There are 272 total results for your 救 search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
救われない see styles |
sukuwarenai すくわれない |
(expression) (See 救う) beyond redemption; without hope; helpless |
救世大悲者 see styles |
jiù shì dà bēi zhě jiu4 shi4 da4 bei1 zhe3 chiu shih ta pei che kuze daihisha |
the greatly compassionate world-saver |
救助工作車 see styles |
kyuujokousakusha / kyujokosakusha きゅうじょこうさくしゃ |
heavy rescue vehicle; rescue truck |
救命いかだ see styles |
kyuumeiikada / kyumekada きゅうめいいかだ |
liferaft; lifeboat |
救命ボート see styles |
kyuumeibooto / kyumebooto きゅうめいボート |
lifeboat |
救命救急士 see styles |
kyuumeikyuukyuushi / kyumekyukyushi きゅうめいきゅうきゅうし |
(See 救急救命士) paramedic; emergency medical technician |
救場如救火 救场如救火 see styles |
jiù chǎng rú jiù huǒ jiu4 chang3 ru2 jiu4 huo3 chiu ch`ang ju chiu huo chiu chang ju chiu huo |
the show must go on (idiom) |
救急シート see styles |
kyuukyuushiito / kyukyushito きゅうきゅうシート |
emergency blanket |
救急不救窮 救急不救穷 see styles |
jiù jí bù jiù qióng jiu4 ji2 bu4 jiu4 qiong2 chiu chi pu chiu ch`iung chiu chi pu chiu chiung |
help the starving but not the poor (idiom) |
救急医療室 see styles |
kyuukyuuiryoushitsu / kyukyuiryoshitsu きゅうきゅういりょうしつ |
emergency room; ER |
救急救命士 see styles |
kyuukyuukyuumeishi / kyukyukyumeshi きゅうきゅうきゅうめいし |
paramedic; emergency medical technician |
救急救命室 see styles |
kyuukyuukyuumeishitsu / kyukyukyumeshitsu きゅうきゅうきゅうめいしつ |
emergency room; ER |
救急自動車 see styles |
kyuukyuujidousha / kyukyujidosha きゅうきゅうじどうしゃ |
(See 救急車) ambulance |
救災救濟司 救灾救济司 see styles |
jiù zāi jiù jì sī jiu4 zai1 jiu4 ji4 si1 chiu tsai chiu chi ssu |
emergency aid committee (of PRC Ministry of Civil Affairs 民政部) |
救生艇甲板 see styles |
jiù shēng tǐng jiǎ bǎn jiu4 sheng1 ting3 jia3 ban3 chiu sheng t`ing chia pan chiu sheng ting chia pan |
boat deck (upper deck on which lifeboats are stored) |
救馬渓観音 see styles |
kusumadanikannon くすまだにかんのん |
(place-name) Kusumadanikannon |
不動慈救咒 不动慈救咒 see styles |
bù dòng cí jiù zhòu bu4 dong4 ci2 jiu4 zhou4 pu tung tz`u chiu chou pu tung tzu chiu chou fudō jikuju |
Akṣobhya-dhāraṇī |
火災救助袋 see styles |
kasaikyuujobukuro / kasaikyujobukuro かさいきゅうじょぶくろ |
escape chute |
災害救助犬 see styles |
saigaikyuujoken / saigaikyujoken さいがいきゅうじょけん |
rescue dog |
緊急救命室 see styles |
kinkyuukyuumeishitsu / kinkyukyumeshitsu きんきゅうきゅうめいしつ |
emergency room; ER; emergency department; ED; accident and emergency department; A&E; casualty department |
速效救心丸 see styles |
sù xiào jiù xīn wán su4 xiao4 jiu4 xin1 wan2 su hsiao chiu hsin wan |
fast-acting heart pills (a medication developed in China in 1982 to treat heart conditions including angina) |
遭難救助隊 see styles |
sounankyuujotai / sonankyujotai そうなんきゅうじょたい |
rescue party |
救癩(oK) see styles |
kyuurai / kyurai きゅうらい |
(rare) helping the lepers |
救い様がない see styles |
sukuiyouganai / sukuiyoganai すくいようがない |
(exp,adj-i) beyond saving |
救い様のない see styles |
sukuiyounonai / sukuiyononai すくいようのない |
(exp,adj-i) hopeless; irredeemable |
救命センター see styles |
kyuumeisentaa / kyumesenta きゅうめいセンター |
hospital emergency room |
一次救命処置 see styles |
ichijikyuumeishochi / ichijikyumeshochi いちじきゅうめいしょち |
basic life support; BLS |
人権救済機関 see styles |
jinkenkyuusaikikan / jinkenkyusaikikan じんけんきゅうさいきかん |
organization to monitor human rights |
人質救出作戦 see styles |
hitojichikyuushutsusakusen / hitojichikyushutsusakusen ひとじちきゅうしゅつさくせん |
hostage rescue operation |
共同救済基金 see styles |
kyoudoukyuusaikikin / kyodokyusaikikin きょうどうきゅうさいききん |
community chest |
抗日救亡團體 抗日救亡团体 see styles |
kàng rì jiù wáng tuán tǐ kang4 ri4 jiu4 wang2 tuan2 ti3 k`ang jih chiu wang t`uan t`i kang jih chiu wang tuan ti |
Save the Nation anti-Japanese organization |
抗日救亡運動 抗日救亡运动 see styles |
kàng rì jiù wáng yùn dòng kang4 ri4 jiu4 wang2 yun4 dong4 k`ang jih chiu wang yün tung kang jih chiu wang yün tung |
the Save the Nation Anti-Japanese Protest Movement stemming from the Manchurian railway incident of 18th July 1931 九一八事變|九一八事变 |
拯救大兵瑞恩 see styles |
zhěng jiù dà bīng ruì ēn zheng3 jiu4 da4 bing1 rui4 en1 cheng chiu ta ping jui en |
Saving Private Ryan (1998 movie) |
遠水不救近火 远水不救近火 see styles |
yuǎn shuǐ bù jiù jìn huǒ yuan3 shui3 bu4 jiu4 jin4 huo3 yüan shui pu chiu chin huo |
see 遠水救不了近火|远水救不了近火[yuan3 shui3 jiu4 bu5 liao3 jin4 huo3] |
救いようがない see styles |
sukuiyouganai / sukuiyoganai すくいようがない |
(exp,adj-i) beyond saving |
救いようのない see styles |
sukuiyounonai / sukuiyononai すくいようのない |
(exp,adj-i) hopeless; irredeemable |
救療小兒疾病經 救疗小儿疾病经 see styles |
jiù liáo xiǎo ér jí bìng jīng jiu4 liao2 xiao3 er2 ji2 bing4 jing1 chiu liao hsiao erh chi ping ching Kyūryō shōji shitsubyō kyō |
Jiuliao xiaoer jibing jing |
アジア救済連盟 see styles |
ajiakyuusairenmei / ajiakyusairenme アジアきゅうさいれんめい |
(org) Licensed Agency for Relief of Asia (LARA); (o) Licensed Agency for Relief of Asia (LARA) |
世界救世教本部 see styles |
sekaikyuuseikyouhonbu / sekaikyusekyohonbu せかいきゅうせいきょうほんぶ |
(place-name) Sekaikyūseikyōhonbu |
抗震救災指揮部 抗震救灾指挥部 see styles |
kàng zhèn jiù zāi zhǐ huī bù kang4 zhen4 jiu4 zai1 zhi3 hui1 bu4 k`ang chen chiu tsai chih hui pu kang chen chiu tsai chih hui pu |
State Council Earthquake Relief Headquarters |
米国救急車協会 see styles |
beikokukyuukyuushakyoukai / bekokukyukyushakyokai べいこくきゅうきゅうしゃきょうかい |
(o) American Ambulance Association; AAA |
遠水救不了近火 远水救不了近火 see styles |
yuǎn shuǐ jiù bu liǎo jìn huǒ yuan3 shui3 jiu4 bu5 liao3 jin4 huo3 yüan shui chiu pu liao chin huo |
water in a distant place is of little use in putting out a fire right here; (fig.) a slow remedy does not address the current emergency |
救命救急センター see styles |
kyuumeikyuukyuusentaa / kyumekyukyusenta きゅうめいきゅうきゅうセンター |
emergency and critical care centre (center) |
救急ヘリコプター see styles |
kyuukyuuherikoputaa / kyukyuherikoputa きゅうきゅうヘリコプター |
ambulance helicopter |
救護施設かしわ荘 see styles |
kyuugoshisetsukashiwasou / kyugoshisetsukashiwaso きゅうごしせつかしわそう |
(place-name) Kyūgoshisetsukashiwasō |
救護衆生離衆生相 救护众生离众生相 see styles |
jiù hù zhòng shēng lí zhòng shēng xiàng jiu4 hu4 zhong4 sheng1 li2 zhong4 sheng1 xiang4 chiu hu chung sheng li chung sheng hsiang kugo shūjō ri shūjō sō |
free from the notion of sentient beings, nonetheless saving and protecting sentient beings |
救難ヘリコプター see styles |
kyuunanherikoputaa / kyunanherikoputa きゅうなんヘリコプター |
rescue helicopter |
国連災害救済機関 see styles |
kokurensaigaikyuusaikikan / kokurensaigaikyusaikikan こくれんさいがいきゅうさいきかん |
(o) UN Disaster Relief Organization |
国際難民救済協会 see styles |
kokusainanminkyuusaikyoukai / kokusainanminkyusaikyokai こくさいなんみんきゅうさいきょうかい |
(org) Refugees International; (o) Refugees International |
沈船捜索救助計画 see styles |
chinsensousakukyuujokeikaku / chinsensosakukyujokekaku ちんせんそうさくきゅうじょけいかく |
Deep Submergence Systems Project; DSSP |
救度佛母二十一禮讚 救度佛母二十一礼讚 see styles |
jiù dù fó mǔ èr shí yī lǐ zàn jiu4 du4 fo2 mu3 er4 shi2 yi1 li3 zan4 chiu tu fo mu erh shih i li tsan Kudo butsumo nijūichi raisan |
Ekaviṃśati-stotra |
北朝鮮難民救援基金 see styles |
kitachousennanminkyuuenkikin / kitachosennanminkyuenkikin きたちょうせんなんみんきゅうえんききん |
(org) Life Funds for North Korean Refugees; (o) Life Funds for North Korean Refugees |
薪を抱いて火を救う see styles |
takigioidaitehiosukuu / takigioidaitehiosuku たきぎをいだいてひをすくう |
(expression) (idiom) having one's good intentions backfire dangerously; causing harm when trying to prevent it; trying to put out a fire while carrying kindling |
救人一命勝造七級浮屠 救人一命胜造七级浮屠 see styles |
jiù rén yī mìng shèng zào qī jí fú tú jiu4 ren2 yi1 ming4 sheng4 zao4 qi1 ji2 fu2 tu2 chiu jen i ming sheng tsao ch`i chi fu t`u chiu jen i ming sheng tsao chi chi fu tu |
saving a life is more meritorious than building a seven-floor pagoda (idiom) |
救拔焰口餓鬼陀羅尼經 救拔焰口饿鬼陀罗尼经 see styles |
jiù bá yàn kǒu è guǐ tuó luó ní jīng jiu4 ba2 yan4 kou3 e4 gui3 tuo2 luo2 ni2 jing1 chiu pa yen k`ou o kuei t`o lo ni ching chiu pa yen kou o kuei to lo ni ching Kubatsu enku gaki daranikyō |
Dhāraṇī Sūtra for Saving the Burning-Mouth Hungry Ghosts |
国連難民救済事業機関 see styles |
kokurennanminkyuusaijigyoukikan / kokurennanminkyusaijigyokikan こくれんなんみんきゅうさいじぎょうきかん |
(org) UN Relief and Works Agency; (o) UN Relief and Works Agency |
救面然餓鬼陀羅尼神呪經 救面然饿鬼陀罗尼神呪经 see styles |
jiù miàn rán è guǐ tuó luó ní shén zhòu jīng jiu4 mian4 ran2 e4 gui3 tuo2 luo2 ni2 shen2 zhou4 jing1 chiu mien jan o kuei t`o lo ni shen chou ching chiu mien jan o kuei to lo ni shen chou ching Kyūmennen gaki darani jinju kyō |
Dhāraṇī Sūtra for Saving the Burning-Mouth Hungry Ghost |
救面燃餓鬼陀羅尼神呪經 救面燃饿鬼陀罗尼神呪经 see styles |
jiù miàn rán è guǐ tuó luó ní shén zhòu jīng jiu4 mian4 ran2 e4 gui3 tuo2 luo2 ni2 shen2 zhou4 jing1 chiu mien jan o kuei t`o lo ni shen chou ching chiu mien jan o kuei to lo ni shen chou ching Kyūmen nen gaki tarani shinju kyō |
Jiumianran egui tuoluoni shenzhou jing |
保安庁救難用方位測定局 see styles |
hoanchoukyuunanyouhouisokuteikyoku / hoanchokyunanyohoisokutekyoku ほあんちょうきゅうなんようほういそくていきょく |
(place-name) Hoanchōkyūnanyouhouisokuteikyoku |
囉嚩拏說救療小兒疾病經 囉嚩拏说救疗小儿疾病经 see styles |
luó mó ná shuō jiù liáo xiǎo ér jí bìng jīng luo2 mo2 na2 shuo1 jiu4 liao2 xiao3 er2 ji2 bing4 jing1 lo mo na shuo chiu liao hsiao erh chi ping ching Rabana setsu kuryō shōni shitsubyō kyō |
Rāvaṇa Explains the [Wandering Seizers'] Alleviation of Children's Illnesses |
米海軍沈船捜索救助計画 see styles |
beikaigunchinsensousakukyuujokeikaku / bekaigunchinsensosakukyujokekaku べいかいぐんちんせんそうさくきゅうじょけいかく |
US Navy Deep Submergence Systems Project; US Navy Deep Submergence Systems Project |
佛說救拔焰口餓鬼陀羅尼經 佛说救拔焰口饿鬼陀罗尼经 see styles |
fó shuō jiù bá yàn kǒu è guǐ tuó luó ní jīng fo2 shuo1 jiu4 ba2 yan4 kou3 e4 gui3 tuo2 luo2 ni2 jing1 fo shuo chiu pa yen k`ou o kuei t`o lo ni ching fo shuo chiu pa yen kou o kuei to lo ni ching Bussetsu kyūbachi enku gaki darani kyō |
Dhāraṇī Sūtra for Saving the Burning-Mouth Hungry Ghosts |
聖救度佛母二十一種禮讚經 圣救度佛母二十一种礼讚经 see styles |
shèng jiù dù fó mǔ èr shí yī zhǒng lǐ zàn jīng sheng4 jiu4 du4 fo2 mu3 er4 shi2 yi1 zhong3 li3 zan4 jing1 sheng chiu tu fo mu erh shih i chung li tsan ching Shō kudo butsumo nijūisshu raisan gyō |
Twenty-One Hymns to the Rescuer Saint Tārā, Mother of Buddhas |
Variations: |
kyuumeiikada / kyumekada きゅうめいいかだ |
(See 救命ボート) life raft; lifeboat |
Variations: |
kyuukyuusha / kyukyusha きゅうきゅうしゃ |
ambulance |
Variations: |
sukuiyouganai / sukuiyoganai すくいようがない |
(exp,adj-i) (See 救いようのない) beyond saving |
Variations: |
sukuiyounonai / sukuiyononai すくいようのない |
(exp,adj-i) (See 救いようがない) hopeless; irredeemable |
オウム真理教犯罪被害者救済法 see styles |
oumushinrikyouhanzaihigaishakyuusaihou / omushinrikyohanzaihigaishakyusaiho オウムしんりきょうはんざいひがいしゃきゅうさいほう |
Act on Payment of Relief Benefit for Victims, etc. of Crimes Committed by Aum Shinrikyo (2008) |
国連パレスチナ難民救済事業機関 see styles |
kokurenparesuchinananminkyuusaijigyoukikan / kokurenparesuchinananminkyusaijigyokikan こくれんパレスチナなんみんきゅうさいじぎょうきかん |
(org) United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East; UNRWA |
瑜伽集要救阿難陀羅尼焰口軌儀經 瑜伽集要救阿难陀罗尼焰口轨仪经 see styles |
yú qié jí yào jiù ān án tuó luó ní yàn kǒu guǐ yí jīng yu2 qie2 ji2 yao4 jiu4 an1 an2 tuo2 luo2 ni2 yan4 kou3 gui3 yi2 jing1 yü ch`ieh chi yao chiu an an t`o lo ni yen k`ou kuei i ching yü chieh chi yao chiu an an to lo ni yen kou kuei i ching Yugashū yōkyū anan darani enku kigi kyō |
Conditions and Causes Which Gave Rise to the Teaching to Ānanda Concerning the Essentials of the Yoga [Tradition] on Distribution of Food to Burning Mouths |
Variations: |
tasukeru たすける |
(transitive verb) (1) to save; to rescue; (transitive verb) (2) to help; to assist; (transitive verb) (3) to support (financially); to contribute (to); to provide aid; (transitive verb) (4) to facilitate; to stimulate; to promote; to contribute to |
Variations: |
tasukeru たすける |
(transitive verb) (1) to save; to rescue; to spare; (transitive verb) (2) to help; to assist; (transitive verb) (3) to support (financially); to contribute (to); to provide aid; (transitive verb) (4) to facilitate; to stimulate; to promote; to contribute to |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 72 results for "救" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.