There are 887 total results for your 振 search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
振露亭 see styles |
shinrotei / shinrote しんろてい |
(personal name) Shinrotei |
振顔野 see styles |
furugaono ふるがおの |
(place-name) Furugaono |
振飛車 see styles |
furibisha ふりびしゃ |
(shogi) strategy of initially moving the rook sideways |
一振り see styles |
hitofuri ひとふり |
(noun/participle) (1) one swing; one shake (e.g. of pepper); (2) one sword |
三振法 see styles |
sanshinhou / sanshinho さんしんほう |
three strikes law (US) |
上振れ see styles |
uwabure; uebure うわぶれ; うえぶれ |
(noun/participle) upturn (e.g. economic); upward swing; jump (e.g. inflation) |
下振れ see styles |
shitabure したぶれ |
(n,adj-no,vs) downturn; downward swing; downside |
中振田 see styles |
nakafutta なかふった |
(surname) Nakafutta |
何振梁 see styles |
kashinryou / kashinryo かしんりょう |
(personal name) Kashinryō |
何振盛 see styles |
kashinsei / kashinse かしんせい |
(personal name) Kashinsei |
偏振光 see styles |
piān zhèn guāng pian1 zhen4 guang1 p`ien chen kuang pien chen kuang |
polarization of light; polarized light |
偏振波 see styles |
piān zhèn bō pian1 zhen4 bo1 p`ien chen po pien chen po |
polarized wave |
偏振鏡 偏振镜 see styles |
piān zhèn jìng pian1 zhen4 jing4 p`ien chen ching pien chen ching |
polarizing filter |
共振器 see styles |
kyoushinki / kyoshinki きょうしんき |
{electr} (cavity) resonator |
前振り see styles |
maefuri まえふり |
(1) (See 前置き) preface; introduction; (2) lead in (to a joke, question, etc.); lead up; (3) (abbreviation) (See 前振込み) payment in advance (by bank transfer); (4) swinging (one's body) forward |
副振動 see styles |
fukushindou / fukushindo ふくしんどう |
secondary undulation; secondary oscillation |
割振り see styles |
warifuri わりふり |
assignment; allotment; quota; rationing; apportionment; allocation (risk, resources, etc.) |
割振る see styles |
warifuru わりふる |
(transitive verb) to assign; to allot; to divide among; to distribute; to prorate; to assess; to apportion; to allocate |
励振器 see styles |
reishinki / reshinki れいしんき |
exciter (driver) |
励振管 see styles |
reishinkan / reshinkan れいしんかん |
exciter tube |
勇振川 see styles |
yuuburigawa / yuburigawa ゆうぶりがわ |
(place-name) Yūburigawa |
北中振 see styles |
kitanakaburi きたなかぶり |
(place-name) Kitanakaburi |
北生振 see styles |
kitaoyafuru きたおやふる |
(place-name) Kitaoyafuru |
千振島 see styles |
chiburishima ちぶりしま |
(personal name) Chiburishima |
千振湖 see styles |
chifuriko ちふりこ |
(place-name) Chifuriko |
南中振 see styles |
minaminakaburi みなみなかぶり |
(place-name) Minaminakaburi |
単振動 see styles |
tanshindou / tanshindo たんしんどう |
{physics} simple harmonic motion; simple harmonic oscillation |
原振動 see styles |
genshindou / genshindo げんしんどう |
fundamental vibration |
口振り see styles |
kuchiburi くちぶり |
(1) way of speaking; (2) intimation |
名振湾 see styles |
naburiwan なぶりわん |
(personal name) Naburiwan |
呉振圭 see styles |
goshinkei / goshinke ごしんけい |
(personal name) Goshinkei |
呉振宇 see styles |
goshinu ごしんう |
(personal name) Goshin'u |
堅振禮 坚振礼 see styles |
jiān zhèn lǐ jian1 zhen4 li3 chien chen li |
confirmation (Christian ceremony) |
大振り see styles |
ooburi おおぶり |
(adj-na,adj-no) (1) somewhat large; of a larger size; on the large size; (noun/participle) (2) large swing (bat, racquet, etc.); long sweeping stroke |
大振島 see styles |
ooburijima おおぶりじま |
(place-name) Ooburijima |
夫振岩 see styles |
otoburiiwa / otoburiwa おとぶりいわ |
(personal name) Otoburiiwa |
夷振り see styles |
hinaburi ひなぶり |
(1) appearing rustic; (2) ancient song played at the court; (3) comical tanka |
奪三振 see styles |
datsusanshin だつさんしん |
striking a batter out |
女振り see styles |
onnaburi おんなぶり |
woman-like; feminine |
小振り see styles |
koburi こぶり |
(adj-na,adj-no) (1) smallish; on the small side; somewhat small; undersized; small size; (noun/participle) (2) short swing of a bat, racquet, etc. |
市振崎 see styles |
ichiburizaki いちぶりざき |
(personal name) Ichiburizaki |
市振川 see styles |
ichiburigawa いちぶりがわ |
(place-name) Ichiburigawa |
市振駅 see styles |
ichiburieki いちぶりえき |
(st) Ichiburi Station |
幌振橋 see styles |
porofurebashi ぽろふればし |
(place-name) Porofurebashi |
幣振島 see styles |
heburijima へぶりじま |
(personal name) Heburijima |
年振り see styles |
nenburi ねんぶり |
(expression) after an interval of ... years; for the first time in ... years |
弓振川 see styles |
yumifurigawa ゆみふりがわ |
(place-name) Yumifurigawa |
形振り see styles |
narifuri なりふり |
(kana only) one's appearance; clothing; costume; dress |
恵振谷 see styles |
iburidani いぶりだに |
(place-name) Iburidani |
手振り see styles |
teburi てぶり |
movements or gestures of hands or arms |
手振れ see styles |
tebure てぶれ |
camera shake |
打振る see styles |
uchifuru うちふる |
(Godan verb with "ru" ending) to brandish; to flourish; to wave; to swing; to shake at |
揚振燿 see styles |
erikkuyan えりっくやん |
(personal name) Erikkuyan |
旗振り see styles |
hatafuri はたふり |
flagwaving; flagman; (in athletic competition) starter; instigator; leader |
日振島 see styles |
hiburishima ひぶりしま |
(personal name) Hiburishima |
李振藩 see styles |
lǐ zhèn fān li3 zhen4 fan1 li chen fan |
Li Zhenfan (1940-1973), real name of the actor Bruce Lee 李小龍|李小龙[Li3 Xiao3 long2] |
東中振 see styles |
higashinakaburi ひがしなかぶり |
(place-name) Higashinakaburi |
東背振 see styles |
higashisefuri ひがしせふり |
(place-name) Higashisefuri |
東脊振 see styles |
higashisefuri ひがしせふり |
(place-name) Higashisefuri |
林振輝 see styles |
dedeonramu でぃおんらむ |
(personal name) Dionramu |
枝振り see styles |
edaburi えだぶり |
shape of a tree |
柄振り see styles |
eburi えぶり |
(1) farming implement; (2) small noh accessory |
梁振英 see styles |
liáng zhèn yīng liang2 zhen4 ying1 liang chen ying |
Leung Chun-ying (1954-), 3rd Chief Executive of Hong Kong |
棒手振 see styles |
botefuri ぼてふり |
(obscure) Edo-era street merchant who carried wares hanging from a pole, hawking them in the street |
棒振り see styles |
boufuri / bofuri ぼうふり |
(noun/participle) (1) waving a stick; (2) conductor (orchestra, etc.); (3) (archaism) Edo policeman |
楊振寧 杨振宁 see styles |
yáng zhèn nìng yang2 zhen4 ning4 yang chen ning |
Chen-Ning Franklin Yang (1922-), theoretical physicist, co-developer of Yang-Mills gauge theory, 1957 Nobel laureate |
極振り see styles |
kyokufuri; kyokuburi; gokufuri; gokuburi きょくふり; きょくぶり; ごくふり; ごくぶり |
{vidg} min-maxing; concentrating points on a specific ability |
橫振動 横振动 see styles |
héng zhèn dòng heng2 zhen4 dong4 heng chen tung |
transverse vibration |
気振り see styles |
keburi けぶり |
sign; indication |
火振岬 see styles |
hiburimisaki ひぶりみさき |
(personal name) Hiburimisaki |
犬振谷 see styles |
inuburidani いぬぶりだに |
(place-name) Inuburidani |
狩振岳 see styles |
karifuridake かりふりだけ |
(personal name) Karifuridake |
玉振前 see styles |
tamafurimae たまふりまえ |
(place-name) Tamafurimae |
王振亜 see styles |
oushina / oshina おうしんあ |
(personal name) Oushin'a |
王振義 see styles |
oushingi / oshingi おうしんぎ |
(personal name) Oushingi |
甚振る see styles |
itaburu いたぶる |
(transitive verb) (1) (kana only) to torment; to harass; to tease; (transitive verb) (2) (kana only) to extort; to shake down; to demand money |
生振寺 see styles |
shoushinji / shoshinji しょうしんじ |
(place-name) Shoushinji |
男振り see styles |
otokoburi おとこぶり |
manliness; good-looking |
発振器 see styles |
hasshinki はっしんき |
oscillator |
発振機 see styles |
hasshinki はっしんき |
oscillator |
磁共振 see styles |
cí gòng zhèn ci2 gong4 zhen4 tz`u kung chen tzu kung chen |
magnetic resonance |
礼振峰 see styles |
reburimine れぶりみね |
(personal name) Reburimine |
空振り see styles |
karaburi からぶり |
(n,vs,vt,vi) (1) swing and a miss; (n,vs,vt,vi) (2) (punching and) failing to make contact; (n,vs,vt,vi) (3) (ending in) failure; fruitless effort; vain attempt |
空振る see styles |
karaburu からぶる |
(v5r,vi) (colloquialism) (See 空振り・1) to swing and miss |
立振舞 see styles |
tachifurumai たちふるまい |
act; action; manner |
素振り see styles |
suburi すぶり |
practice-swinging (sword, bat, tennis racket, etc.) |
素振谷 see styles |
soburidani そぶりだに |
(place-name) Soburidani |
羽振り see styles |
haburi はぶり |
(1) plumage; (2) influence; power |
背振村 see styles |
sefurimura せふりむら |
(place-name) Sefurimura |
脊振山 see styles |
sefurisan せふりさん |
(personal name) Sefurisan |
脊振村 see styles |
sefurimura せふりむら |
(place-name) Sefurimura |
脳振盪 see styles |
noushintou / noshinto のうしんとう |
cerebral concussion |
萱振町 see styles |
kayafurichou / kayafuricho かやふりちょう |
(place-name) Kayafurichō |
藻振鼻 see styles |
moburinohana もぶりのはな |
(personal name) Moburinohana |
血振り see styles |
chiburi ちぶり |
(martial arts term) maneuver to shake, flick, or wipe blood off of a sword |
袖振山 see styles |
sodefuriyama そでふりやま |
(place-name) Sodefuriyama |
角振町 see styles |
tsunofurichou / tsunofuricho つのふりちょう |
(place-name) Tsunofurichō |
解振華 see styles |
kaishinka かいしんか |
(person) Xie Zhenhua (Chinese politician) |
言振り see styles |
iiburi / iburi いいぶり |
manner of speaking; manner of expression |
諧振動 谐振动 see styles |
xié zhèn dòng xie2 zhen4 dong4 hsieh chen tung |
harmonic oscillation (e.g. sound wave) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "振" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.