Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 234 total results for your search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

松田好旦

see styles
 matsudayoshiaki
    まつだよしあき
(person) Matsuda Yoshiaki (1948.3.3-)

枕戈待旦

see styles
zhěn gē dài dàn
    zhen3 ge1 dai4 dan4
chen ko tai tan
lit. to wait for dawn, one's head resting on a spear (idiom); fig. fully prepared and biding one's time before the battle

毀於一旦

see styles
huǐ yú yī dàn
    hui3 yu2 yi1 dan4
hui yü i tan
(idiom) ruined in a short time (esp. of something that took a long time or great effort to achieve)

池田宗旦

see styles
 ikedasoutan / ikedasotan
    いけだそうたん
(person) Ikeda Soutan (1636-1693)

渋谷敏旦

see styles
 shibuyatoshiaki
    しぶやとしあき
(person) Shibuya Toshiaki

通宵達旦


通宵达旦

see styles
tōng xiāo dá dàn
    tong1 xiao1 da2 dan4
t`ung hsiao ta tan
    tung hsiao ta tan
overnight until daybreak (idiom); all night long; day and night

震旦二祖

see styles
zhèn dàn èr zǔ
    zhen4 dan4 er4 zu3
chen tan erh tsu
 shintan niso
Second Ancestor in China

震旦初祖

see styles
zhèn dàn chū zǔ
    zhen4 dan4 chu1 zu3
chen tan ch`u tsu
    chen tan chu tsu
 Shintan Shoso
First Ancestor in China

震旦鴉雀


震旦鸦雀

see styles
zhèn dàn yā què
    zhen4 dan4 ya1 que4
chen tan ya ch`üeh
    chen tan ya chüeh
(bird species of China) reed parrotbill (Paradoxornis heudei)

魔王撒旦

see styles
mó wáng sā dàn
    mo2 wang2 sa1 dan4
mo wang sa tan
Satan, Devil king

旦夕に迫る

see styles
 tansekinisemaru
    たんせきにせまる
(exp,v5r) (abbreviation) (See 命旦夕に迫る) to be on the brink of death

Variations:
文旦
文橙

see styles
 buntan(文); bontan; buntan; bontan
    ぶんたん(文旦); ぼんたん; ブンタン; ボンタン
(kana only) (See ザボン) pomelo (Citrus maxima); shaddock

松帆戒旦寺

see styles
 matsuhokaidanji
    まつほかいだんじ
(place-name) Matsuhokaidanji

旦野原ハイツ

see styles
 dannoharuhaitsu
    だんのはるハイツ
(place-name) Dannoharu Heights

命旦夕に迫る

see styles
 meitansekinisemaru / metansekinisemaru
    めいたんせきにせまる
(exp,v5r) to be on the brink of death

大柴旦行政區


大柴旦行政区

see styles
dà chái dàn xíng zhèng qū
    da4 chai2 dan4 xing2 zheng4 qu1
ta ch`ai tan hsing cheng ch`ü
    ta chai tan hsing cheng chü
Da Qaidam county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai

片桐旦元陣跡

see styles
 katagiritangenjinato
    かたぎりたんげんじんあと
(place-name) Katagiritangenjin'ato

Variations:
大旦那
大檀那

see styles
 oodanna; daidanna
    おおだんな; だいだんな
(1) (honorific or respectful language) (one's) father-in-law; (2) (honorific or respectful language) (one's) employer; master; (3) principal supporter of a temple; influential temple parishioner

Variations:
檀那寺
旦那寺

see styles
 dannadera
    だんなでら
(See 菩提寺) one's family temple

上土方旦付新田

see styles
 kamihijikatadanzukushinden
    かみひじかただんづくしんでん
(place-name) Kamihijikatadanzukushinden

Variations:
旦那(P)
檀那

see styles
 danna
    だんな
(1) master (of a house, shop, etc.) (san: dāna); (2) (familiar language) husband; (3) (used to address a male patron, customer, or person of high status) sir; boss; master; governor; (4) (See パトロン・2) patron of a mistress, geisha, bar or nightclub hostess; sugar daddy; (5) {Buddh} (orig. meaning; usu. written as 檀那) (See 檀越,檀家) alms; almsgiving; almsgiver

Variations:
元旦那
元ダンナ

see styles
 motodanna(元那); motodanna(元danna)
    もとだんな(元旦那); もとダンナ(元ダンナ)
ex-husband; former husband

大柴旦行政委員會


大柴旦行政委员会

see styles
dà chái dàn xíng zhèng wěi yuán huì
    da4 chai2 dan4 xing2 zheng4 wei3 yuan2 hui4
ta ch`ai tan hsing cheng wei yüan hui
    ta chai tan hsing cheng wei yüan hui
Da Qaidam county level subdivision of Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州, Qinghai

Variations:
文旦
文橙(rK)

see styles
 buntan(文); bontan; buntan; bontan
    ぶんたん(文旦); ぼんたん; ブンタン; ボンタン
(See ザボン) pomelo (Citrus maxima); shaddock

Variations:
旦那取り
だんな取り

see styles
 dannadori
    だんなどり
(noun or participle which takes the aux. verb suru) (1) (See 妾奉公) to become a mistress; to serve as a concubine; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) (See 主人に仕える) to serve one's master

一年の計は元旦にあり

see styles
 ichinennokeihagantanniari / ichinennokehagantanniari
    いちねんのけいはがんたんにあり
(expression) the whole year's plans should be made on New Year's Day

一年の計は元旦に在り

see styles
 ichinennokeihagantanniari / ichinennokehagantanniari
    いちねんのけいはがんたんにあり
(expression) the whole year's plans should be made on New Year's Day

Variations:
震旦
振旦
真旦
真丹

see styles
 shintan; shindan(ok)
    しんたん; しんだん(ok)
(archaism) (orig. from the Sanskrit 'Cinasthana') China

Variations:
旦那様
旦那さま
だんな様

see styles
 dannasama
    だんなさま
(1) (honorific or respectful language) (See 旦那・2) husband; (2) (honorific or respectful language) (See 旦那・1) master (of a house, shop, etc.)

天有不測風雲,人有旦夕禍福


天有不测风云,人有旦夕祸福

see styles
tiān yǒu bù cè fēng yún , rén yǒu dàn xī huò fú
    tian1 you3 bu4 ce4 feng1 yun2 , ren2 you3 dan4 xi1 huo4 fu2
t`ien yu pu ts`e feng yün , jen yu tan hsi huo fu
    tien yu pu tse feng yün , jen yu tan hsi huo fu
fortune as unpredictable as the weather, every day may bring fortune or calamity (idiom); something unexpected may happen at any moment

問うは一旦の恥問わぬは末代の恥

see styles
 touhaittannohajitowanuhamatsudainohaji / tohaittannohajitowanuhamatsudainohaji
    とうはいったんのはじとわぬはまつだいのはじ
(expression) (proverb) better to ask and be embarrassed than not ask and never know

Variations:
一年の計は元旦にあり
一年の計は元旦に在り

see styles
 ichinennokeihagantanniari / ichinennokehagantanniari
    いちねんのけいはがんたんにあり
(expression) (proverb) the whole year's plans should be made on New Year's Day

Variations:
問うは一旦の恥、問わぬは末代の恥
問うは一旦の恥問わぬは末代の恥

see styles
 touhaittannohajitowanuhamatsudainohaji / tohaittannohajitowanuhamatsudainohaji
    とうはいったんのはじとわぬはまつだいのはじ
(expression) (proverb) better to ask and be embarrassed than not ask and never know

Variations:
問うは一旦の恥、問わぬは末代の恥
問うは一旦の恥問わぬは末代の恥(sK)

see styles
 touhaittannohaji、towanuhamatsudainohaji / tohaittannohaji、towanuhamatsudainohaji
    とうはいったんのはじ、とわぬはまつだいのはじ
(expression) (proverb) better to ask and be embarrassed than not ask and never know

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123

This page contains 34 results for "旦" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary