species of trough shell); (3) (colloquialism) (vulgar) female ejaculation |
潮吹岩 see styles |
shiofukiiwa / shiofukiwa しおふきいわ |
(personal name) Shiofukiiwa |
潮吹島 see styles |
shiofukijima しおふきじま |
(place-name) Shiofukijima |
潮吹崎 see styles |
shiofukizaki しおふきざき |
(place-name) Shiofukizaki |
潮吹貝 see styles |
shiofukigai; shiofukigai しおふきがい; シオフキガイ |
(kana only) Mactra veneriformis (species of trough shell) |
潮哲也 see styles |
ushiotetsuya うしおてつや |
(person) Ushio Tetsuya (1949.12.13-) |
潮安縣 潮安县 see styles |
cháo ān xiàn chao2 an1 xian4 ch`ao an hsien chao an hsien |
Chao'an county in Chaozhou 潮州[Chao2 zhou1], Guangdong |
潮崎町 see styles |
shiozakichou / shiozakicho しおざきちょう |
(place-name) Shiozakichō |
潮州市 see styles |
cháo zhōu shì chao2 zhou1 shi4 ch`ao chou shih chao chou shih |
Chaozhou, prefecture-level city in Guangdong Province 廣東省|广东省[Guang3dong1 Sheng3] |
潮州鎮 潮州镇 see styles |
cháo zhōu zhèn chao2 zhou1 zhen4 ch`ao chou chen chao chou chen |
Chaozhou, township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2dong1 Xian4], Taiwan |
潮干潟 see styles |
shiohigata しおひがた |
tidal flat; ebb tide beach (esp. in spring) |
潮干狩 see styles |
shiohigari しおひがり |
(irregular okurigana usage) shell gathering (at low tide); clamming |
潮干町 see styles |
shiohichou / shiohicho しおひちょう |
(place-name) Shiohichō |
潮彩町 see styles |
shiosaichou / shiosaicho しおさいちょう |
(place-name) Shiosaichō |
潮待ち see styles |
shiomachi しおまち |
(noun/participle) waiting for the rising tide or a good opportunity |
潮招き see styles |
shiomaneki しおまねき |
(kana only) fiddler crab (esp. species Uca arcuata) |
潮掛鼻 see styles |
shiokakebana しおかけばな |
(place-name) Shiokakebana |
潮新町 see styles |
ushioshinmachi うしおしんまち |
(place-name) Ushioshinmachi |
潮早岬 see styles |
shiobayamisaki しおばやみさき |
(personal name) Shiobayamisaki |
潮早鼻 see styles |
shiohayabana しおはやばな |
(place-name) Shiohayabana |
潮智史 see styles |
ushiosatoshi うしおさとし |
(person) Ushio Satoshi |
潮来町 see styles |
itakomachi いたこまち |
(place-name) Itakomachi |
潮来駅 see styles |
itakoeki いたこえき |
(st) Itako Station |
潮止橋 see styles |
shiodomebashi しおどめばし |
(place-name) Shiodomebashi |
潮汐力 see styles |
chousekiryoku / chosekiryoku ちょうせきりょく |
tidal force; tidal power |
潮汐能 see styles |
cháo xī néng chao2 xi1 neng2 ch`ao hsi neng chao hsi neng |
tidal power; tidal energy |
潮汐表 see styles |
chousekihyou / chosekihyo ちょうせきひょう |
tide table; tide charts |
潮汕話 潮汕话 see styles |
cháo shàn huà chao2 shan4 hua4 ch`ao shan hua chao shan hua |
Chaoshan or Teo-Swa, a Southern Min language spoken by the Teochew people of the Chaoshan region 潮汕[Chao2 shan4] |
潮江橋 see styles |
shioebashi しおえばし |
(place-name) Shioebashi |
潮汲み see styles |
shiokumi しおくみ |
(noun/participle) drawing seawater to make salt; person who draws water from the sea |
潮沢川 see styles |
ushiozawagawa うしおざわがわ |
(place-name) Ushiozawagawa |
潮波鼻 see styles |
shionamihana しおなみはな |
(personal name) Shionamihana |
潮津波 see styles |
shiotsunami しおつなみ |
tidal bore; tidal flood; eagre |
潮津町 see styles |
ushiozumachi うしおづまち |
(place-name) Ushiozumachi |
潮海寺 see styles |
choukaiji / chokaiji ちょうかいじ |
(place-name) Chōkaiji |
潮海山 see styles |
choukaisan / chokaisan ちょうかいさん |
(place-name) Chōkaisan |
潮溜り see styles |
shiodamari しおだまり |
tide pool; rocky place where sea water remains after the tide draws out |
潮瀬崎 see styles |
shiosezaki しおせざき |
(personal name) Shiosezaki |
潮焼け see styles |
shioyake しおやけ |
(n,vs,vi) becoming tanned by the sun and salty sea breeze |
潮田町 see styles |
shiotamachi しおたまち |
(place-name) Shiotamachi |
潮美台 see styles |
shiomidai しおみだい |
(place-name) Shiomidai |
潮美町 see styles |
shiomichou / shiomicho しおみちょう |
(place-name) Shiomichō |
潮見台 see styles |
shiomidai しおみだい |
(place-name) Shiomidai |
潮見坂 see styles |
shiomizaka しおみざか |
(place-name) Shiomizaka |
潮見山 see styles |
shiomiyama しおみやま |
(place-name) Shiomiyama |
潮見峠 see styles |
shijimitouge / shijimitoge しぢみとうげ |
(place-name) Shidimitōge |
潮見崎 see styles |
shiomizaki しおみざき |
(personal name) Shiomizaki |
潮見川 see styles |
shiomigawa しおみがわ |
(personal name) Shiomigawa |
潮見橋 see styles |
shomibashi しょみばし |
(place-name) Shomibashi |
潮見町 see styles |
shiomimachi しおみまち |
(place-name) Shiomimachi |
潮見表 see styles |
shiomihyou / shiomihyo しおみひょう |
tide table |
潮見駅 see styles |
shiomieki しおみえき |
(st) Shiomi Station |
潮見鼻 see styles |
shiomibana しおみばな |
(personal name) Shiomibana |
潮覺寺 潮觉寺 see styles |
cháo jué sì chao2 jue2 si4 ch`ao chüeh ssu chao chüeh ssu Chōkaku ji |
Tiao Kak See |
潮解性 see styles |
cháo jiě xìng chao2 jie3 xing4 ch`ao chieh hsing chao chieh hsing |
deliquescent |
潮谷崎 see styles |
shioyazaki しおやざき |
(personal name) Shioyazaki |
潮路川 see styles |
oshorogawa おしょろがわ |
(place-name) Oshorogawa |
潮遊沼 see styles |
shioasobinuma しおあそびぬま |
(place-name) Shioasobinuma |
潮郷橋 see styles |
shiosatobashi しおさとばし |
(place-name) Shiosatobashi |
潮間帯 see styles |
choukantai / chokantai ちょうかんたい |
intertidal zone; tidal zone |
潮間帶 潮间带 see styles |
cháo jiān dài chao2 jian1 dai4 ch`ao chien tai chao chien tai |
intertidal zone |
潮陽區 潮阳区 see styles |
cháo yáng qū chao2 yang2 qu1 ch`ao yang ch`ü chao yang chü |
Chaoyang District, Shantou City 汕頭市|汕头市[Shan4 tou2 Shi4], Guangdong |
潮音地 see styles |
chouonji / choonji ちょうおんじ |
(place-name) Chōonji |
潮音寺 see styles |
chouonji / choonji ちょうおんじ |
(place-name) Chōonji |
潮音院 see styles |
chouonin / choonin ちょうおんいん |
(place-name) Chōon'in |
潮風呂 see styles |
shioburo しおぶろ |
(hot) saltwater bath |
潮食堂 see styles |
ushioshokudou / ushioshokudo うしおしょくどう |
(place-name) Ushioshokudou |
潮鶴橋 see styles |
choukakubashi / chokakubashi ちょうかくばし |
(place-name) Chōkakubashi |
上げ潮 see styles |
ageshio あげしお |
incoming tide |
下げ潮 see styles |
sageshio さげしお |
ebb tide |
中条潮 see styles |
chuujouushio / chujoushio ちゅうじょううしお |
(person) Chuujō Ushio |
中潮橋 see styles |
nakaasabashi / nakasabashi なかあさばし |
(place-name) Nakaasabashi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "潮" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.