There are 322 total results for your 斑 search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<1234>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
栗斑腹鵐 栗斑腹鹀 see styles |
lì bān fù wú li4 ban1 fu4 wu2 li pan fu wu |
(bird species of China) Jankowski's bunting (Emberiza jankowskii) |
條斑竊蠹 条斑窃蠹 see styles |
tiáo bān qiè dù tiao2 ban1 qie4 du4 t`iao pan ch`ieh tu tiao pan chieh tu |
furniture beetle |
橫斑林鶯 横斑林莺 see styles |
héng bān lín yīng heng2 ban1 lin2 ying1 heng pan lin ying |
(bird species of China) barred warbler (Curruca nisoria) |
歐金斑鴴 欧金斑鸻 see styles |
ōu jīn bān héng ou1 jin1 ban1 heng2 ou chin pan heng |
(bird species of China) European golden plover (Pluvialis apricaria) |
浅黄斑蝶 see styles |
asagimadara あさぎまだら |
(kana only) chestnut tiger butterfly (Parantica sita) |
珠頸斑鳩 珠颈斑鸠 see styles |
zhū jǐng bān jiū zhu1 jing3 ban1 jiu1 chu ching pan chiu |
(bird species of China) spotted dove (Spilopelia chinensis) |
略見一斑 略见一斑 see styles |
lüè jiàn yī bān lu:e4 jian4 yi1 ban1 lu:e chien i pan |
lit. to glimpse just one spot (of the leopard) (idiom); fig. to get an inkling of the whole picture |
白線斑蚊 白线斑蚊 see styles |
bái xiàn bān wén bai2 xian4 ban1 wen2 pai hsien pan wen |
Aedes albopictus (species of mosquito) |
矛斑蝗鶯 矛斑蝗莺 see styles |
máo bān huáng yīng mao2 ban1 huang2 ying1 mao pan huang ying |
(bird species of China) lanceolated warbler (Locustella lanceolata) |
窺豹一斑 窥豹一斑 see styles |
kuī bào yī bān kui1 bao4 yi1 ban1 k`uei pao i pan kuei pao i pan |
lit. see one spot on a leopard (idiom); fig. a restricted view |
紅斑狼瘡 红斑狼疮 see styles |
hóng bān láng chuāng hong2 ban1 lang2 chuang1 hung pan lang ch`uang hung pan lang chuang |
(medicine) lupus erythematosus |
虎斑の滝 see styles |
kohannotaki こはんのたき |
(place-name) Kohan Falls |
虎斑地鶇 虎斑地鸫 see styles |
hǔ bān dì dōng hu3 ban1 di4 dong1 hu pan ti tung |
(bird species of China) scaly thrush (Zoothera dauma) |
虎斑木菟 see styles |
torafuzuku; torafuzuku とらふずく; トラフズク |
(kana only) long-eared owl (Asio otus) |
虎斑鸚鵡 虎斑鹦鹉 see styles |
hǔ bān yīng wǔ hu3 ban1 ying1 wu3 hu pan ying wu |
budgerigar (genus Psittacella, several species); budgie |
血漬斑斑 血渍斑斑 see styles |
xuè zì bān bān xue4 zi4 ban1 ban1 hsüeh tzu pan pan |
spattered in blood; covered in bloodstains |
血跡斑斑 血迹斑斑 see styles |
xuè jì bān bān xue4 ji4 ban1 ban1 hsüeh chi pan pan |
bloodstained |
雲石斑鴨 云石斑鸭 see styles |
yún shí bān yā yun2 shi2 ban1 ya1 yün shih pan ya |
(bird species of China) marbled teal; marbled duck (Marmaronetta angustirostris) |
鹿の子斑 see styles |
kanokomadara かのこまだら |
pattern of white spots; dapples |
黑斑蝗鶯 黑斑蝗莺 see styles |
hēi bān huáng yīng hei1 ban1 huang2 ying1 hei pan huang ying |
(bird species of China) common grasshopper warbler (Locustella naevia) |
點斑林鴿 点斑林鸽 see styles |
diǎn bān lín gē dian3 ban1 lin2 ge1 tien pan lin ko |
(bird species of China) speckled wood pigeon (Columba hodgsonii) |
Variations: |
buchi; han(斑); fu(斑); fuchi(ok) ぶち; はん(斑); ふ(斑); ふち(ok) |
(kana only) spots; speckles; mottles |
Variations: |
buchige ぶちげ |
(noun - becomes adjective with の) leopard (horse coat pattern) |
Variations: |
hanmyou; hanmyou / hanmyo; hanmyo はんみょう; ハンミョウ |
(1) (kana only) tiger beetle (esp. the Japanese tiger beetle, Cicindela japonica); (2) (colloquialism) (See 土斑猫) blister beetle; oil beetle |
Variations: |
hanmon はんもん |
spots; speckles; spotted pattern; mottled pattern |
斑フルマ鴎 see styles |
madarafurumakamome; madarafurumakamome まだらフルマかもめ; マダラフルマカモメ |
(kana only) Cape pigeon; Cape petrel; pintado petrel (Daption capense) |
斑姬啄木鳥 斑姬啄木鸟 see styles |
bān jī zhuó mù niǎo ban1 ji1 zhuo2 mu4 niao3 pan chi cho mu niao |
(bird species of China) speckled piculet (Picumnus innominatus) |
斑翅鳳頭鵑 斑翅凤头鹃 see styles |
bān chì fèng tóu juān ban1 chi4 feng4 tou2 juan1 pan ch`ih feng t`ou chüan pan chih feng tou chüan |
(bird species of China) Jacobin cuckoo; pied cuckoo (Clamator jacobinus) |
斑背大尾鶯 斑背大尾莺 see styles |
bān bèi dà wěi yīng ban1 bei4 da4 wei3 ying1 pan pei ta wei ying |
(bird species of China) marsh grassbird (Helopsaltes pryeri) |
斑胸短翅鶯 斑胸短翅莺 see styles |
bān xiōng duǎn chì yīng ban1 xiong1 duan3 chi4 ying1 pan hsiung tuan ch`ih ying pan hsiung tuan chih ying |
(bird species of China) spotted bush warbler (Locustella thoracica) |
斑胸鉤嘴鶥 斑胸钩嘴鹛 see styles |
bān xiōng gōu zuǐ méi ban1 xiong1 gou1 zui3 mei2 pan hsiung kou tsui mei |
(bird species of China) black-streaked scimitar babbler (Erythrogenys gravivox) |
斑臉海番鴨 斑脸海番鸭 see styles |
bān liǎn hǎi fān yā ban1 lian3 hai3 fan1 ya1 pan lien hai fan ya |
(bird species of China) Stejneger's scoter (Melanitta stejnegeri) |
斑頭大翠鳥 斑头大翠鸟 see styles |
bān tóu dà cuì niǎo ban1 tou2 da4 cui4 niao3 pan t`ou ta ts`ui niao pan tou ta tsui niao |
(bird species of China) Blyth's kingfisher (Alcedo hercules) |
斑鳩サハラ see styles |
ikarugasahara いかるがサハラ |
(person) Ikaruga Sahara |
Variations: |
ugui(gikun); ugui うぐい(gikun); ウグイ |
(kana only) Japanese dace (Tribolodon hakonensis) |
ラウエ斑点 see styles |
rauehanten ラウエはんてん |
Laue spot; Laue pattern |
七帶石斑魚 七带石斑鱼 see styles |
qī dài shí bān yú qi1 dai4 shi2 ban1 yu2 ch`i tai shih pan yü chi tai shih pan yü |
Epinephelus septemfasciatus |
伝染性紅斑 see styles |
densenseikouhan / densensekohan でんせんせいこうはん |
{med} erythema infectiosum; slapped cheek syndrome; fifth disease |
印緬斑嘴鴨 印缅斑嘴鸭 see styles |
yìn - miǎn bān zuǐ yā yin4 - mian3 ban1 zui3 ya1 yin - mien pan tsui ya |
(bird species of China) Indian spot-billed duck (Anas poecilorhyncha) |
受口石斑魚 see styles |
ukekuchiugui; ukekuchiugui うけくちうぐい; ウケクチウグイ |
(kana only) Tribolodon nakamurai (species of cyprinid) |
大斑啄木鳥 大斑啄木鸟 see styles |
dà bān zhuó mù niǎo da4 ban1 zhuo2 mu4 niao3 ta pan cho mu niao |
(bird species of China) great spotted woodpecker (Dendrocopos major) |
大胡麻斑蝶 see styles |
oogomadara; oogomadara おおごまだら; オオゴマダラ |
(kana only) tree nymph butterfly (Idea leuconoe) |
尋常性白斑 see styles |
jinjouseihakuhan / jinjosehakuhan じんじょうせいはくはん |
{med} (See 白癜) vitiligo; vitiligo vulgaris |
小斑啄木鳥 小斑啄木鸟 see styles |
xiǎo bān zhuó mù niǎo xiao3 ban1 zhuo2 mu4 niao3 hsiao pan cho mu niao |
(bird species of China) lesser spotted woodpecker (Dryobates minor) |
支那翅斑蚊 see styles |
shinahamadaraka; shinahamadaraka しなはまだらか; シナハマダラカ |
(kana only) Anopheles sinensis (species of mosquito) |
日本紅斑熱 see styles |
nihonkouhannetsu / nihonkohannetsu にほんこうはんねつ |
{med} Japanese spotted fever |
橙斑翅柳鶯 橙斑翅柳莺 see styles |
chéng bān chì liǔ yīng cheng2 ban1 chi4 liu3 ying1 ch`eng pan ch`ih liu ying cheng pan chih liu ying |
(bird species of China) buff-barred warbler (Phylloscopus pulcher) |
橫斑腹小鴞 横斑腹小鸮 see styles |
héng bān fù xiǎo xiāo heng2 ban1 fu4 xiao3 xiao1 heng pan fu hsiao hsiao |
(bird species of China) spotted owlet (Athene brama) |
灰頭斑翅鶥 灰头斑翅鹛 see styles |
huī tóu bān chì méi hui1 tou2 ban1 chi4 mei2 hui t`ou pan ch`ih mei hui tou pan chih mei |
(bird species of China) streaked barwing (Actinodura souliei) |
白喉斑秧雞 白喉斑秧鸡 see styles |
bái hóu bān yāng jī bai2 hou2 ban1 yang1 ji1 pai hou pan yang chi |
(bird species of China) slaty-legged crake (Rallina eurizonoides) |
白斑尾柳鶯 白斑尾柳莺 see styles |
bái bān wěi liǔ yīng bai2 ban1 wei3 liu3 ying1 pai pan wei liu ying |
(bird species of China) Kloss's leaf warbler (Phylloscopus ogilviegranti) |
白斑翅雪雀 see styles |
bái bān chì xuě què bai2 ban1 chi4 xue3 que4 pai pan ch`ih hsüeh ch`üeh pai pan chih hsüeh chüeh |
(bird species of China) white-winged snowfinch (Montifringilla nivalis) |
白斑軍艦鳥 白斑军舰鸟 see styles |
bái bān jun jiàn niǎo bai2 ban1 jun1 jian4 niao3 pai pan chün chien niao |
(bird species of China) lesser frigatebird (Fregata ariel) |
白斑黑石䳭 see styles |
bái bān hēi shí jí bai2 ban1 hei1 shi2 ji2 pai pan hei shih chi |
(bird species of China) pied bush chat (Saxicola caprata) |
白斑黑石鵖 see styles |
bái bān hēi shí bī bai2 ban1 hei1 shi2 bi1 pai pan hei shih pi |
(bird species of China) pied bush chat (Saxicola caprata) |
白眶斑翅鶥 白眶斑翅鹛 see styles |
bái kuàng bān chì méi bai2 kuang4 ban1 chi4 mei2 pai k`uang pan ch`ih mei pai kuang pan chih mei |
(bird species of China) spectacled barwing (Actinodura ramsayi) |
紅斑性狼瘡 红斑性狼疮 see styles |
hóng bān xìng láng chuāng hong2 ban1 xing4 lang2 chuang1 hung pan hsing lang ch`uang hung pan hsing lang chuang kouhanseirousou / kohanseroso こうはんせいろうそう |
lupus erythematosus {med} (See エリテマトーデス) lupus erythematosus |
紅腿斑秧雞 红腿斑秧鸡 see styles |
hóng tuǐ bān yāng jī hong2 tui3 ban1 yang1 ji1 hung t`ui pan yang chi hung tui pan yang chi |
(bird species of China) red-legged crake (Rallina fasciata) |
紋胸斑翅鶥 纹胸斑翅鹛 see styles |
wén xiōng bān chì méi wen2 xiong1 ban1 chi4 mei2 wen hsiung pan ch`ih mei wen hsiung pan chih mei |
(bird species of China) streak-throated barwing (Actinodura waldeni) |
紋頭斑翅鶥 纹头斑翅鹛 see styles |
wén tóu bān chì méi wen2 tou2 ban1 chi4 mei2 wen t`ou pan ch`ih mei wen tou pan chih mei |
(bird species of China) hoary-throated barwing (Actinodura nipalensis) |
結節性紅斑 see styles |
kessetsuseikouhan / kessetsusekohan けっせつせいこうはん |
{med} erythema nodosum |
胡麻斑天牛 see styles |
gomadarakamikiri; gomadarakamikiri ごまだらかみきり; ゴマダラカミキリ |
(kana only) white-spotted citrus longhorned beetle (Anoplophora malasiaca) |
胡麻斑海豹 see styles |
gomafuazarashi ごまふあざらし |
(kana only) spotted seal (Phoca largha) |
胡麻斑玉貝 see styles |
gomafutamagai; gomafutamagai ごまふたまがい; ゴマフタマガイ |
(kana only) tiger moon shell (Natica tigrina) |
臺灣斑翅鶥 台湾斑翅鹛 see styles |
tái wān bān chì méi tai2 wan1 ban1 chi4 mei2 t`ai wan pan ch`ih mei tai wan pan chih mei |
(bird species of China) Taiwan barwing (Actinodura morrisoniana) |
鏽額斑翅鶥 锈额斑翅鹛 see styles |
xiù é bān chì méi xiu4 e2 ban1 chi4 mei2 hsiu o pan ch`ih mei hsiu o pan chih mei |
(bird species of China) rusty-fronted barwing (Actinodura egertoni) |
長嘴斑海雀 长嘴斑海雀 see styles |
cháng zuǐ bān hǎi què chang2 zui3 ban1 hai3 que4 ch`ang tsui pan hai ch`üeh chang tsui pan hai chüeh |
(bird species of China) long-billed murrelet (Brachyramphus perdix) |
雙斑綠柳鶯 双斑绿柳莺 see styles |
shuāng bān lǜ liǔ yīng shuang1 ban1 lu:4 liu3 ying1 shuang pan lü liu ying |
(bird species of China) two-barred warbler (Phylloscopus plumbeitarsus) |
黄斑蝙蝠蛾 see styles |
kimadarakoumori; kimadarakoumori / kimadarakomori; kimadarakomori きまだらこうもり; キマダラコウモリ |
(kana only) Endoclita sinensis (species of moth) |
斑島玉石甌穴 see styles |
madarajimatamaishiouketsu / madarajimatamaishioketsu まだらじまたまいしおうけつ |
(place-name) Madarajimatamaishiouketsu |
斑翅擬蠟嘴雀 斑翅拟蜡嘴雀 see styles |
bān chì nǐ là zuǐ què ban1 chi4 ni3 la4 zui3 que4 pan ch`ih ni la tsui ch`üeh pan chih ni la tsui chüeh |
(bird species of China) spot-winged grosbeak (Mycerobas melanozanthos) |
Variations: |
tsuchihanmyou; niwatsutsu(地胆) / tsuchihanmyo; niwatsutsu(地胆) つちはんみょう; にわつつ(地胆) |
(kana only) blister beetle; oil beetle (insects family Meloidae) |
Variations: |
sobakasu; sobakasu そばかす; ソバカス |
(1) (kana only) freckles; (2) (蕎麦滓 only) (orig. meaning) (See 蕎麦殻) buckwheat chaff |
カフェオレ斑 see styles |
kafeorehan カフェオレはん |
cafe-au-lait spot (birthmark) |
八重山斑蜚蠊 see styles |
yaeyamamadaragokiburi; yaeyamamadaragokiburi やえやままだらごきぶり; ヤエヤママダラゴキブリ |
(kana only) Rhabdoblatta yayeyamana (species of cockroach) |
加齢黄斑変性 see styles |
kareiouhanhensei / kareohanhense かれいおうはんへんせい |
{med} age-related macular degeneration; AMD; ARMD |
大西洋斑海豚 see styles |
taiseiyoumadarairuka; taiseiyoumadarairuka / taiseyomadarairuka; taiseyomadarairuka たいせいようまだらいるか; タイセイヨウマダライルカ |
(kana only) Atlantic spotted dolphin (Stenella frontalis) |
熨斗目斑螟蛾 see styles |
noshimemadarameiga; noshimemadarameiga / noshimemadaramega; noshimemadaramega のしめまだらめいが; ノシメマダラメイガ |
(kana only) Indian meal moth (Plodia interpunctella); indianmeal moth; pantry moth; North American high-flyer |
生駒郡斑鳩町 see styles |
ikomagunikarugachou / ikomagunikarugacho いこまぐんいかるがちょう |
(place-name) Ikomagun'ikarugachō |
老人性色素斑 see styles |
roujinseishikisohan / rojinseshikisohan ろうじんせいしきそはん |
{med} (See 日光性黒子) senile lentigo; age spot; liver spot; lentigo senilis |
茶胸斑啄木鳥 茶胸斑啄木鸟 see styles |
chá xiōng bān zhuó mù niǎo cha2 xiong1 ban1 zhuo2 mu4 niao3 ch`a hsiung pan cho mu niao cha hsiung pan cho mu niao |
(bird species of China) fulvous-breasted woodpecker (Dendrocopos macei) |
鼠型斑疹傷寒 鼠型斑疹伤寒 see styles |
shǔ xíng bān zhěn shāng hán shu3 xing2 ban1 zhen3 shang1 han2 shu hsing pan chen shang han |
murine typhus |
斑頭綠擬啄木鳥 斑头绿拟啄木鸟 see styles |
bān tóu lǜ nǐ zhuó mù niǎo ban1 tou2 lu:4 ni3 zhuo2 mu4 niao3 pan t`ou lü ni cho mu niao pan tou lü ni cho mu niao |
(bird species of China) lineated barbet (Psilopogon lineatus) |
Variations: |
mifuuzura; mifuuzura / mifuzura; mifuzura みふうずら; ミフウズラ |
(kana only) barred button quail (Turnix suscitator) |
Variations: |
yamashimauma; yamashimauma やましまうま; ヤマシマウマ |
(kana only) mountain zebra (Equus zebra) |
Variations: |
hamadaraka; hamadaraka はまだらか; ハマダラカ |
(kana only) Anopheles (genus of mosquitoes) |
グレービー斑馬 see styles |
gureebiishimauma / gureebishimauma グレービーしまうま |
(kana only) Grevy's zebra (Equus grevyi) |
全身性紅斑狼瘡 全身性红斑狼疮 see styles |
quán shēn xìng hóng bān láng chuāng quan2 shen1 xing4 hong2 ban1 lang2 chuang1 ch`üan shen hsing hung pan lang ch`uang chüan shen hsing hung pan lang chuang |
systemic lupus erythematosus (SLE) |
加齢黄斑変性症 see styles |
kareiouhanhenseishou / kareohanhensesho かれいおうはんへんせいしょう |
age-related macular degeneration; ARMD |
地方性斑疹傷寒 地方性斑疹伤寒 see styles |
dì fāng xìng bān zhěn shāng hán di4 fang1 xing4 ban1 zhen3 shang1 han2 ti fang hsing pan chen shang han |
murine typhus fever |
白斑翅擬蠟嘴雀 白斑翅拟蜡嘴雀 see styles |
bái bān chì nǐ là zuǐ què bai2 ban1 chi4 ni3 la4 zui3 que4 pai pan ch`ih ni la tsui ch`üeh pai pan chih ni la tsui chüeh |
(bird species of China) white-winged grosbeak (Mycerobas carnipes) |
臺灣斑胸鉤嘴鶥 台湾斑胸钩嘴鹛 see styles |
tái wān bān xiōng gōu zuǐ méi tai2 wan1 ban1 xiong1 gou1 zui3 mei2 t`ai wan pan hsiung kou tsui mei tai wan pan hsiung kou tsui mei |
(bird species of China) black-necklaced scimitar babbler (Erythrogenys erythrocnemis) |
華南斑胸鉤嘴鶥 华南斑胸钩嘴鹛 see styles |
huá nán bān xiōng gōu zuǐ méi hua2 nan2 ban1 xiong1 gou1 zui3 mei2 hua nan pan hsiung kou tsui mei |
(bird species of China) grey-sided scimitar babbler (Erythrogenys swinhoei) |
雲南白斑尾柳鶯 云南白斑尾柳莺 see styles |
yún nán bái bān wěi liǔ yīng yun2 nan2 bai2 ban1 wei3 liu3 ying1 yün nan pai pan wei liu ying |
(bird species of China) Davison's leaf warbler (Phylloscopus intensior) |
鼠蚤型斑疹傷寒 鼠蚤型斑疹伤寒 see styles |
shǔ zǎo xíng bān zhěn shāng hán shu3 zao3 xing2 ban1 zhen3 shang1 han2 shu tsao hsing pan chen shang han |
murine typhus fever |
Variations: |
madaratarumi; madaratarumi まだらたるみ; マダラタルミ |
(kana only) black and white snapper (Macolor niger) |
斑尾東急ゴルフ場 see styles |
madaraotoukyuugorufujou / madaraotokyugorufujo まだらおとうきゅうゴルフじょう |
(place-name) Madaraotoukyū Golf Links |
Variations: |
hanpaku はんぱく |
(1) grayish color; greyish colour; (2) grizzled hair |
Variations: |
asagimadara; asagimadara あさぎまだら; アサギマダラ |
(kana only) chestnut tiger butterfly (Parantica sita) |
ロッキー山紅斑熱 see styles |
rokkiisankouhannetsu / rokkisankohannetsu ロッキーさんこうはんねつ |
{med} Rocky Mountain spotted fever |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "斑" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.