There are 335 total results for your 楼 search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
波樓那 波楼那 see styles |
bō lóu nà bo1 lou2 na4 po lou na Barōna |
A fierce wind, hurricane, perhaps Vātyā. |
海鳴楼 see styles |
kaimeirou / kaimero かいめいろう |
(place-name) Kaimeirou |
珱楼綏 see styles |
erosu えろす |
(female given name) Erosu |
瑠楼子 see styles |
ruruko るるこ |
(female given name) Ruruko |
瓢人楼 see styles |
hyoujinrou / hyojinro ひょうじんろう |
(male given name) Hyōjinrou |
登機樓 登机楼 see styles |
dēng jī lóu deng1 ji1 lou2 teng chi lou |
airport terminal |
白玉楼 see styles |
hakugyokurou / hakugyokuro はくぎょくろう |
(See 白玉楼中の人となる) celestial tower where poets, artists, etc. were said to go in the afterlife |
石樓縣 石楼县 see styles |
shí lóu xiàn shi2 lou2 xian4 shih lou hsien |
Shilou county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西 |
福樓拜 福楼拜 see styles |
fú lóu bài fu2 lou2 bai4 fu lou pai |
Gustave Flaubert (1821-1880), French realist novelist, author of Madame Bovary |
禽語楼 see styles |
kingorou / kingoro きんごろう |
(surname) Kingorou |
紅楼夢 see styles |
kouroumu / koromu こうろうむ |
(work) Dream of the Red Chamber (18th century novel by Cao Xueqin); Story of the Stone; (wk) Dream of the Red Chamber (18th century novel by Cao Xueqin); Story of the Stone |
紅樓夢 红楼梦 see styles |
hóng lóu mèng hong2 lou2 meng4 hung lou meng |
A Dream of Red Mansions (first completed edition 1791) by Cao Xueqin 曹雪芹[Cao2 Xue3 qin2], one of the four great novels |
肆玖楼 see styles |
shinkurou / shinkuro しんくろう |
(male given name) Shinkurou |
舍樓伽 舍楼伽 see styles |
shè lóu qié she4 lou2 qie2 she lou ch`ieh she lou chieh sharuga |
śāluka, esculent lotus roots; intp. as a kind of cooked liquid food. |
航站樓 航站楼 see styles |
háng zhàn lóu hang2 zhan4 lou2 hang chan lou |
airport terminal |
船首楼 see styles |
senshurou / senshuro せんしゅろう |
forecastle; fo'c's'le |
荘之楼 see styles |
shounorou / shonoro しょうのろう |
(male given name) Shounorou |
菊語楼 see styles |
kikugorou / kikugoro きくごろう |
(male given name) Kikugorou |
藤志楼 see styles |
toushirou / toshiro とうしろう |
(personal name) Toushirou |
蘇彌樓 苏弥楼 see styles |
sū mí lóu su1 mi2 lou2 su mi lou Somirō |
(Skt. Sumeru) |
蘇樓波 苏楼波 see styles |
sū lóu bō su1 lou2 bo1 su lou po soroha |
surūpa, of beautiful form, handsome. |
蜃樓臺 蜃楼台 see styles |
shèn lóu tái shen4 lou2 tai2 shen lou t`ai shen lou tai shin rōdai |
A mirage palace, cf. 乾. |
蜃気楼 see styles |
shinkirou / shinkiro しんきろう |
mirage |
蝶花楼 see styles |
choukarou / chokaro ちょうかろう |
(surname) Chōkarou |
西樓夢 西楼梦 see styles |
xī lóu mèng xi1 lou2 meng4 hsi lou meng |
Qing dynasty novel the Western Chamber by Yuan Yuling 袁于令; same as 西樓記|西楼记 |
西樓記 西楼记 see styles |
xī lóu jì xi1 lou2 ji4 hsi lou chi |
Qing dynasty novel the Western Chamber by Yuan Yuling 袁于令[Yuan2 Yu2 ling4]; same as 西樓夢|西楼梦 |
談四楼 see styles |
danshirou / danshiro だんしろう |
(male given name) Danshirou |
談洲楼 see styles |
danshuurou / danshuro だんしゅうろう |
(surname) Danshuurou |
赤崁樓 赤崁楼 see styles |
chì kǎn lóu chi4 kan3 lou2 ch`ih k`an lou chih kan lou |
Chihkan Tower (formerly Fort Provintia) in Tainan, Taiwan (also written 赤嵌樓|赤嵌楼[Chi4 kan3 lou2]) |
赤嵌樓 赤嵌楼 see styles |
chì kǎn lóu chi4 kan3 lou2 ch`ih k`an lou chih kan lou |
Chihkan Tower (formerly Fort Provintia) in Tainan, Taiwan (also written 赤崁樓|赤崁楼[Chi4 kan3 lou2]) |
跳樓價 跳楼价 see styles |
tiào lóu jià tiao4 lou2 jia4 t`iao lou chia tiao lou chia |
extremely low price; knockdown price |
辦公樓 办公楼 see styles |
bàn gōng lóu ban4 gong1 lou2 pan kung lou |
office building; CL:座[zuo4],棟|栋[dong4] |
迦楼奈 see styles |
karuna かるな |
(female given name) Karuna |
迦楼羅 see styles |
karura かるら |
Garuda (man-bird deity and 'vahana' of Hindu-Buddhist myth); Garua; (personal name) Karura |
迦楼那 see styles |
karuna かるな |
(female given name) Karuna |
迦樓羅 迦楼罗 see styles |
jiā lóu luó jia1 lou2 luo2 chia lou lo karura |
garuḍa; 'a mythical bird, the chief of the feathered race, the enemy of the serpent race, the vehicle of Vishṇu.' M. W. Tr. as golden-winged, with an expanse of 3,360,000 li, carrying the ruyi pearl or talisman on its neck; among other accounts one says it dwells in great trees and feeds on snakes or dragons. Also 迦婁羅; 迦留羅; 迦嘍荼; 伽樓羅; 揭路荼; 誐嚕拏 (or 蘗嚕拏). The association of the garuḍa, like the phoenix, with fire makes it also a symbol of flame 迦樓羅炎. |
迦樓那 迦楼那 see styles |
jiā lóu nà jia1 lou2 na4 chia lou na karuna |
迦盧拏 karuṇā, pitying, pity. |
都府楼 see styles |
tofurou / tofuro とふろう |
(place-name) Tofurou |
金語楼 see styles |
kingorou / kingoro きんごろう |
(male given name) Kingorou |
鐘楼町 see styles |
shourouchou / shorocho しょうろうちょう |
(place-name) Shourouchō |
鐘樓區 钟楼区 see styles |
zhōng lóu qū zhong1 lou2 qu1 chung lou ch`ü chung lou chü |
Zhonglou district of Changzhou city 常州市[Chang2 zhou1 shi4], Jiangsu |
阿伽樓 阿伽楼 see styles |
ā qié lóu a1 qie2 lou2 a ch`ieh lou a chieh lou akarō |
fragment aloe-wood |
阿樓那 阿楼那 see styles |
ā lóu nà a1 lou2 na4 a lou na arona |
aruṇa |
阿樓陀 阿楼陀 see styles |
ā lóu tuó a1 lou2 tuo2 a lou t`o a lou to Arōta |
*Aniruddha |
阿遮樓 阿遮楼 see styles |
ā zhē lóu a1 zhe1 lou2 a che lou Asharō |
Name of a mountain. |
風三楼 see styles |
fuusanrou / fusanro ふうさんろう |
(male given name) Fūsanrou |
飛偉楼 see styles |
hiirou / hiro ひいろう |
(personal name) Hiirou |
香夢楼 see styles |
kamuro かむろ |
(surname) Kamuro |
鴬谷楼 see styles |
roukokurou / rokokuro ろうこくろう |
(male given name) Roukokurou |
黃鶴樓 黄鹤楼 see styles |
huáng hè lóu huang2 he4 lou2 huang ho lou |
Yellow Crane Tower in Wuhan City, built in 223, burnt down in 1884, rebuilt in 1985; favored place of poet sages, who in legend arrived riding golden cranes; Tang poem by Cui Hao 崔顥|崔颢[Cui1 Hao4], with theme 'the past will never return'; one of three famous pagodas in China along with Yueyang Tower 岳陽樓|岳阳楼[Yue4 yang2 Lou2] in Yueyang, north Hunan, and Tengwang Tower 滕王閣|滕王阁[Teng2 wang2 Ge2] in Nanchang, Jiangxi |
鼓樓區 鼓楼区 see styles |
gǔ lóu qū gu3 lou2 qu1 ku lou ch`ü ku lou chü |
Gulou, the name of districts in Nanjing (in Jiangsu), Xuzhou (in Jiangsu), Fuzhou (in Fujian) and Kaifeng (in Henan) |
楼に登る see styles |
rouninoboru / roninoboru ろうにのぼる |
(exp,v5r) (See 登楼) to go up a tower; to climb a tower |
三浦梧楼 see styles |
miuragorou / miuragoro みうらごろう |
(person) Miura Gorou (1846-1926) |
五角大樓 五角大楼 see styles |
wǔ jiǎo dà lóu wu3 jiao3 da4 lou2 wu chiao ta lou |
the Pentagon |
亭臺樓榭 亭台楼榭 see styles |
tíng tái lóu xiè ting2 tai2 lou2 xie4 t`ing t`ai lou hsieh ting tai lou hsieh |
see 亭臺樓閣|亭台楼阁[ting2 tai2 lou2 ge2] |
亭臺樓閣 亭台楼阁 see styles |
tíng tái lóu gé ting2 tai2 lou2 ge2 t`ing t`ai lou ko ting tai lou ko |
pavilions and kiosks (in Chinese gardens) |
人去樓空 人去楼空 see styles |
rén qù lóu kōng ren2 qu4 lou2 kong1 jen ch`ü lou k`ung jen chü lou kung |
lit. the occupants have gone and the place is now empty (idiom); fig. (of a dwelling) empty; deserted |
優樓頻螺 优楼频螺 see styles |
yōu lóu pín luó you1 lou2 pin2 luo2 yu lou p`in lo yu lou pin lo Urubinra |
Uruvilvā, papaya tree; name of the forest near Gayā where Śākyamuni practised austere asceticism before his enlightenment. Also 優樓頻蠡 (or 優樓毘蠡); 烏盧頻螺 (or 烏盧頻羅); 漚樓頻螺, 優樓頻螺迦葉 and other forms; Uruvilvā Kāśyapa; 'one of the principal disciples of Śākyamuni, so called because he practised asceticism in the Uruvilvā forest,' or 'because he had on his breast a mark resembling the fruit of the' papaya. He 'is to reappear as Buddha Samantaprabhāsa'. Eitel. |
公寓大樓 公寓大楼 see styles |
gōng yù dà lóu gong1 yu4 da4 lou2 kung yü ta lou |
apartment building |
前川紅楼 see styles |
maekawakourou / maekawakoro まえかわこうろう |
(person) Maekawa Kōrou |
大廈高楼 see styles |
taikakourou / taikakoro たいかこうろう |
(yoji) large building and lofty tower; splendid (magnificent, palatial) structure |
大樓炭經 大楼炭经 see styles |
dà lóu tàn jīng da4 lou2 tan4 jing1 ta lou t`an ching ta lou tan ching Dairōtan kyō |
A sutra, also called 起世 by 法立 Fali and others; 樓炭 is a Sanskrit term meaning 成敗 creation and destruction. |
大藏經樓 大藏经楼 see styles |
dà zàng jīng lóu da4 zang4 jing1 lou2 ta tsang ching lou daizōkyō rō |
sūtra repository |
娑訶樓陀 娑诃楼陀 see styles |
suō hē lóu tuó suo1 he1 lou2 tuo2 so ho lou t`o so ho lou to shakaroda |
sahā-lokadhātu, the world. |
寶樓閣經 宝楼阁经 see styles |
bǎo lóu gé jīng bao3 lou2 ge2 jing1 pao lou ko ching Hōrōkaku kyō |
Baolouge jing |
岳陽樓區 岳阳楼区 see styles |
yuè yáng lóu qū yue4 yang2 lou2 qu1 yüeh yang lou ch`ü yüeh yang lou chü |
Yueyang Tower district of Yueyang city 岳陽|岳阳[Yue4 yang2], Hunan |
岳陽樓記 岳阳楼记 see styles |
yuè yáng lóu jì yue4 yang2 lou2 ji4 yüeh yang lou chi |
On Yueyang Tower (1046), essay by Song writer Fan Zhongyan 范仲淹[Fan4 Zhong4yan1] |
岸風三楼 see styles |
kishifuusanrou / kishifusanro きしふうさんろう |
(personal name) Kishifūsanrou |
摩天大樓 摩天大楼 see styles |
mó tiān dà lóu mo2 tian1 da4 lou2 mo t`ien ta lou mo tien ta lou |
skyscraper; CL:座[zuo4] |
摩訶彌樓 摩诃弥楼 see styles |
mó hē mí lóu mo2 he1 mi2 lou2 mo ho mi lou makamirō |
Sumeru (v.ll. Mahāsumeru |
支樓迦讖 支楼迦谶 see styles |
zhī lóu jiā chèn zhi1 lou2 jia1 chen4 chih lou chia ch`en chih lou chia chen Shirōkashin |
支讖 Chih-lou-chia-ch'an, a śramaṇa who came to China from Yueh-chih A. D. 147 or A. D. 164 and worked at translations till A. D. 186 at Loyang. |
普通樓燕 普通楼燕 see styles |
pǔ tōng lóu yàn pu3 tong1 lou2 yan4 p`u t`ung lou yen pu tung lou yen |
(bird species of China) common swift (Apus apus) |
曲尺樓梯 曲尺楼梯 see styles |
qū chǐ lóu tī qu1 chi3 lou2 ti1 ch`ü ch`ih lou t`i chü chih lou ti |
staircase with right-angled turn; L-shaped staircase |
樓夷亙羅 楼夷亙罗 see styles |
lóu yí gèng luó lou2 yi2 geng4 luo2 lou i keng lo rōikōra |
Lokeśvararāja, an ancient Buddha, successor to 定光 Buddha. |
横山蜃楼 see styles |
yokoyamashinrou / yokoyamashinro よこやましんろう |
(personal name) Yokoyamashinrou |
毘樓博叉 毘楼博叉 see styles |
pí lóu bó chā pi2 lou2 bo2 cha1 p`i lou po ch`a pi lou po cha Birōhakusha |
Virūpākṣa |
波樓沙迦 波楼沙迦 see styles |
bō lóu shā jiā bo1 lou2 sha1 jia1 po lou sha chia Harōshaka |
Paruṣaka, a park in the trāyastriṃśas heaven. |
海市蜃樓 海市蜃楼 see styles |
hǎi shì - shèn lóu hai3 shi4 - shen4 lou2 hai shih - shen lou |
(idiom) (lit. and fig.) mirage |
瓊樓玉宇 琼楼玉宇 see styles |
qióng lóu yù yǔ qiong2 lou2 yu4 yu3 ch`iung lou yü yü chiung lou yü yü |
bejeweled jade palace (idiom); sumptuous dwelling |
百貨大樓 百货大楼 see styles |
bǎi huò dà lóu bai3 huo4 da4 lou2 pai huo ta lou |
department store |
福建土楼 see styles |
fukkendorou / fukkendoro ふっけんどろう |
Fujian tulou (traditional rural dwellings in Fujian, China) |
空中楼閣 see styles |
kuuchuuroukaku / kuchurokaku くうちゅうろうかく |
(yoji) castle in the air |
空中樓閣 空中楼阁 see styles |
kōng zhōng lóu gé kong1 zhong1 lou2 ge2 k`ung chung lou ko kung chung lou ko |
pavilion in the air (idiom); unrealistic Utopian construction; castles in Spain; imaginary future plans |
自動樓梯 自动楼梯 see styles |
zì dòng lóu tī zi4 dong4 lou2 ti1 tzu tung lou t`i tzu tung lou ti |
escalator |
辦公大樓 办公大楼 see styles |
bàn gōng dà lóu ban4 gong1 da4 lou2 pan kung ta lou |
office building |
近水樓臺 近水楼台 see styles |
jìn shuǐ lóu tái jin4 shui3 lou2 tai2 chin shui lou t`ai chin shui lou tai |
lit. a pavilion near the water (idiom); fig. using one's proximity to the powerful to obtain favor |
迦樓陀夷 迦楼陀夷 see styles |
jiā lóu tuó yí jia1 lou2 tuo2 yi2 chia lou t`o i chia lou to i Karōdai |
Kālodāyin |
都府楼前 see styles |
tofuroumae / tofuromae とふろうまえ |
(personal name) Tofuroumae |
都府楼南 see styles |
tofurouminami / tofurominami とふろうみなみ |
(personal name) Tofurouminami |
金殿玉楼 see styles |
kindengyokurou / kindengyokuro きんでんぎょくろう |
(yoji) magnificent palace |
鐘樓怪人 钟楼怪人 see styles |
zhōng lóu guài rén zhong1 lou2 guai4 ren2 chung lou kuai jen |
The Hunchback of Notre-Dame by Victor Hugo 維克多·雨果|维克多·雨果[Wei2 ke4 duo1 · Yu3 guo3] |
阿㝹樓馱 阿㝹楼驮 see styles |
ā nóu lóu tuó a1 nou2 lou2 tuo2 a nou lou t`o a nou lou to adōrōda |
Anuruddha |
阿泥樓豆 阿泥楼豆 see styles |
ā ní lóu dòu a1 ni2 lou2 dou4 a ni lou tou Anairōdo |
Aniruddha |
阿泥樓陀 阿泥楼陀 see styles |
ā ní lóu tuó a1 ni2 lou2 tuo2 a ni lou t`o a ni lou to Anairōda |
*Aniruddha |
阿泥樓馱 阿泥楼驮 see styles |
ā ní lóu tuó a1 ni2 lou2 tuo2 a ni lou t`o a ni lou to Anairōda |
Aniruddha |
阿耨樓陀 阿耨楼陀 see styles |
ān òu lóu tuó an1 ou4 lou2 tuo2 an ou lou t`o an ou lou to Anokurōda |
Anuruddha, son of Amṛtodana, and 'cousin german' to Śākyamumi (Eitel); not Aniruddha; cf. 阿那. |
高楼方子 see styles |
takadonohouko / takadonohoko たかどのほうこ |
(person) Takadono Houko |
高樓大廈 高楼大厦 see styles |
gāo lóu dà shà gao1 lou2 da4 sha4 kao lou ta sha |
tall building |
Variations: |
shourou / shoro しょうろう |
(archaism) (See 妓楼,女郎屋,娼家) brothel |
上位蜃気楼 see styles |
jouishinkirou / joishinkiro じょういしんきろう |
superior mirage |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "楼" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.